Английский - русский
Перевод слова Harbor

Перевод harbor с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Гавань (примеров 166)
"The pirate's vessel"slowly sailed into the harbor of San Sebastian Island. Пиратское судно медленно заходило в гавань острова Сан-Себастьян.
So Anchor Beach is my safe harbor. Так что Энкор Бич - моя тихая гавань.
He had set his heart on photographing the ship... as it left the harbor. Ему безумно захотелось заснять, как корабль покидает гавань.
Sullivan's Island is a town and island in Charleston County, South Carolina, United States, at the entrance to Charleston Harbor, with a population of 1,791 at the 2010 census. Остров Салливана - город и остров в округе Чарльстон, штат Южная Каролина, США, у входа в гавань Чарльстона, с населением 1,791 по переписи 2010 года.
Strange ships entering the harbor! Неизвестные корабли входят в гавань
Больше примеров...
Порт (примеров 58)
Vargas said Castillo's drugs are always brought into the harbor and delivered to the same place. Варгас сказал, наркотики Кастильо всегда привозят в порт и доставляют в одно и то же место.
However, the sandy soil around Biloxi complicated agriculture, and storms also shifted sands into Biloxi harbor, while the New Orleans site could be considered a deepwater port, closer to agricultural lands. Но так как песчаные почвы вокруг Билокси осложняли сельскохозяйственные работы и штормы затягивали песок в порт, а Новый Орлеан был глубоководным портом близко к сельскохозяйственным угодьям, столицу решено было перенести.
When the Victoria, the last surviving ship, returned to its harbor of departure after the first circumnavigation of the Earth, Only 18 of the original 237 men were on board. Когда "Виктория" последний уцелевший корабль вернулся в порт отплытия после первого кругосветного плавания на борту осталось только 18 из 237 человек команды.
Down the hill in Cihangir, there used to be a big harbor during the Ottoman era. Издавна, во времена Османской Империи, у холма Джихангира был крупный порт.
The administrative center was Port Rumianstev at Bodega Harbor, off Bodega Bay. Административным центром был порт Румянцев, находившийся в бухте Бодега, неподалёку залива Бодега.
Больше примеров...
Залив (примеров 15)
Cleaning up this mess is going to block the harbor for at least three months. Очистка этого загрязнения заблокирует залив по меньшей мере на три месяца.
And spill the oil into the harbor while they have RPGs? И вылить нефть в залив, когда к нам идут с РПГ?
I mean, I got a crib that's overlooking the Harbor. В смысле, у меня хата с видом на залив.
The army units defended Rapopo airfield, supply dumps and army installations; and assisted the navy in defending Simpson Harbor. Армейские подразделения защищали аэродром Рапопо, склады и военные постройки, а также помогали флоту защищать залив Симпсон.
Harbor, I mean. Я имею в виду, залив.
Больше примеров...
Бухте (примеров 26)
When you leave, my body will be floating in the harbor. После вашего отъезда моё бренное тело найдут в бухте.
We will rendezvous with guests who have already arrived in Chania, at the old Venetian harbor. С участниками, уже прибывшими в Ханью, мы встретимся в старой Венецианской бухте.
The administrative center was Port Rumianstev at Bodega Harbor, off Bodega Bay. Административным центром был порт Румянцев, находившийся в бухте Бодега, неподалёку залива Бодега.
A number of cleanup efforts are currently underway, including Superfund projects at Portland Harbor, Hanford, and Lake Roosevelt. Несколько экологических мероприятий было проведено в последние годы, включая проекты Суперфонд в бухте Портленда, Хэнфорде и озере Рузвельта.
I'm at the shack by Fairview Harbor. Я у хижины в бухте Фэрвью.
Больше примеров...
Бухты (примеров 22)
We were merely going to take a stroll along the harbor to look at the ships. Мы просто собирались прогуляться вдоль бухты... поглядеть на корабли...
Allowed Ramius to elude one of our attack boats, the Dallas, which trailed Red October from harbor this morning. Позволила Рамиусу скрыться от нашего штурмового судна "Даллас", следившего за "Красным октябрем", когда он вышел из бухты сегодня утром.
