We ditched it in the harbor, so you're home free. | Мы бросили его в гавань, так что ты свободна. |
what winds of fortune have blown your little ship into my harbor? | какие ветра фортуны принесли ваш маленький корабль в мою гавань? |
I was never jealous of him, though... until one morning, a ship came into harbor... a ship with his future on it. | несмотря на все, я никогда не завидовал ему... до одного дня, когда в гавань пришел корабль... корабль с его будущим на борту. |
Strange ships entering the harbor! | Неизвестные корабли входят в гавань!» |
If Union artillery could be placed in those locations, they could assist in the bombardment of Fort Sumter, whose guns prevented the U.S. Navy from entering the harbor. | Если бы на этих островах северянам удалось разместить осадную артиллерию, они могли бы обстреливать форт Самтер, орудия которого не позволяли флоту северян войти в гавань. |
This function is used to store information that is specific for a given area, such as a VTS center or a harbor. | Данная функция используется для хранения информации, характерной для указанной зоны, как, например, центр СДС или порт. |
It has no name, saying only "we the harbor." | "Пошли в порт", у него нет названия. |
Let's go to the harbor | Пойдем сходим в порт. |
A little harbor, as in Conrad | Нет. Маленький порт. |
Down the hill in Cihangir, there used to be a big harbor during the Ottoman era. | Издавна, во времена Османской Империи, у холма Джихангира был крупный порт. |
Cleaning up this mess is going to block the harbor for at least three months. | Очистка этого загрязнения заблокирует залив по меньшей мере на три месяца. |
A civilian exodus from the city had begun well before the British fleet arrived in the harbor. | Исход гражданского населения из города начался ещё в феврале, до того как британский флот вошёл в залив. |
In the '20s, dock 39 was where Capone brought all of his enemies and tied cinderblocks to their feet and tossed them in the harbor. | В 20-х годах, пристань 39 была местом, куда Капоне привозил своих врагов, привязывал им к ногам цементные блоки и бросал в залив. |
Hai Xia Hao was constructed for Bay Ferries as The Cat and operated seasonally in from 2002-2005 in international service from May to October across the Gulf of Maine between Yarmouth, Nova Scotia and Bar Harbor, Maine. | Hai Xia Hao был построен по заказу Bay Ferries и эксплуатировался в 2002-2005 годах как паром через залив Мэн с мая по октябрь между канадскими городами Ярмут (штат Новая Шотландия) и Бар Харбор (штат Мэн). |
Later, it became the winter time port of the town of Sfakia, due to the fact that the enclosed bay and the small island in its entrance create a natural harbor where ships can be safe even at very bad weather conditions. | Позднее она стала портом зимнее время город Сфакиа, в связи с тем, что прилагаемое залив и малым островным в своем входе создает естественную гавань, где суда могут быть безопасным даже при очень плохих погодных условиях. |
There's a Spanish galleon anchored in the harbor! | Испанский галеон на якоре в бухте! |
Your wife on the harbor causing a scene because you've walked out on her and you've left your kid. | Твоя жена устроила сцену в бухте, потому что ты ушел от нее и бросил ребенка. |
I did dump a body in the Boston Harbor once. | Как-то раз я сбросил тело в Бостонской бухте. |
Two drunken ships passing in a harbor swill hole. | Два пьяных корабля причаливают к бухте в заливе пойла. |
I'm at the shack by Fairview Harbor. | Я у хижины в бухте Фэрвью. |
And better than 70 of them are sitting right now just outside your harbor in full support of it. | И более, чем 70 из них, сейчас находятся снаружи вашей бухты полностью поддерживая это. |
On 2 August, Augsburg laid a minefield outside the Russian harbor of Libau, while Magdeburg shelled the port. | 2 августа «Аугсбург» поставил минное поле у российской бухты Либау, в то время как «Магдебург» обстреливал порт. |
Hers and a few other civilian aircraft were the only U.S. planes in the air near the harbor at that time. | Этот самолёт и несколько других гражданских самолётов были единственными американскими самолётами, находившимися в воздухе недалеко от бухты в то время. |
