Английский - русский
Перевод слова Harmless

Перевод harmless с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Безобидный (примеров 61)
Honest, sensible, sober, harmless Holly Martins. Честный, чувствительный, трезвый, безобидный Холли Мартинс.
I always thought Lyle was harmless. Я всегда думала, Лайл безобидный.
It is quite harmless the local clown. Вполне безобидный здешний паяц.
He is harmless, right? Он ведь безобидный, да?
"He is a quiet, modest and harmless person, a family man who loves his children and the band, and takes care of us if we need anything". "Тихий, скромный, безобидный человек, слова грубого не скажет. Прекрасный семьянин, любит своих детей и коллектив и когда только может, проявляет о нём всяческую заботу".
Больше примеров...
Безвредный (примеров 22)
A nerve agent that is harmless to most humanoids but it is deadly to Cardassians. Нервно-паралитический газ, безвредный для большинства гуманоидов, но смертельный для кардассианцев.
Maybe the best approach is a mild, harmless flirtation. Возможно, лучший подход - легкий, безвредный флирт.
I suspect your friend has ingested some relatively harmless narcotic. Я подозреваю ваш друг употребил какой-то относительно безвредный наркотик
I care enough, in fact, to give my viewers a - a harmless outlet for their fantasies and their frustrations. Настолько небезразлично, что я стремлюсь дать зрителям безвредный выход для их фантазий и разочарований
Okay, so big brawny guy right there is completely harmless, he's a crier. Итак, парень с мускулатурой совершенно безвредный, он нытик.
Больше примеров...
Безопасно (примеров 17)
It's harmless, it's just there. Оно безопасно, только в там.
But before I bring my people down here, I want proof it's harmless. Однако прежде чем отправить сюда своих людей, я должен убедиться, что здесь безопасно.
It would be harmless to us but it should render Urgo impotent. Это безопасно для нас, но должно сделать Урго беспомощным.
Whatever is in me is held in, is kept harmless... when I am happy. Чтобы это не было, оно заключено во мне... это безопасно, пока я счастлива.
It's all pretty harmless. это все - совершенно безопасно.
Больше примеров...
Безопасен (примеров 11)
So it's harmless to most people. Так что, он безопасен для большинства людей.
Now the plastic in our bomb casings is completely harmless. На данный момент пластик с наших оболочек бомб совершенно безопасен.
Are you absolutely sure he's harmless? Ты уверен, что он безопасен?
We are still awaiting the initial test results, but hopefully, we'll hear soon that it's all harmless and we can all go home soon. Мы всё ещё ждём результатов первичных тестов, но будем надеяться, что скоро мы узнаем, что порошок был безопасен и что мы все скоро сможем пойти домой.
But it provides a harmless solution for women seeking to manage their fertility and infertility and is being used by millions of couples around the world (see and). Однако этот метод безопасен для женщин, желающих регулировать свой цикл фертильности, и его используют миллионы супружеских пар во всем мире (см. и).
Больше примеров...
Безопасны (примеров 13)
In many cases, additives are quite harmless, but some few substances may be noxious, and this is considered sufficient for a general condemnation. Во многих случаях добавки совершенно безопасны, однако отдельные вещества могут быть вредными, и, как считается, этого достаточно для полного запрещения добавок.
"When eaten raw, the mushrooms are harmless, but when cooked, they release a toxin fatal to Blutbaden." Грибы безопасны при их поедании в сыром виде, но при приготовлении из них высвобождается смертельный для потрошителей токсин.
The inhabitants are mostly harmless. Местные жители там полностью безопасны.
My nanoprocessors are harmless to you. Мои нанопроцессоры для вас безопасны.
The viruses that infect plants are harmless to animals, and most viruses that infect other animals are harmless to humans. Вирусы растений безвредны для животных, а большинство вирусов животных безопасны для человека.
Больше примеров...
