Английский - русский
Перевод слова Harmless

Перевод harmless с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Безобидный (примеров 61)
I always thought that, Josh, he was mildly annoying but mainly harmless. Я всегда думала, что Джош, слегка назойливый, но в основном безобидный.
To convince you he's a harmless old man. Чтобы заверить вас в том, что он безобидный старик.
Well, some people claim to have seen a ghost we call Alfred, but he's harmless. Ну, некоторые заявляют, что видели призрака по имени Альфред но он безобидный.
He's a harmless kid accused of terrible things that he didn't do, alone in a cell. Он безобидный пацан, сидит один в камере, и его обвиняют в ужасных делах, которые он не делал.
More or less harmless. Более или менее безобидный.
Больше примеров...
Безвредный (примеров 22)
Nice, little, harmless, sharp-toothed, hungry croco dile. Милый, маленький, безвредный, острозубый, голодный кроко дил.
A sweet, innocent, harmless, leaf-eating, doe-eyed little deer. Милый, невинный, безвредный олень с наивным взглядом.
This is what your piece of harmless space junk did. Вот что наделал твой безвредный космический мусор.
A nerve agent that is harmless to most humanoids but it is deadly to Cardassians. Нервно-паралитический газ, безвредный для большинства гуманоидов, но смертельный для кардассианцев.
Okay, so big brawny guy right there is completely harmless, he's a crier. Итак, парень с мускулатурой совершенно безвредный, он нытик.
Больше примеров...
Безопасно (примеров 17)
I thought the painting was harmless now. Я думала что полотно теперь безопасно.
C Nothing, as diesel fuel is harmless С) Ничего не делать, так как дизельное топливо безопасно.
Harmless to you, I know, but to your vessel, not so much. Безопасно для вас, я знаю, но для вашего судна, не на столько.
The gas gets sucked through the extractor fans, passed into water and broken down to become, once again, completely harmless. Газ уйдет через систему вентиляции, растворится в воде, и скоро здесь снова будет абсолютно безопасно.
The formula broadens the effects of products with the specified purpose, demonstrates high effectiveness, is not addictive, does not affect the ratio of slow phase and fast phase sleep, and is harmless in the event of an overdose. Средство расширяет арсенал средств указанного назначения, обладает высокой эффективностью, не вызывает привыкания, не влияет на соотношение фаз медленного и быстрого сна, безопасно при передозировке.
Больше примеров...
Безопасен (примеров 11)
Now the plastic in our bomb casings is completely harmless. На данный момент пластик с наших оболочек бомб совершенно безопасен.
Just because Alec believes Halo is harmless doesn't mean that it is. Вера Алека в то, что Хало безопасен не означает, что так и есть.
Are you absolutely sure he's harmless? Ты уверен, что он безопасен?
In Asylums Goffman describes how the institutionalisation process socialises people into the role of a good patient, someone 'dull, harmless and inconspicuous'; it in turn reinforces notions of chronicity in severe mental illness. В ней Гофман описывал, как процесс институционализации вводит людей в роль послушного пациента, того, кто «глуп, безопасен и незаметен», которая, в свою очередь, укрепляет представления о хронизации тяжёлого психического заболевания.
But it provides a harmless solution for women seeking to manage their fertility and infertility and is being used by millions of couples around the world (see and). Однако этот метод безопасен для женщин, желающих регулировать свой цикл фертильности, и его используют миллионы супружеских пар во всем мире (см. и).
Больше примеров...
Безопасны (примеров 13)
These things have proven themselves harmless. Сами по себе эти вещи безопасны.
Like most North American tarantulas, they are relatively harmless to humans, unlikely to bite and with venom only mildly irritating. Как и большинство североамериканских тарантулов, они относительно безопасны для людей, их яд при укусе только слегка раздражает кожу.
In many cases, additives are quite harmless, but some few substances may be noxious, and this is considered sufficient for a general condemnation. Во многих случаях добавки совершенно безопасны, однако отдельные вещества могут быть вредными, и, как считается, этого достаточно для полного запрещения добавок.
