| I just wondered if they'd gone back to Harrogate for whatever reason. | Просто подумала, может они вернулись в Харрогейт по какой-то причине. |
| Well, if Celia's going back to Harrogate, I'll be going with her. | Если Селия возвращается в Харрогейт, то я поеду с ней. |
| Mr Harrogate kept pouring money into it but never seemed to earn anything back. | Мистер Харрогейт продолжал вкладывать в него деньги, но, кажется, ничего не зарабатывал. |
| Looks like Harrogate was pouring money into the club. | Похоже, что Харрогейт вкладывал деньги в клуб. |
| He knew what Harrogate had got up to during the first war. | Он знал, что Харрогейт учудил во время первой мировой. |
| Just asked her why you and Alan fell out when he stayed over in Harrogate. | Я спросил ее, почему вы с Аланом не общались, когда он был в Харрогейте. |
| If it's all right with everyone here, I'd rather be in Harrogate. | Если никто не против, то я побуду в Харрогейте. |
| I've kept meaning to say, given that Mum and Alan have decided to stay in Harrogate this Christmas, you'd be very welcome, you and Raff and Ellie and the baby. | Я хочу сказать, учитывая что мама с Аланом решили остаться на Рождество в Харрогейте, я была бы очень рада вам с Раффом, Элли и малышкой. |
| No, he's in Harrogate. | Нет, он в Харрогейте. |
| That whole two weeks when you were over in Harrogate, there were summat up. | Те две недели, когда вы были в Харрогейте, еще до свадьбы. |
| You realise the alternative is you and me forever flitting between Harrogate and Halifax. | Ты понимаешь, что в противном случае мы с тобой вечно будем носиться между Харрогейтом и Галифаксом. |
| If I follow Mr Harrogate out, they may not notice you. | Если я выйду с мистером Харрогейтом, они могут не заметить вас. |
| And once that was done, I had to make sure that you come to the vault with Mr Harrogate. | И как только это было сделано, я должен был устроить так, что вы зайдёте в хранилище с мистером Харрогейтом. |
| The night before the robbery - when the couriers arrived with the statue - ~ did you go to the vault with Mr Harrogate? | В ночь перед ограблением, когда курьеры прибыли со статуей, вы заходили в хранилище с Харрогейтом? |
| Working at the bank, you'd seen enough documents that Harrogate had written to do a passable copy of his handwriting. | Работая в банке, вы видели достаточно документов, подписанных Харрогейтом, чтобы сносно скопировать его почерк. |
| Ten days later, Agatha Christie turns up in a hotel in Harrogate. | Десять дней спустя Агата Кристи появится в отеле в Харрогите. |
| April 2004: Society was represented at IOSH Conference in Harrogate, United Kingdom. | Апрель 2004 года: Общество было представлено на Конференции ИБГТ в Харрогите, Соединенное Королевство. |
| April 2004: First formal business meeting of the International Network of Safety & Health Practitioner Organizations (INSHPO) was held in Harrogate, United Kingdom. | Апрель 2004 года: в Харрогите, Соединенное Королевство, состоялось первое официальное деловое совещание членов Международной сети организаций специалистов-практиков по обеспечению безопасности и охране здоровья. |
| BBC Radio 2 And that's affecting traffic going into Harrogate. | В Харрогите образовалась серьезная пробка. |
| I saw something unusual in a ledger that was out on Mr Harrogate's desk. | Я увидел нечто необычное в книге учёта на столе мистера Харрогейта. |
| Mr Harrogate has the key. | Ключ у мистера Харрогейта. |
| Lives out near Harrogate. | Жила неподалёку от Харрогейта. |
| From the cold, dead scalp of St Matthew of Harrogate... (Pilgrims gasp) ...who, as we all know, was struck down by the evil Lord Tarristock as he tried to defend the little children of his mistress. | Из холодного мертвого черепа св. Матфея из Харрогейта который, как все мы знаем, был убит злым лордом Тарристоком... когда пытался защитить малых детей своей госпожи |
| So, you've driven 60 miles over from Harrogate to baby-sit? | Так вы приехали за 100 км из Харрогейта поняньчиться с ребенком? |
| Would you want to get wed in Harrogate? | Ты бы хотел пожениться в Хэррогейте? |
| Well, we could spend a few weeks here and then a few weeks over in Harrogate. | Мы могли бы проводить несколько недель здесь, а потом несколько недель в Хэррогейте. |