Английский - русский
Перевод слова Hargeisa

Перевод hargeisa с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Харгейсе (примеров 168)
Further, an agreement has been reached to allow an Ethiopian bank to operate in Hargeisa. Кроме того, было достигнуто соглашение, позволяющее одному из эфиопских банков проводить операции в Харгейсе.
While in Hargeisa, the Independent Expert met with the committees charged with this situation. Во время пребывания в Харгейсе независимый эксперт встречалась с членами комитетов, которым поручено заниматься этой проблемой.
On 1 February, while in Hargeisa, the mission met with the Vice-President of "Somaliland", as well as the Minister of Justice and the Attorney-General to discuss the human rights situation in Hargeisa. Во время пребывания в Харгейсе 1 февраля миссия встретилась с вице-президентом "Сомалиленда", а также министром юстиции и генеральным прокурором для обсуждения положения в области прав человека в Харгейсе.
Further training on HIV/AIDS clinical management for health professionals was carried out in Hargeisa, Baidoa and Mogadishu. Было также организовано обучение медицинских работников методам лечения ВИЧ/ СПИДа в больничных условиях в Харгейсе, Байдоа и Могадишо.
Amnesty International conducted a useful seminar in Hargeisa from 17 to 19 October 1998, entitled "Human rights awareness and action". С 17 по 19 октября 1998 года организация "Международная амнистия" провела в Харгейсе полезный семинар, озаглавленный "Информированность и деятельность в области прав человека".
Больше примеров...
Харгейсы (примеров 57)
WHO continues to ensure surveillance and supports case management at Hargeisa Hospital. ВОЗ продолжает обеспечивать надзор и оказывает поддержку в лечении этой болезни в больницах Харгейсы.
About 60 per cent of Hargeisa's population now has access to clean water. Около 60 процентов населения Харгейсы сейчас имеют доступ к чистой воде.
The former independent expert reported to the Commission at its fifty-fifth session on the preliminary assessment by a team of forensic experts sent by OHCHR to assess alleged mass graves in the vicinity of Hargeisa. На пятьдесят пятой сессии Комиссии прежний независимый эксперт сообщил о предварительном заключении группы судебно-медицинских экспертов, направленных УВКПЧ для исследования массовых захоронений в окрестностях Харгейсы.
Likewise, the Office of the United Nations High Commissioner for Refugees (UNHCR) is providing emergency support to the Hargeisa water supply system to increase water production and keep the system operational. Кроме того, Управление Верховного комиссара Организации Объединенных Наций по делам беженцев (УВКБ) оказывает чрезвычайную помощь системе водоснабжения Харгейсы для увеличения запасов воды и обеспечения бесперебойного функционирования системы.
To contribute to the establishment of a non-gender biased justice system, six women have been awarded scholarships to attend the Faculty of Law at Hargeisa University. В целях содействия созданию системы правосудия, свободной от дискриминации по признаку пола, шести женщинам были выделены стипендии для обучения на факультете права университета Харгейсы.
Больше примеров...
Харгейсу (примеров 35)
In March, he visited Hargeisa and Mogadishu and met a high-level SRRC delegation in Nairobi on 13 July. В марте он посетил Харгейсу и Могадишо, а 13 июля встретился в Найроби с делегацией ССПВ высокого уровня.
WHO is in the process of supplying anti-malaria drugs, laboratory equipment and supplies to Mogadishu and Hargeisa. ВОЗ поставляет лекарства от малярии, лабораторное оборудование и предметы снабжения в Могадишо и Харгейсу.
Conflict in north-west Somalia forced United Nations international staff to relocate from Hargeisa in November 1994 for a five-month period, and from Burao in March 1995. Конфликт в северо-западном районе Сомали вынудил международных сотрудников Организации Объединенных Наций покинуть в ноябре 1994 года Харгейсу на пять месяцев, а также Бурао в марте 1995 года.
The Monitoring Group has received information that Mogadishu-based arms traders fly regularly from K50, Galkayo airports to Hargeisa, and travel to Yemen by boat to order weapons consignments. Группа контроля получила информацию о том, что торговцы оружием в Могадишо регулярно совершают полеты из аэропортов К50 и Галькайо в Харгейсу и осуществляют поездки в Йемен на судах с целью заказа новых партий оружия.
