At the background of the Administrative building its logo looks like a harmless element of the city scenery. | На фоне здания администрации канала его логотип смотрится как безобидный элемент городского пейзажа. |
You must know by now he's harmless. | Ты уже должна знать, что он безобидный. |
It was a harmless click of the mouse. | Безобидный клик мышкой, и что? |
Find some harmless piece of space junk, let the nearest Time Agent track it back to Earth, convince him it's valuable and name a price. | Найти безобидный космический мусор, позволить ближайшему Агенту Времени выследить его до Земли, убедить его в ценности мусора и назвать цену. |
I'm your teacher, you know me, I'm harmless, and you're good with teachers, aren't you, Alex? | Я твой учитель, и ты знаешь, что я безобидный, а у тебя все так хорошо складывается с преподавателями, не так ли, Алекс? |
I'm sure he's harmless. | Я уверена, что он безвредный. |
And all this time, I've been smoking harmless tobacco. | И все это время я курил безвредный табак. |
Trade one sort of pain for another, more harmless one. | Обменять один вид боли на другой, более безвредный. |
How could such harmless sin provoke such everlasting torment? | Как мог такой безвредный грех спровоцировать такие вечные муки? |
I get it - all Snyder has to do is sell the harmless decryption key, and then the buyers can access the data themselves, right? | Все, что Снайдер должен сделать, это продать безвредный ключ дешифрования, и тогда покупатели смогут получить доступ к данным самостоятельно, так? |
It would be harmless to us but it should render Urgo impotent. | Это безопасно для нас, но должно сделать Урго беспомощным. |
Harmless to you, I know, but to your vessel, not so much. | Безопасно для вас, я знаю, но для вашего судна, не на столько. |
It's all pretty harmless. | это все - совершенно безопасно. |
It's harmless, you know. | Это безопасно, ты знаешь. |
The emissions is harmless, Doctor. | Его излучение безопасно, доктор. |
I asked the same thing... and the virus is harmless to humans. | Я спросила о том же... вирус безопасен для людей. |
Are you absolutely sure he's harmless? | Ты уверен, что он безопасен? |
It's not that. It's just that I'm harmless. | Что вы, просто я безопасен. |
We are still awaiting the initial test results, but hopefully, we'll hear soon that it's all harmless and we can all go home soon. | Мы всё ещё ждём результатов первичных тестов, но будем надеяться, что скоро мы узнаем, что порошок был безопасен и что мы все скоро сможем пойти домой. |
But it provides a harmless solution for women seeking to manage their fertility and infertility and is being used by millions of couples around the world (see and). | Однако этот метод безопасен для женщин, желающих регулировать свой цикл фертильности, и его используют миллионы супружеских пар во всем мире (см. и). |
Or you could come with me and I can prove to you that it's completely harmless. | Или вы можете пойти со мной, и я докажу вам, что они совершенно безопасны. |
In many cases, additives are quite harmless, but some few substances may be noxious, and this is considered sufficient for a general condemnation. | Во многих случаях добавки совершенно безопасны, однако отдельные вещества могут быть вредными, и, как считается, этого достаточно для полного запрещения добавок. |
"When eaten raw, the mushrooms are harmless, but when cooked, they release a toxin fatal to Blutbaden." | Грибы безопасны при их поедании в сыром виде, но при приготовлении из них высвобождается смертельный для потрошителей токсин. |
Warts are ugly but harmless. | Бородавки некрасивы, но безопасны. |
They're harmless enough, I think. | Я думаю, они безопасны. |
The carrier may require articles and substances whose carriage is prohibited to be unloaded, destroyed or rendered harmless at any time or place, without any compensation. | Перевозчик вправе потребовать, причем без всякой компенсации, выгрузки, уничтожения либо обезвреживания в любой момент и в любом месте предметов и веществ, транспортировка которых запрещена . |
(e) Claims in respect of the removal, destruction or rendering harmless of the cargo of the vessel; | е) требования в отношении удаления, уничтожения или обезвреживания груза судна; |
(a) Preservation of valuable resources by minimizing the extent of destruction, removal and rendering harmless of items, materials and facilities involved in proscribed programmes (particularly while it remained under comprehensive United Nations sanctions); | а) сохранение ценных ресурсов посредством сведения к минимуму масштабов уничтожения, изъятия или обезвреживания средств, материалов и объектов, причастных к запрещенным программам (особенно пока он оставался под всеобъемлющими санкциями Организации Объединенных Наций); |
Operators are required to employ BATNEEC to prevent or, where that is not practicable, to minimize and render harmless, releases of certain prescribed substances. | Для предотвращения или - когда это практически неосуществимо - сведения к минимуму и обезвреживания выбросов некоторых указанных в предписаниях веществ операторы должны применять правило наилучшей имеющейся технологии ЕЭС. |
This is the seventh semi-annual report on the implementation by IAEA of the plan for destruction, removal or rendering harmless covering the period from 18 June to 17 December 1994. | З. Настоящий доклад является седьмым полугодовым докладом об осуществлении МАГАТЭ плана уничтожения, изъятия или обезвреживания упомянутых выше средств, охватывающим период с 18 июня по 17 декабря 1994 года. |
(a) Locating weapons of mass destruction and rendering them harmless; | а) обнаружение и обезвреживание оружия массового уничтожения; |
It is therefore quite important that the Agency continue its strenuous efforts to fulfil its mandate to identify, destroy, remove or render harmless the relevant materials, installations and equipment. | Поэтому представляется весьма важным, чтобы Агентство продолжило свои настойчивые усилия по выполнению своего мандата, подразумевающего обнаружение, уничтожение, изъятие и обезвреживание соответствующих материалов, установок и оборудования. |
As I have reported previously, the Agency has ensured the destruction, removal or rendering harmless of all discovered proscribed items and has placed dual-use items under monitoring. | Как я уже докладывал ранее, Агентство обеспечило уничтожение, изъятие или обезвреживание всех обнаруженных запрещенных единиц оборудования и поставило единицы оборудования двойного назначения под контроль. |
Treatment modules are being brought in at on-shore installations to decontaminate industrial and domestic waste water, and technological solutions enabling waste from electrochemical processes and used battery electrolytes to be rendered harmless, regenerated or recycled are being introduced. | На береговых предприятиях внедряются очистительные модули, которые обеспечивают обезвреживание производственных, бытовых сточных вод, вводятся технологические решения, которые обеспечивают обезвреживание, регенерацию, утилизацию отходов гальванического производства, отработанных растворов электролитов аккумуляторов. |
Destruction, removal or rendering harmless | Уничтожение, изъятие или обезвреживание |
The use of such devices renders the munitions virtually harmless. | При таком решении боеприпас становится практически безопасным. |
Hold on, man, what happened to harmless flirting? | Эй, чувак, что случилось с безопасным флиртом? |
They wouldn't be friendly long if I was involved in drugs instead of gambling, which they regard as a harmless vice, but drugs is a dirty business. | Но они не будут дружелюбны очень долго... если они узнают, что мой бизнес - наркотики, а не азартные игры... которые они считают безопасным пороком. |
Iks has a calm and trusting persona, appearing to be harmless. | Икс - спокойный, добрый, искренний человек, кажущийся безопасным. |
The use of such devices renders the munitions virtually harmless (they can no longer be detonated by their igniter and only remain dangerous as filled but unfuzed shells). | При таком решении боеприпас становится практически безопасным (теряет способность инициирования от взрывателя, оставаясь опасным лишь как неокончательно снаряженный снаряд). |