Harmless, they're just tiny. Безопасны и всего-лиш крохи.
My nanoprocessors are harmless to you. Мои нанопроцессоры для вас безопасны.
Больше примеров...
Обезвреживания (примеров 10)
The major activities related to the destruction, removal and rendering harmless of proscribed items involved continuing efforts to locate and identify items required to be reported to IAEA. Основные мероприятия, касающиеся уничтожения, изъятия или обезвреживания запрещенных средств, включали дальнейшее осуществление усилий по обнаружению и идентификации средств, информация о которых должна представляться МАГАТЭ.
The Working Group heard that it was not intended to allow the carrier to exercise its discretion to render harmless dangerous goods without being subject to possible liability under article 14. Рабочая группа была информирована о том, что отнюдь не предполагается разрешить перевозчику действовать по собственному усмотрению в целях обезвреживания опасных грузов, не неся при этом возможной ответственности в соответствии со статьей 14.
The carrier may require articles and substances whose carriage is prohibited to be unloaded, destroyed or rendered harmless at any time or place, without any compensation. Перевозчик вправе потребовать, причем без всякой компенсации, выгрузки, уничтожения либо обезвреживания в любой момент и в любом месте предметов и веществ, транспортировка которых запрещена .
Operators are required to employ BATNEEC to prevent or, where that is not practicable, to minimize and render harmless, releases of certain prescribed substances. Для предотвращения или - когда это практически неосуществимо - сведения к минимуму и обезвреживания выбросов некоторых указанных в предписаниях веществ операторы должны применять правило наилучшей имеющейся технологии ЕЭС.
This is the seventh semi-annual report on the implementation by IAEA of the plan for destruction, removal or rendering harmless covering the period from 18 June to 17 December 1994. З. Настоящий доклад является седьмым полугодовым докладом об осуществлении МАГАТЭ плана уничтожения, изъятия или обезвреживания упомянутых выше средств, охватывающим период с 18 июня по 17 декабря 1994 года.
Больше примеров...
Обезвреживание (примеров 7)
(a) Locating weapons of mass destruction and rendering them harmless; а) обнаружение и обезвреживание оружия массового уничтожения;
It is therefore quite important that the Agency continue its strenuous efforts to fulfil its mandate to identify, destroy, remove or render harmless the relevant materials, installations and equipment. Поэтому представляется весьма важным, чтобы Агентство продолжило свои настойчивые усилия по выполнению своего мандата, подразумевающего обнаружение, уничтожение, изъятие и обезвреживание соответствующих материалов, установок и оборудования.
(a) He or she destroys a cluster munition or renders it harmless; or а) уничтожение либо обезвреживание кассетного боеприпаса или
Treatment modules are being brought in at on-shore installations to decontaminate industrial and domestic waste water, and technological solutions enabling waste from electrochemical processes and used battery electrolytes to be rendered harmless, regenerated or recycled are being introduced. На береговых предприятиях внедряются очистительные модули, которые обеспечивают обезвреживание производственных, бытовых сточных вод, вводятся технологические решения, которые обеспечивают обезвреживание, регенерацию, утилизацию отходов гальванического производства, отработанных растворов электролитов аккумуляторов.
Destruction, removal or rendering harmless Уничтожение, изъятие или обезвреживание
Больше примеров...
Безопасным (примеров 9)
The sound was annoying but harmless to the human body. Звук был раздражающим, но безопасным для человеческого тела.
The use of such devices renders the munitions virtually harmless. При таком решении боеприпас становится практически безопасным.
On the surface, it seemed so simple and harmless and clean. На земле все кажемся простым и безопасным
They wouldn't be friendly long if I was involved in drugs instead of gambling, which they regard as a harmless vice, but drugs is a dirty business. Но они не будут дружелюбны очень долго... если они узнают, что мой бизнес - наркотики, а не азартные игры... которые они считают безопасным пороком.
You look harmless to me. Вы же кажетесь мне безопасным.
Больше примеров...