In Somalia, members of the Monitoring Group were able to undertake regular visits to Mogadishu, Hargeisa and Garowe, but much of the south of the country remained inaccessible. В Сомали членам Группы контроля удалось несколько раз посетить Могадишо, Харгейсу и Гароуэ, однако большинство южных районов страны были по-прежнему недоступны.
Больше примеров...
Харгейса (примеров 26)
Hargeisa was de-mined, although not fully, in 1993. Харгейса была разминирована, хотя и не полностью, в 1993 году.
More female police officers should be stationed in important police station in Hargeisa and elsewhere, as necessary. В главном полицейском участке Харгейса и в других местах следует, по мере необходимости, увеличить число женщин-полицейских.
The World Food Programme (WFP) is currently active in six regions: Baidoa, Wajid, Hoddur, Galkayo, Bossasso and Hargeisa. Мировая продовольственная программа (МПП) в настоящее время ведет активную деятельность в шести регионах: Байдоа, Веджит, Ходдур, Галькайо, Босасо и Харгейса.
Since the last report, an additional 100 people have been trained, bringing the total number trained to over 250 people throughout Somalia (Mogadishu, Garowe, Galkayo, Boosaaso, Hargeisa) and in Nairobi. За период, истекший после опубликования предыдущего доклада, было подготовлено еще 100 человек, т.е. всего в Сомали (Могадишо, Гарове, Галькайо, Босассо, Харгейса) и в Найроби прошли подготовку свыше 250 человек.
In late 1960, he supervised the first weekly flights connecting the capital city Muqdisho to the second capital Hargeisa. В конце 1960-х он руководил первыми еженедельными рейсами, соединявших Могадишо со второй столицей страны, городом Харгейса.
Больше примеров...
Харгейса (примеров 26)
The local administration in the north-west (Berbera and Hargeisa), coupled with voluntary labour from the local police force, assisted the programme in the rehabilitation of the Mandera police training school, which was opened in October 1998. Местная администрация в западном районе (Бербера и Харгейса) при содействии добровольцев из местных органов полиции оказала помощь в осуществлении программы восстановления школы подготовки сотрудников полиции в Мандере, которая была открыта в октябре 1998 года.
These include Baidoa (Zimbabwe: five), Hargeisa (Netherlands: three and Republic of Korea: two), Mogadishu (Ghana: one; Ireland: one; Italy: one; and Malaysia: three) and Bardera (Ghana: four). К таким районам относятся Байдоа (Зимбабве - пять), Харгейса (Нидерланды - три, Республика Корея - два), Могадишо (Гана - один, Ирландия - один, Италия - один и Малайзия - три) и Бардера (Гана - четыре).
One Regional Administrative Officer will be based in the "Puntland"-Garowe regional office and one will be based in the "Somaliland"-Hargeisa regional office; Один региональный административный сотрудник будет базироваться в региональном отделении в «Пунтленде»-Гарове, а второй - в региональном отделении в «Сомалиленде»-Харгейса;
In late 1960, he supervised the first weekly flights connecting the capital city Muqdisho to the second capital Hargeisa. В конце 1960-х он руководил первыми еженедельными рейсами, соединявших Могадишо со второй столицей страны, городом Харгейса.
She raised the case of a Somali-American who was abused by the police in Hargeisa and she learnt about the action that the police took to remedy the situation. Она затронула вопрос об одном лице сомалийско-американского происхождения, подвергшемся плохому обращению со стороны полиции Харгейса, и была информирована о мерах, принятых полицией для исправления положения.
Больше примеров...
Харгейзе (примеров 3)
The first two phases of the housing projects for internally displaced persons and returnees in Hargeisa and Garowe are nearing completion. Приближаются к завершению первые два этапа жилищного строительства для внутренне перемещенных лиц и возвращенцев в Харгейзе и Гарове.
It has also built 183 settlements for internally displaced persons in Garowe and 167 in Hargeisa, and has completed more than 200 new homes in Bossaso for the internally displaced. Она также построила 183 поселения для внутренне перемещенных лиц в Гарове, 167 - в Харгейзе и закончила строительство свыше 200 новых домов для внутренне перемещенных лиц в Босасо.
A bomb attack on the United Nations compound in Hargeisa, which killed two staff members and wounded several others, resulted in the suspension of one third of United Nations activities in Somaliland. Взрыв бомбы в комплексе Организации Объединенных Наций в Харгейзе, в результате которого погибли два сотрудника, а несколько других получили ранения, привел к приостановлению на одну треть деятельности Организации Объединенных Наций в Сомалиленде.
Больше примеров...