Promoted to lieutenant colonel, on August 6, 1861, Brewerton was thereafter superintending engineer of the fortifications and improvements of Baltimore Harbor, Fort Monroe, and Hampton Roads. | После повышения до лейтенанта-полковника он был инженером укреплений и улучшений Бухты Балтимора, Форта Монро и Хэмптон-Роудс. |
The city's position on the natural harbor of Galveston Bay along the Gulf of Mexico made it the center of trade in Texas, and one of the busiest ports in the nation. | Его положение в естественной гавани Галвестонской бухты Мексиканского залива сделало его центром торговли и крупнейшим городом в Техасе. |
We must go down to nawiliwili harbor and surrender to the American government. | Мы должны отправиться в бухту и сдаться американским властям. |
Including... our way into New York Harbor. | Например... Наш способ пробраться в бухту Нью-Йорка. |
But I'm not in any great hurry to sail from South Harbor at all. | Хотя... я совсем не тороплюсь покидать Южную бухту. |
The next contact I'll make will be to arrive in Charlestown harbor with you in my possession. | Следующий контакт будет по прибытии в бухту Чарльстона с тобой на борту. |
Ike and I explored every cove and inlet of Lake Lachrymose, from Horrid Harbor, all the way over to Curdled Cave, way over there. | ћы с јйком исследовали каждую пещеру и каждую бухту -лЄзного озера, от ∆уткой гавани, и вплоть до Ћеден€щей пещеры. |
The man's body was pulled from the harbor. | Тело мужчины было найдено в воде у пристани. |
Can you meet me at the harbor? | Можете встретиться со мной на пристани? |
I know the one by the harbor. | Тот, что у пристани. |
There're only 3 marinas near Bay Harbor which have restricted water flow that would account for such high levels of these specific pollutants. | Около Бэй Харбор есть только три пристани, с ограниченным притоком воды, который может объяснить такой высокий уровень содержания примесей. |
There are only three marinas near bay harbor Which have restricted water flow That would account for such high levels Of these specific pollutants - | В Бей-Харбор только три пристани, в которых есть течения, с таким высоким уровнем загрязнения ионами этих металлов. |
Doesn't sound like the kind of guy who'd harbor a fugitive. | Не похоже на парня, который бы стал укрывать беглеца. |
Nor are we here to harbor foreign agents of the FBI, Agent Keen. | А мы здесь не для того, чтобы укрывать иностарнных агентов ФБР, агент Кин. |
Its membership is chosen by only 7% of the total Hong Kong electorate, and its voting procedures seek to prevent the nomination of any candidates who may harbor democratic sympathies. | В ее состав выбирается только 7% от общего Гонконгского электората, и ее процедуры голосования стремятся предотвратить выдвижение каких-либо кандидатов, которые могут укрывать демократические симпатии. |
Not exactly the types to harbor a fugitive. | Они бы не стали укрывать беглецов. |
I wouldn't harbor a fugitive. | Я бы не стал укрывать беглеца. |
The 1953 Cold Spring Harbor Symposium was the first opportunity for many to see the model of the DNA double helix. | Симпозиум Cold Spring Harbor 1953 года был первой возможностью для многих увидеть модель двойной спирали ДНК. |
Protesters marched from the Baltimore City Hall to the Inner Harbor. | Манифестанты проходят маршем от Baltimore City Hall до Inner Harbor. |
A full soundtrack for the series containing 21 instrumental tracks was released by Harbor Records on August 5, 2009. | Полный саундтрек дорамы, состоящий из 21 композиции, был выпущен Harbor Records 5 августа 2009 года. |
The inspiration for this was Jimmy Eat World's "Goodbye Sky Harbor". | Это вторая по продолжительности песня у Jimmy Eat World, после Goodbye Sky Harbor из Clarity. |
It was established in 1987 and is published twice monthly by Cold Spring Harbor Laboratory Press in association with The Genetics Society. | Основан в 1987 году и издаётся два раза в месяц издательством лаборатории Cold Spring Harbour (Cold Spring Harbor Laboratory Press (англ.)) в ассоциации с Genetics Society. |
He's a bank manager out at Cold Spring Harbor. | Он менеджер банка в городке Колд Спринг Харбор. |
It is among the most common sharks in Darwin Harbor, the Gulf of Carpentaria, and Shark Bay. | Это один из самых распространенных акул в Дарвин Харбор, заливе Карпентария и Шарк-Бэй. |
