Английский - русский
Перевод слова Harbor

Перевод harbor с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Гавань (примеров 166)
To Philadelphia it's too far, but I can make safe harbor somewhere nearer. Слишком далеко до Филадельфии, но я найду гавань поближе.
They're going to the harbor beyond the White Towers. Они направляются к пристани за Белыми Башнями в Серебристую гавань.
In the summer of 1918 Lazzell moved to Provincetown permanently, converting an old fish house overlooking the Provincetown Harbor into a studio. Летом 1918 года Лейзел переехала в Провинстаун, превратив в студию старый рыбацкий дом, смотрящий на Провинстаунскую гавань.
Actually, the harbor is empty. Вообще-то, гавань пуста.
The San Francisco harbor was clogged with 600 ships at the peak because the ships would get there and the crews would abandon to go search for gold. Гавань Сан-Франциско вмещала временами до 600 судов, потому что корабли прибывали в гавань, а затем все команды покидали борт и устремлялись за золотом.
Больше примеров...
Порт (примеров 58)
From my hospital window, I can see the harbor. Из окна больницы виден порт.
Kowloon is the most densely populated area in the world and Hong Kong is a harbor. Коулун - мегаполис, а Гонконг - порт.
Ship reports were the only reliable tool for observing hurricanes at sea, and because wireless telegraphy was in its infancy, these reports were not available until the ships put in at a harbor. Сообщения с кораблей были единственным надёжным инструментом наблюдения за ураганами в море, причём, поскольку радиотелеграф только появлялся, эти сообщения становились доступными лишь по приходу корабля в порт.
Port of Bourgas - Oil Harbor Rosenetz - Extension and reconstruction. порт Бургас - нефтепорт Розенец - расширение и реконструкция.
However, immigration controls are performed at two points of entry and exit, namely: SSR International Airport, and Port Louis Harbor. Moreover, the National Coast Guard carry out surveillance patrols at their different posts around the island. Вместе с тем иммиграционный контроль осуществляется в двух точках въезда и выезда, а именно - международный аэропорт им. Сивусагура Рамгулама и порт Порт-Луи. Кроме того, национальная служба береговой охраны осуществляет патрулирование различных морских участков вокруг острова.
Больше примеров...
Залив (примеров 15)
Cleaning up this mess is going to block the harbor for at least three months. Очистка этого загрязнения заблокирует залив по меньшей мере на три месяца.
And we can't call the dive team and have them search the entire harbor. Но мы не можем вызвать подводников, чтобы обыскать целый залив.
You should actually see the harbor. И надо видеть залив.
A general cargo freighter left Boston Harbor at 10:22 this morning, the Talos. Грузовое судно покинуло Бостонский Залив утром, в 10.22, Талос.
The naval guns guarded Simpson Harbor and its shipping and the three airfields of Tobera, Lakunai, and Vunakanau. Орудия флота Японии обороняли залив Симпсон и корабли в нём и три аэродрома: Тобера, Лакинаи и Вунаканау.
Больше примеров...
Бухте (примеров 26)
I know he was staying at the harbor with his mother, Gladys Winter... but he left her house yesterday. Я знаю, что он жил в бухте со своей матерью Глэдис Винтер... но вчера он покинул ее дом.
The longer Captain Vane remains in this harbor, the more dangerous it is for him and the more likely it is that Captain Flint might just win over the governor and bring his militia to bear to retake the ship. Чем дольше Капитан Вейн остается в бухте, тем это опаснее для него и вероятнее, что Капитан Флинт может победить губернатора и привести армию, чтоб отвоевать корабль.
Over a century ago, this nation erected a monument in New York Harbor. Больше столетия назад наша нация возвела памятник в Нью-Йоркской бухте.
SHIFT ALL HARBOR CAMERAS TO COMPUTER, PLEASE. Подключите камеры в бухте к компьютеру.
I repair boats up near Monroe Harbor. Ремонтирую лодки в бухте Монро.
Больше примеров...
Бухты (примеров 22)
On 2 August, Augsburg laid a minefield outside the Russian harbor of Libau, while Magdeburg shelled the port. 2 августа «Аугсбург» поставил минное поле у российской бухты Либау, в то время как «Магдебург» обстреливал порт.
The monster has been sighted by the harbor. Монстр появился в районе бухты.