Bush pinned blame on Dukakis for the pollution of Boston Harbor, as the governor of Massachusetts. Буш критиковал Дукакиса за загрязнение Бостонской бухты как губернатора Массачусетса.
Absecon inlet to great egg harbor. От залива Абсекон до бухты Грейт Эгг Харбор.
The city's position on the natural harbor of Galveston Bay along the Gulf of Mexico made it the center of trade in Texas, and one of the busiest ports in the nation. Его положение в естественной гавани Галвестонской бухты Мексиканского залива сделало его центром торговли и крупнейшим городом в Техасе.
Больше примеров...
Бухту (примеров 16)
We must go down to nawiliwili harbor and surrender to the American government. Мы должны отправиться в бухту и сдаться американским властям.
Including... our way into New York Harbor. Например... Наш способ пробраться в бухту Нью-Йорка.
The next contact I'll make will be to arrive in Charlestown harbor with you in my possession. Следующий контакт будет по прибытии в бухту Чарльстона с тобой на борту.
Crimson typhoon, cherno alpha, I want you to frontline the harbor. "Багровый тайфун" и "Чёрная альфа" обороняете вход в бухту.
I got us that same place in Baileys Harbor... Я думала мы поедем туда же в Бухту Харбор...
Больше примеров...
Пристани (примеров 17)
Summer weekends, the harbor gets all sorts of trash. Летом по выходным у пристани полно всякого мусора.
Can you meet me at the harbor? Можете встретиться со мной на пристани?
The orchestra plays a march on the harbor. Оркестр на графской пристани играет марш.
Booking sheet lists a slip down in Honolulu Harbor. Список листов бронирования пристани в гавани Гонолулу.
There're only 3 marinas near Bay Harbor which have restricted water flow that would account for such high levels of these specific pollutants. Около Бэй Харбор есть только три пристани, с ограниченным притоком воды, который может объяснить такой высокий уровень содержания примесей.
Больше примеров...
Укрывать (примеров 5)
Doesn't sound like the kind of guy who'd harbor a fugitive. Не похоже на парня, который бы стал укрывать беглеца.
Nor are we here to harbor foreign agents of the FBI, Agent Keen. А мы здесь не для того, чтобы укрывать иностарнных агентов ФБР, агент Кин.
Its membership is chosen by only 7% of the total Hong Kong electorate, and its voting procedures seek to prevent the nomination of any candidates who may harbor democratic sympathies. В ее состав выбирается только 7% от общего Гонконгского электората, и ее процедуры голосования стремятся предотвратить выдвижение каких-либо кандидатов, которые могут укрывать демократические симпатии.
Not exactly the types to harbor a fugitive. Они бы не стали укрывать беглецов.
I wouldn't harbor a fugitive. Я бы не стал укрывать беглеца.
Больше примеров...
Питать (примеров 1)
Больше примеров...
Harbor (примеров 24)
A full soundtrack for the series containing 21 instrumental tracks was released by Harbor Records on August 5, 2009. Полный саундтрек дорамы, состоящий из 21 композиции, был выпущен Harbor Records 5 августа 2009 года.
He grew up on San Juan Island, Washington, where he attended school at Friday Harbor High School and was bullied. Он вырос на острове Сан-Хуан, штат Вашингтон, и посещал школу Фрайдей Харбор (англ. Friday Harbor High School), где подвергался издевательствам по стороны сверстников.
He had been sent a specimen by his friend Dr James de Berty Trudeau (1817-1887) of Louisiana, who had found several of the terns at Great Egg Harbor Bay, New Jersey. Вид был впервые описан американским натуралистом Одюбоном и назван в честь его друга доктора Джеймса де Берти Трюдо (1817-1887) из Луизианы, который и направил ему птиц, обнаруженных им в Great Egg Harbor Bay, Нью-Джерси, для описания.
Its environs the ancient Greeks named Bathus Limen or Bathys Limen (i.e., "deep harbor", a description rightfully applicable to the gulf on which Batumi itself stands), whence the city's modern name. Её окрестности древние греки называли «Батус Лимен» или «Батис-Лимен» («deep harbor» - «глубокая гавань»), отсюда и современное название города.