The park is situated in downtown Baltimore, a few blocks west of the Inner Harbor in the Camden Yards Sports Complex. | Бейсбольный стадион расположен в деловой части города, в нескольких кварталах от Иннер Харбор в спортивном комплексе Кемден-ярдс. |
According to Wu Ming's Intel, it was last pinged outside Hainan Harbor yesterday at 2200 hours. | Согласно информации Ву Миня, последний раз отметка была у Хайнянь Харбор вчера в 10 часов. |
In Gig Harbor, Washington, one middle school student was expelled and three were suspended on May 14, 2008 for having 50 names in their own "Death Note" book, including President George W. Bush. | В Гиг Харбор, Вашингтон, в средней школе один ученик был отчислен и З были временно отстранены 14 мая 2008 г. за свои «Death Note». |
He sublets a one-bedroom in Sag Harbor. | Он снимает комнату в двушке в Саг Харборе. |
What did you see at the Inner Harbor today? | Что ты видел в Иннер Харборе сегодня? |
You're at your Sag Harbor place, on the front porch in a rocking chair. | Ты в своём доме в Саг Харборе, на крыльце в кресле-качалке. |
It was recorded primarily at Sunset Sound in Hollywood, California, from July-August 2013, with additional recording at Key Club in Benton Harbor, Michigan, and Nashville's Easy Eye Sound in early 2014. | Его большая часть была записана на Sunset Sound в Голливуде, с Июля-Августа 2013, дополнительно записывался в Key Club в Бентон Харборе, штат Мичиган, и в Nashville's Easy Eye Sound в начале 2014. |
Okay, what if three years ago his family had planned to move here but you did instead, taking the last spot at Harbor? | Ну, что, если З года назад его семья решила переехать сюда и, вместо Брауна, учился здесь, в Харборе? |
You're to come to the harbor hospital. | Тебя просят приехать в портовый госпиталь. |
Harbor Patrol and Customs will meet you on site. | Портовый патруль и таможенники встретят вас на месте. |
It looks like the fugitive took Harbor Way Number 4 and exited somewhere near Cygnus. | Предполагается, что Бриарей использовал портовый хайвэй номер 4 и скрылся в районе Сигнус. |
I want the Harbor Patrol and the Coast Guard. | Вызовите портовый патруль и береговую охрану. |
Have harbor patrol pick up hilburn. | Пусть портовый патруль ловит Хилбурна. |
The Harbor hotel was good, but the air was stuffy in the bathroom. | Гостиница НагЬог нормальная, только в ванной сильно затхлый воздух был. |
So the computers put Miss Garnett at the top of the list, but a Harbor Hospital doctor removed her from it? | Так компьютеры поместили Мисс Гарнетт на вершину списка, но доктор госпиталя НагЬог убрал ее оттуда? |
The Harbor Hotel is just within a 5 minutes drive by taxi from the railway station or 15 minutes walk from it. | Гостиница НагЬог Hotel находится в 5ти минутах на такси от железнодорожного вокзала или 15ти минутах пешком. |
The 260 Harbor division members operate out of a $40-million, 50,000-square-foot (4,600 m2) police station, that was opened in April 2009 on John S. Gibson Blvd. | 260 сотрудников портового дивизиона работают в полийцейском участке площадью 50000 квадратных футов (4600 м²), который был открыт в апреле 2009 года на бульваре Джона С. Гибсона. |
Mr. Klemmer, these are officers from Harbor, Transit, Housing, Mounted, Patrol, Crime Scene, | Мистер Клеммер, это офицеры из портового и жилищного отделов, безопасности на транспорте, из конной полиции, из патруля, криминалисты, парамедики, из авиабезопасности, отдела хранения улик и транспортного отделов. |
Southwest Division The Southwest Area (#3) serves all of the city limits south of the Santa Monica Freeway, west of the Harbor Freeway, north of Vernon Avenue, and east of the Culver City/Lennox/Baldwin Hills area. | Юго-Западный дивизион Юго-Западная зона покрытия ( З) обслуживает всё от городской черты к югу шоссе Санта-Моника, к западу от портового шоссе, северу Вернон Авеню, и к востоку от Калвер-Сити/Леннокс/Болдуин Хиллс. |
Most of his paintings deal with the life of the harbor. | Большая часть его песен посвящена жизни этого портового города. |
Method of cleaning allows to minimize cost due to use of residual oil as a fuel for harbor vessels. | Применяемый метод очистки позволяет уменьшить затраты за счет использования полученного в результате очистки мазута в качестве топлива на судах портового флота. |