From there he painted seascapes of Long Island bays, New York Harbor, the New Hampshire Isle of Shoals, and Naragansett Bay in Rhode Island. Он писал пейзажи пролива Лонг-Айленд, Нью-Йоркской бухты, островов Isles of Shoals в Нью-Гэмпшире и залива Наррагансетт в Род-Айленде.
This fortification was part of a chain of blockhouses that was intended to defend New York Harbor and protect the passage into Long Island Sound against the British Navy. Это укрепление входило в цепочку фортификационных сооружений для защиты пролива Лонг-Айленд и Нью-Йоркской бухты от судов британского флота.
The first documented case of the curse of Crystal Cove is from 1630, when a garrison of Spanish conquistadors mysteriously vanished from the harbor. Первый случай проявления проклятия Кристальной Бухты был в 1630 году, когда гарнизон испанских конкистадоров таинственно исчез из гавани.
Больше примеров...
Бухту (примеров 16)
I can easily follow his route since he left Fortitude Harbor. Я могу с легкостью отследить его маршрут после того, как он покинул бухту Фортитьюд.
Including... our way into New York Harbor. Например... Наш способ пробраться в бухту Нью-Йорка.
But I'm not in any great hurry to sail from South Harbor at all. Хотя... я совсем не тороплюсь покидать Южную бухту.
Got three more just like it patrolling the harbor. Ещё три таких патрулируют бухту
It is claimed a British gunner fired the last shot of the Revolution this day, loosing a cannon at jeering crowds gathered on the shore of Staten Island as his ship passed through the Narrows at the mouth of New York Harbor. Последний выстрел войны был произведён в этот день, когда британский стрелок на одном из уплывающих кораблей выстрелил из пушки в насмешливо кричавшую толпу, собравшуюся на берегу Статен-Айленда у входа в Нью-Йоркскую бухту.
Больше примеров...
Пристани (примеров 17)
Victor, what was that back there at the harbor? Виктор, что там случилось на пристани?
Don't let any of this leave the harbor! Может, двинем к пристани?
The orchestra plays a march on the harbor. Оркестр на графской пристани играет марш.
Booking sheet lists a slip down in Honolulu Harbor. Список листов бронирования пристани в гавани Гонолулу.
Miramar now hosts the Puerto Rico Convention Center as well as some of San Juan Harbor's cruise ship piers. Сейчас в Мирамар находится Puerto Rico Convention Center, а также некоторые пристани гавани Сан-Хуан для круизных кораблей.
Больше примеров...
Укрывать (примеров 5)
Doesn't sound like the kind of guy who'd harbor a fugitive. Не похоже на парня, который бы стал укрывать беглеца.
Nor are we here to harbor foreign agents of the FBI, Agent Keen. А мы здесь не для того, чтобы укрывать иностарнных агентов ФБР, агент Кин.
Its membership is chosen by only 7% of the total Hong Kong electorate, and its voting procedures seek to prevent the nomination of any candidates who may harbor democratic sympathies. В ее состав выбирается только 7% от общего Гонконгского электората, и ее процедуры голосования стремятся предотвратить выдвижение каких-либо кандидатов, которые могут укрывать демократические симпатии.
Not exactly the types to harbor a fugitive. Они бы не стали укрывать беглецов.
I wouldn't harbor a fugitive. Я бы не стал укрывать беглеца.
Больше примеров...
Питать (примеров 1)
Больше примеров...
Harbor (примеров 24)
In the early months of 2011, Souls Harbor lost two of its key members, Jonathan Fenin and Tony Bigley. В первые месяцы 2011 года Souls Harbor потеряли двух ключевых членов группы Джона Фенина и Тони Бигли.
PQ 7a consisted of two merchant ships; SS Cold Harbor (Panama) and SS Waziristan (UK), and was escorted by two armed trawlers. PQ-7а состоял из двух торговых судов: панамского SS Cold Harbor и британского SS Waziristan, в сопровождении двух вооруженных траулеров.
Mildred Lisette Norman was born on a poultry farm in Egg Harbor City, New Jersey, in 1908, the oldest of three children. Милдред Лизетт Норман родилась в 1908 году на птицеферме в небольшом городке Эгг Харбор Сити (англ. en:Egg Harbor City, New Jersey), штат Нью-Джерси.
