Английский - русский
Перевод слова Hargeisa
Вариант перевода Харгейсы

Примеры в контексте "Hargeisa - Харгейсы"

Примеры: Hargeisa - Харгейсы
WHO continues to ensure surveillance and supports case management at Hargeisa Hospital. ВОЗ продолжает обеспечивать надзор и оказывает поддержку в лечении этой болезни в больницах Харгейсы.
The Hargeisa City Charter Bill was completed and is to be introduced in the "Somaliland" Parliament. Завершена работа над законопроектом о городском уставе Харгейсы, который будет внесен на рассмотрение в парламент «Сомалиленда».
Thirty-seven parliamentarians have received scholarships to study law and business at Hargeisa University. Тридцать семь членов парламента получили стипендию для изучения права и основ предпринимательства в университете Харгейсы.
Simultaneously, UNDP and UNICEF are extending the water supply system to vulnerable populations in new settlements of Hargeisa. Одновременно ПРООН и ЮНИСЕФ занимаются обеспечением водоснабжения находящегося в уязвимом положении населения в новых районах Харгейсы.
UNHCR, UNDP, UNICEF and WHO are jointly rehabilitating and equipping the Hargeisa Health Training Institute. УВКБ, ПРООН, ЮНИСЕФ и ВОЗ совместно осуществляют программу по восстановлению и оборудованию медицинского института Харгейсы.
About 60 per cent of Hargeisa's population now has access to clean water. Около 60 процентов населения Харгейсы сейчас имеют доступ к чистой воде.
Assistance should be given to the Hargeisa judiciary. Следует обеспечить помощь судебным органам Харгейсы.
The Hargeisa airport has a new building and is now functioning with a proper airstrip. Аэропорт Харгейсы имеет новое здание и функционирует в настоящее время с надлежащей взлетно-посадочной полосой.
Aerodrome flight information service and rescue firefighting services are provided at Berbera, Bossaso and Hargeisa airports. Информация о полетах и услуги по спасению и борьбе с пожарами предоставляются в аэропортах Берберы, Босасо и Харгейсы.
A new Hargeisa passenger terminal building has been completed. Было завершено строительство нового пассажирского терминала в аэропорту Харгейсы.
The municipality of Hargeisa has helped to protect some sites, but more work in this respect is needed, particularly in other areas. Муниципалитет Харгейсы помог обеспечить охрану нескольких участков, но в этом плане необходимо проводить дальнейшую работу, особенно в других районах.
The Independent Expert noted the improved security and the more relaxed atmosphere in Hargeisa during her November 1997 visit. Во время посещения Харгейсы в ноябре 1997 года независимый эксперт отметила более высокую степень безопасности и менее напряженную общую атмосферу.
Unlike the administration in Hargeisa, the authorities in Bosasso support the unity of Somalia. В отличие от администрации Харгейсы власти Босасо выступают за единство Сомали.
A proposed agreement between the authorities and the NGOs was circulated amongst NGOs for their consideration during the visit of the independent expert to Hargeisa. Во время посещения Харгейсы независимым экспертом среди НПО был распространен для ознакомления проект соглашения между властями и НПО.
During his visit to Hargeisa, the expert's attention was drawn to allegations of marginalization of minority groups in political representation and employment opportunities. В ходе посещения Харгейсы экспертом его внимание было обращено на заявления об ущемлении прав групп меньшинств в плане политического представительства и возможностей трудоустройства.
The only exception is in north-west Somalia, where under a UNDP-funded HABITAT project the Hargeisa municipal authority is being provided with assistance in planning urban resettlement projects. Единственным исключением является северо-западная часть Сомали, где в рамках финансируемого ПРООН проекта ХАБИТАТ муниципальные власти Харгейсы оказывают помощь в осуществлении проектов городского строительства.
In her previous report, the independent expert raised the case of two persons from Cameroon who had been held in Hargeisa prison since September 1998. В своем предыдущем докладе независимый эксперт упоминала о двух лицах из Камеруна, которые содержались в тюрьме Харгейсы с сентября 1998 года.
In February 1999, there was an outbreak of cholera at the prison in Hargeisa and more than 29 persons had to be hospitalized. В феврале 1999 года в тюрьме Харгейсы была зарегистрирована вспышка холеры, и более 29 человек пришлось госпитализировать.
UNHCR also provided emergency support to the water supply system for the town of Hargeisa and surrounding settlements of returning refugees and internally displaced persons. УВКБ оказало также неотложную помощь в обеспечении функционирования системы водоснабжения города Харгейсы и расположенных в его окрестностях поселений возвращающихся беженцев и перемещенных лиц.
The former independent expert reported to the Commission at its fifty-fifth session on the preliminary assessment by a team of forensic experts sent by OHCHR to assess alleged mass graves in the vicinity of Hargeisa. На пятьдесят пятой сессии Комиссии прежний независимый эксперт сообщил о предварительном заключении группы судебно-медицинских экспертов, направленных УВКПЧ для исследования массовых захоронений в окрестностях Харгейсы.
A traditional leader, Sultan Rabi Yusuf, was being held in Hargeisa Central Prison, reportedly for expressing his views on politics. Согласно сообщениям, традиционного лидера Султана Раби Юсуфа содержали в Центральной тюрьме Харгейсы за то, что он излагал свои взгляды по политическим вопросам.
During her visit to Hargeisa, the Independent Expert met with representatives of the local government who extended their cooperation during her stay in the city. В ходе своего посещения Харгейсы независимый эксперт встречалась с представителями местного правительства, которые сотрудничали с ней в ходе ее пребывания в городе.
However, lack of human and financial resources made it impossible for the Committee to visit them all, and only the sites in the vicinity of Hargeisa could be explored. Однако недостаток людских и финансовых ресурсов не позволили Комитету посетить все предполагаемые места; удалось обследовать только места захоронений неподалеку от Харгейсы.
Likewise, the Office of the United Nations High Commissioner for Refugees (UNHCR) is providing emergency support to the Hargeisa water supply system to increase water production and keep the system operational. Кроме того, Управление Верховного комиссара Организации Объединенных Наций по делам беженцев (УВКБ) оказывает чрезвычайную помощь системе водоснабжения Харгейсы для увеличения запасов воды и обеспечения бесперебойного функционирования системы.
The independent expert reported to the Commission at its previous session on the preliminary assessment by a team of forensic experts sent by OHCHR of mass graves in the vicinity of Hargeisa, in north-west Somalia. Независимый эксперт сообщила Комиссии на ее предыдущей сессии о результатах предварительного исследования массовых захоронений в окрестностях Харгейсы на северо-западе Сомали, которое было проведено группой судмедэкспертов, направленных УВКПЧ.