Well, the charitable trust was Mr Harrogate's idea, so... |
Благотворительный фонд - идея мистера Харрогейта, так что... |
The police suspect the bank manager, Mr Harrogate. |
Полиция подозревает управляющего банком, мистера Харрогейта. |
But Mr Harrogate had good reason to turn me down. |
Но у мистера Харрогейта была веская причина отказать мне. |
I saw something unusual in a ledger that was out on Mr Harrogate's desk. |
Я увидел нечто необычное в книге учёта на столе мистера Харрогейта. |
He said you moved into this house shortly after unexplained money started leaving Mr Harrogate's account. |
Он сказал, что вы переехали в этот дом вскоре после того, как деньги стали необъяснимо утекать со счёта мистера Харрогейта. |
Her life would be ruined also, if Mr Harrogate takes the blame for this. |
Её жизнь тоже будет разрушена, если вина ляжет на мистера Харрогейта. |
She isn't, because you can't get from Harrogate to Halifax in the space of 15 minutes. |
Ее здесь нет, потому что нельзя добраться из Харрогейта в Галифакс за 15 минут. |
Mr Harrogate's daughter's reaction was odd, don't you think? |
Реакция дочери мистера Харрогейта была странной, не находите? |
I am not interested in the robbery, I am interested in Mr Harrogate's life. |
Меня не интересует ограбление, меня волнует жизнь мистера Харрогейта. |
If it wasn't you, we can settle this here and now - if you tell us what you've got on Harrogate. |
Хорошо. Если это не вы, мы всё уладим здесь и сейчас - если расскажете, что у вас есть на Харрогейта. |
That you're Harrogate's son? |
Что вы сын Харрогейта. |
Mr Harrogate has the key. |
Ключ у мистера Харрогейта. |
How long have you been blackmailing Harrogate? |
Как долго вы шантажируете Харрогейта? |
Lives out near Harrogate. |
Жила неподалёку от Харрогейта. |
She's heading North A61 towards Harrogate. |
Она едет по Норт А61 в сторону Харрогейта. |
From the cold, dead scalp of St Matthew of Harrogate... (Pilgrims gasp) ...who, as we all know, was struck down by the evil Lord Tarristock as he tried to defend the little children of his mistress. |
Из холодного мертвого черепа св. Матфея из Харрогейта который, как все мы знаем, был убит злым лордом Тарристоком... когда пытался защитить малых детей своей госпожи |
I spoke to Steve in Harrogate, and based on what he's telling me, minus the cost of the damage, we can offer you 5,500 part-ex on your A-Class, so you'd be looking to pay... 21,500. |
Я говорил со Стивом из Харрогейта, и с учетом того, что он мне сказал, за минусом стоимости ремонта, мы можем предложить вам 5500 фунтов за вашу машину, так что вам нужно доплатить 21500 |
If Harrogate gets sent down, he'll be left in charge. |
Если Харрогейта снимут, он останется за главного. |
He has access to the bank and clearly dislikes Mr Harrogate. |
У него есть доступ в банк, и он откровенно недолюбливает Харрогейта. |
So, you've driven 60 miles over from Harrogate to baby-sit? |
Так вы приехали за 100 км из Харрогейта поняньчиться с ребенком? |
at the Register Office in Harrogate. |
В 11.30 в загсе Харрогейта. |
During the 19th century, the area between High Harrogate and Low Harrogate, which until then had remained separate communities a mile apart, was developed, and what is now the central area of Harrogate was built on high ground overlooking Low Harrogate. |
В 19-м веке, область между верхним Harrogate и нижним Harrogate, которые до этого оставался отдельными общинами в миле друг от друга, была разработано пространство между ними, где в настоящее время находится центральная площадь Харрогейта, площадь была построена на высоком месте с видом нижний Харрогейт. |