Google adheres to the US Safe Harbor Privacy Principles of Notice, Choice, Onward Transfer, Security, Data Integrity, Access and Enforcement, and is registered with the U.S. Department of Commerce's Safe Harbor Program. Google придерживается принятых в США принципов конфиденциальности, приведенных в программе защиты US Safe Harbor, относительно уведомления, выбора, передачи данных, безопасности, целостности данных, доступа и обеспечения соблюдения требований. Компания Google также зарегистрирована в Программе Safe Harbor Министерства торговли США.
It was established in 1987 and is published twice monthly by Cold Spring Harbor Laboratory Press in association with The Genetics Society. Основан в 1987 году и издаётся два раза в месяц издательством лаборатории Cold Spring Harbour (Cold Spring Harbor Laboratory Press (англ.)) в ассоциации с Genetics Society.
Больше примеров...
Харбор (примеров 118)
In her comics, Mr. Fury lives in Sloan Harbor. В ее комиксах, мистер Фьюри живет в Слоан Харбор.
So the computers put Miss Garnett at the top of the list, but a Harbor Hospital doctor removed her from it? То есть в базе мисс Гарнетт находилась в начале списка, но врач больницы Харбор вычеркнул её?
You wake up at Air Harbor International. Ты просыпаешься в Эйр Харбор Интернэйшнл.
800 Harbor View Drive. 800, Харбор Вью Драйв
We're at Harbor division. Мы в районе Харбор.
Больше примеров...
Харборе (примеров 7)
He sublets a one-bedroom in Sag Harbor. Он снимает комнату в двушке в Саг Харборе.
I went to Harbor with Seth. Я училась в Харборе с Сэтом.
What did you see at the Inner Harbor today? Что ты видел в Иннер Харборе сегодня?
You're at your Sag Harbor place, on the front porch in a rocking chair. Ты в своём доме в Саг Харборе, на крыльце в кресле-качалке.
Okay, what if three years ago his family had planned to move here but you did instead, taking the last spot at Harbor? Ну, что, если З года назад его семья решила переехать сюда и, вместо Брауна, учился здесь, в Харборе?
Больше примеров...
Портовый (примеров 5)
You're to come to the harbor hospital. Тебя просят приехать в портовый госпиталь.
Harbor Patrol and Customs will meet you on site. Портовый патруль и таможенники встретят вас на месте.
It looks like the fugitive took Harbor Way Number 4 and exited somewhere near Cygnus. Предполагается, что Бриарей использовал портовый хайвэй номер 4 и скрылся в районе Сигнус.
I want the Harbor Patrol and the Coast Guard. Вызовите портовый патруль и береговую охрану.
Have harbor patrol pick up hilburn. Пусть портовый патруль ловит Хилбурна.
Больше примеров...
Нагьог (примеров 3)
The Harbor hotel was good, but the air was stuffy in the bathroom. Гостиница НагЬог нормальная, только в ванной сильно затхлый воздух был.
So the computers put Miss Garnett at the top of the list, but a Harbor Hospital doctor removed her from it? Так компьютеры поместили Мисс Гарнетт на вершину списка, но доктор госпиталя НагЬог убрал ее оттуда?
The Harbor Hotel is just within a 5 minutes drive by taxi from the railway station or 15 minutes walk from it. Гостиница НагЬог Hotel находится в 5ти минутах на такси от железнодорожного вокзала или 15ти минутах пешком.
Больше примеров...
Портового (примеров 7)
It's from the harbor hospital. Это из портового госпиталя.
Tobias took them down to a street near Harbor Boulevard, where his friend Gary Goose told him they didn't police very much. Тобиас повёл их на улицу неподалёку от Портового бульвара, где, по словам его друга Гари Гуза, полиция бывает крайне редко.
Southwest Division The Southwest Area (#3) serves all of the city limits south of the Santa Monica Freeway, west of the Harbor Freeway, north of Vernon Avenue, and east of the Culver City/Lennox/Baldwin Hills area. Юго-Западный дивизион Юго-Западная зона покрытия ( З) обслуживает всё от городской черты к югу шоссе Санта-Моника, к западу от портового шоссе, северу Вернон Авеню, и к востоку от Калвер-Сити/Леннокс/Болдуин Хиллс.
Most of his paintings deal with the life of the harbor. Большая часть его песен посвящена жизни этого портового города.
Method of cleaning allows to minimize cost due to use of residual oil as a fuel for harbor vessels. Применяемый метод очистки позволяет уменьшить затраты за счет использования полученного в результате очистки мазута в качестве топлива на судах портового флота.
Больше примеров...