Обезвреживания (примеров 10)
The Working Group heard that it was not intended to allow the carrier to exercise its discretion to render harmless dangerous goods without being subject to possible liability under article 14. Рабочая группа была информирована о том, что отнюдь не предполагается разрешить перевозчику действовать по собственному усмотрению в целях обезвреживания опасных грузов, не неся при этом возможной ответственности в соответствии со статьей 14.
(e) Claims in respect of the removal, destruction or rendering harmless of the cargo of the vessel; е) требования в отношении удаления, уничтожения или обезвреживания груза судна;
If carriage cannot be resumed within a period satisfactory to the carrier, the authorities shall ensure the necessary means to enable him to unload, destroy or render harmless the dangerous goods, under the international conventions on the contract for carriage . Если перевозка не может быть возобновлена в удовлетворительные для перевозчика сроки, эти же компетентные органы должны обеспечить ему необходимые средства для выгрузки, уничтожения или обезвреживания опасных грузов в осуществление международных конвенций, касающихся договора перевозки.
In the Russian Federation, special units had been set up to defuse explosive remnants of war, and every year tens of thousands of explosive remnants were rendered harmless. В Российской Федерации созданы специальные подразделения для обезвреживания взрывоопасных пережитков войны, и каждый год обезвреживаются десятки тысяч взрывоопасных предметов.
Please find attached an outline of the activities carried out by the Agency during the past six months under the plan for the destruction, removal or rendering harmless, which you might find useful for the preparation of your report. В приложении направляю Вам краткую информацию о мероприятиях, осуществленных Агентством в течение предыдущих шести месяцев в соответствии с планом уничтожения, изъятия или обезвреживания средств, которая может оказаться Вам полезной при подготовке Вашего доклада.
Больше примеров...
Обезвреживание (примеров 7)
(a) Locating weapons of mass destruction and rendering them harmless; а) обнаружение и обезвреживание оружия массового уничтожения;
It is therefore quite important that the Agency continue its strenuous efforts to fulfil its mandate to identify, destroy, remove or render harmless the relevant materials, installations and equipment. Поэтому представляется весьма важным, чтобы Агентство продолжило свои настойчивые усилия по выполнению своего мандата, подразумевающего обнаружение, уничтожение, изъятие и обезвреживание соответствующих материалов, установок и оборудования.
As I have reported previously, the Agency has ensured the destruction, removal or rendering harmless of all discovered proscribed items and has placed dual-use items under monitoring. Как я уже докладывал ранее, Агентство обеспечило уничтожение, изъятие или обезвреживание всех обнаруженных запрещенных единиц оборудования и поставило единицы оборудования двойного назначения под контроль.
The Act sets out rules under which waste can be handled (used, rendered harmless, treated, stored, transported, sorted, etc.). В этом законе излагаются нормы работы с отходами (использование, обезвреживание, переработка, хранение, транспортировка, сортировка и т.д.).
Treatment modules are being brought in at on-shore installations to decontaminate industrial and domestic waste water, and technological solutions enabling waste from electrochemical processes and used battery electrolytes to be rendered harmless, regenerated or recycled are being introduced. На береговых предприятиях внедряются очистительные модули, которые обеспечивают обезвреживание производственных, бытовых сточных вод, вводятся технологические решения, которые обеспечивают обезвреживание, регенерацию, утилизацию отходов гальванического производства, отработанных растворов электролитов аккумуляторов.
Больше примеров...
Безопасным (примеров 9)
The sound was annoying but harmless to the human body. Звук был раздражающим, но безопасным для человеческого тела.
I mean, it might seem harmless now, but eventually, you'll want more. Я имею ввиду, это может казаться безопасным сейчас, но в итоге, ты захочешь больше.
Hold on, man, what happened to harmless flirting? Эй, чувак, что случилось с безопасным флиртом?
They wouldn't be friendly long if I was involved in drugs instead of gambling, which they regard as a harmless vice, but drugs is a dirty business. Но они не будут дружелюбны очень долго... если они узнают, что мой бизнес - наркотики, а не азартные игры... которые они считают безопасным пороком.
You look harmless to me. Вы же кажетесь мне безопасным.
Больше примеров...