Lohan attended Cold Spring Harbor High School and Sanford H. Calhoun High School, where she did well in science and mathematics, until grade 11, when she started homeschooling. Лохан ходила в школу «Cold Spring Harbor High School» в Лонг-Айленде, где она делала успехи в естествознании и математике до 11 класса, а потом перешла на домашнее обучение.
Больше примеров...
Харбор (примеров 118)
The park is situated in downtown Baltimore, a few blocks west of the Inner Harbor in the Camden Yards Sports Complex. Бейсбольный стадион расположен в деловой части города, в нескольких кварталах от Иннер Харбор в спортивном комплексе Кемден-ярдс.
We're not going to Baileys Harbor. Мы не едем в Бэйли Харбор.
You don't go to Harbor, do you? Ты же не ходишь в школу Харбор, не правда ли?
"The harbor inn welcomes all service animals, especially those leading the blind." В "Харбор Инн" рады любым животным-поводырям, особенно для слепых.
We're at Harbor division. Мы в районе Харбор.
Больше примеров...
Харборе (примеров 7)
He sublets a one-bedroom in Sag Harbor. Он снимает комнату в двушке в Саг Харборе.
I went to Harbor with Seth. Я училась в Харборе с Сэтом.
What did you see at the Inner Harbor today? Что ты видел в Иннер Харборе сегодня?
You're at your Sag Harbor place, on the front porch in a rocking chair. Ты в своём доме в Саг Харборе, на крыльце в кресле-качалке.
At the family country house in sag harbor. В семейном домике в "сэд харборе" ( деревенька в районе Нью-Йорка).
Больше примеров...
Портовый (примеров 5)
You're to come to the harbor hospital. Тебя просят приехать в портовый госпиталь.
Harbor Patrol and Customs will meet you on site. Портовый патруль и таможенники встретят вас на месте.
It looks like the fugitive took Harbor Way Number 4 and exited somewhere near Cygnus. Предполагается, что Бриарей использовал портовый хайвэй номер 4 и скрылся в районе Сигнус.
I want the Harbor Patrol and the Coast Guard. Вызовите портовый патруль и береговую охрану.
Have harbor patrol pick up hilburn. Пусть портовый патруль ловит Хилбурна.
Больше примеров...
Нагьог (примеров 3)
The Harbor hotel was good, but the air was stuffy in the bathroom. Гостиница НагЬог нормальная, только в ванной сильно затхлый воздух был.
So the computers put Miss Garnett at the top of the list, but a Harbor Hospital doctor removed her from it? Так компьютеры поместили Мисс Гарнетт на вершину списка, но доктор госпиталя НагЬог убрал ее оттуда?
The Harbor Hotel is just within a 5 minutes drive by taxi from the railway station or 15 minutes walk from it. Гостиница НагЬог Hotel находится в 5ти минутах на такси от железнодорожного вокзала или 15ти минутах пешком.
Больше примеров...
Портового (примеров 7)
It's from the harbor hospital. Это из портового госпиталя.
Tobias took them down to a street near Harbor Boulevard, where his friend Gary Goose told him they didn't police very much. Тобиас повёл их на улицу неподалёку от Портового бульвара, где, по словам его друга Гари Гуза, полиция бывает крайне редко.
Mr. Klemmer, these are officers from Harbor, Transit, Housing, Mounted, Patrol, Crime Scene, Мистер Клеммер, это офицеры из портового и жилищного отделов, безопасности на транспорте, из конной полиции, из патруля, криминалисты, парамедики, из авиабезопасности, отдела хранения улик и транспортного отделов.
Southwest Division The Southwest Area (#3) serves all of the city limits south of the Santa Monica Freeway, west of the Harbor Freeway, north of Vernon Avenue, and east of the Culver City/Lennox/Baldwin Hills area. Юго-Западный дивизион Юго-Западная зона покрытия ( З) обслуживает всё от городской черты к югу шоссе Санта-Моника, к западу от портового шоссе, северу Вернон Авеню, и к востоку от Калвер-Сити/Леннокс/Болдуин Хиллс.
Method of cleaning allows to minimize cost due to use of residual oil as a fuel for harbor vessels. Применяемый метод очистки позволяет уменьшить затраты за счет использования полученного в результате очистки мазута в качестве топлива на судах портового флота.
Больше примеров...