So, Mr. Harrogate wasn't lying? No. |
Так мистер Харрогейт не лгал? |
Back to Harrogate, is it? |
Возвращаетесь в Харрогейт, да? |
Thank you, Mr Harrogate. |
Благодарю, мистер Харрогейт. |
And now you and all your descendants shall suffer the curse of Karrit Poor! (THUNDER CRACKS) And I can move to Harrogate. |
И теперь он и все его потомки будут нести проклятье Каррит Пур! Теперь я могу отправиться в Харрогейт. |
After Parliament Street became the world's first route to be lit by water-gas, newspapers commented: "Samson Fox has captured the sunlight for Harrogate." |
После того как Parlament street стала первой улицей освещенной газом, в газетах это прокомментировали: «Самсон Фокс захватил солнечный свет для Харрогейт». |
He knew what Harrogate had got up to during the first war. |
Он знал, что Харрогейт учудил во время первой мировой. |
It's hardly harrogate. |
Это вовсе не Харрогейт [курорт]. |
Harrogate finally played in their first competitive fixture on 30 August 1919 at Starbeck Lane Ground against Horsforth. |
АФК Харрогейт наконец провел свою первую официальную встречу 30 августа 1919 года на стадионе Старбек Лэйн Граунд против команды «Хорсфорт». |
During the 19th century, the area between High Harrogate and Low Harrogate, which until then had remained separate communities a mile apart, was developed, and what is now the central area of Harrogate was built on high ground overlooking Low Harrogate. |
В 19-м веке, область между верхним Harrogate и нижним Harrogate, которые до этого оставался отдельными общинами в миле друг от друга, была разработано пространство между ними, где в настоящее время находится центральная площадь Харрогейта, площадь была построена на высоком месте с видом нижний Харрогейт. |