Or we could buy our own Centipede machine and drink jugs of Sunshine Harbor all day. | Мы бы купили игральный автомат и весь день пили "Солнечную гавань". |
Back out of the harbor and over the horizon. | Покиньте гавань и прочь с горизонта. |
During the peak of the trade nearly 1,000 men could be found working in and around Red Bay, while as many as eleven ships resorted to this harbor in 1575, alone. | Во время пика торговли в Рэд-Бэй и вокруг него работало почти 1000 мужчин, только в одном 1575-м г. в гавань заходило до 11 кораблей. |
In 69-67 BC the Romans sent forces to eliminate piracy from the eastern Mediterranean, stormed Phalasarna, blocked its harbor with massive masonry, and destroyed the whole city, probably killing its citizens. | В 69-67 годах до н. э. римляне послали войска для борьбы с пиратством в восточном Средиземноморье, штурмовали Фаласарну, заблокировав гавань мощной каменной кладкой, разрушили город и, возможно, уничтожили население. |
Includes a bridge across harbor (600 m), bridge across Dnieper River (344 m), bridge across creek Desenka (300 m), bridge over Raduzhne Lake. | входят мост через Гавань (600 м), мост через Днепр (344 м), мост через залив Десенка (300 м), мост через озеро Радужное. |
We'll have plainclothes, aviation, harbor. | Переоденемся в штатское, у нас есть авиация, порт. |
And then we'll need to get you straight down to the harbor for the E.P.A. Announcement... which will have crews from every local station. | А потом мы повезём тебя в порт для заявления касательно окружающей среды, там будут корреспонденты всех местных каналов. |
The port was not brought into limited use until the middle of August; although the first ships were able to use the harbor in late July. | Порт не был введен в эксплуатацию до середины августа, хотя первые корабли смогли использовать гавань в конце июля. |
Upon tracking them down to a harbor in County Causeway, Parsons discovered that the couple had purchased three yachts as planned; they tried to flee aboard one but hit a squall and were forced to return to port. | Проследив их до гавани в графстве Козвей, Парсонс обнаружил, что пара купила три яхты, как и планировалось; они пытались бежать на судне, но попали под вихрь и вынуждены были вернуться в порт. |
The administrative center was Port Rumianstev at Bodega Harbor, off Bodega Bay. | Административным центром был порт Румянцев, находившийся в бухте Бодега, неподалёку залива Бодега. |
And we can't call the dive team and have them search the entire harbor. | Но мы не можем вызвать подводников, чтобы обыскать целый залив. |
And spill the oil into the harbor while they have RPGs? | И вылить нефть в залив, когда к нам идут с РПГ? |
Harbor, I mean. | Я имею в виду, залив. |
A general cargo freighter left Boston Harbor at 10:22 this morning, the Talos. | Грузовое судно покинуло Бостонский Залив утром, в 10.22, Талос. |
Hai Xia Hao was constructed for Bay Ferries as The Cat and operated seasonally in from 2002-2005 in international service from May to October across the Gulf of Maine between Yarmouth, Nova Scotia and Bar Harbor, Maine. | Hai Xia Hao был построен по заказу Bay Ferries и эксплуатировался в 2002-2005 годах как паром через залив Мэн с мая по октябрь между канадскими городами Ярмут (штат Новая Шотландия) и Бар Харбор (штат Мэн). |
In the harbor waiting for you right now. | Не удивлюсь, если сейчас он уже ждет тебя в бухте. |
SHIFT ALL HARBOR CAMERAS TO COMPUTER, PLEASE. | Подключите камеры в бухте к компьютеру. |
I repair boats up near Monroe Harbor. | Ремонтирую лодки в бухте Монро. |
Jamie, I've lived here my entire life, and there is no way that a body ejected from a boat that crashed in the harbor would ever wash up in Folly Inlet. | Джейми, я всю жизнь здесь живу, и нет ни малейшего шанса, что тело, упавшее с лодки при крушении в бухте всплыло бы в Фолли Инлет. |
We're trying to discover what Henry Hudson would have seen on the afternoon of September 12th, 1609, when he sailed into New York harbor. | Мы пытаемся воссоздать то, что мог видеть Генри Гудзон во второй половине дня 12 сентября 1609 года, когда он подплыл к Нью-Йоркской бухте. |
And his body swinging over the harbor of this place sends a powerful message. | И его тело болтающееся в петле этой бухты посылает мощное сообщение. |
Most of the chatter's coming from the harbor district. | Большая часть проходит в районе бухты. |
Hers and a few other civilian aircraft were the only U.S. planes in the air near the harbor at that time. | Этот самолёт и несколько других гражданских самолётов были единственными американскими самолётами, находившимися в воздухе недалеко от бухты в то время. |
Absecon inlet to great egg harbor. | От залива Абсекон до бухты Грейт Эгг Харбор. |
The city's position on the natural harbor of Galveston Bay along the Gulf of Mexico made it the center of trade in Texas, and one of the busiest ports in the nation. | Его положение в естественной гавани Галвестонской бухты Мексиканского залива сделало его центром торговли и крупнейшим городом в Техасе. |
He'd have walked us down to the harbor, nice and easy. | Он бы тихой сапой провел нас в бухту. |
I can easily follow his route since he left Fortitude Harbor. | Я могу с легкостью отследить его маршрут после того, как он покинул бухту Фортитьюд. |
The next contact I'll make will be to arrive in Charlestown harbor with you in my possession. | Следующий контакт будет по прибытии в бухту Чарльстона с тобой на борту. |
Crimson typhoon, cherno alpha, I want you to frontline the harbor. | "Багровый тайфун" и "Чёрная альфа" обороняете вход в бухту. |
I got us that same place in Baileys Harbor... | Я думала мы поедем туда же в Бухту Харбор... |
The man's body was pulled from the harbor. | Тело мужчины было найдено в воде у пристани. |
Victor, what was that back there at the harbor? | Виктор, что там случилось на пристани? |
The orchestra plays a march on the harbor. | Оркестр на графской пристани играет марш. |
There're only 3 marinas near Bay Harbor which have restricted water flow that would account for such high levels of these specific pollutants. | Около Бэй Харбор есть только три пристани, с ограниченным притоком воды, который может объяснить такой высокий уровень содержания примесей. |
There are only three marinas near bay harbor Which have restricted water flow That would account for such high levels Of these specific pollutants - | В Бей-Харбор только три пристани, в которых есть течения, с таким высоким уровнем загрязнения ионами этих металлов. |
Doesn't sound like the kind of guy who'd harbor a fugitive. | Не похоже на парня, который бы стал укрывать беглеца. |
Nor are we here to harbor foreign agents of the FBI, Agent Keen. | А мы здесь не для того, чтобы укрывать иностарнных агентов ФБР, агент Кин. |
Its membership is chosen by only 7% of the total Hong Kong electorate, and its voting procedures seek to prevent the nomination of any candidates who may harbor democratic sympathies. | В ее состав выбирается только 7% от общего Гонконгского электората, и ее процедуры голосования стремятся предотвратить выдвижение каких-либо кандидатов, которые могут укрывать демократические симпатии. |
Not exactly the types to harbor a fugitive. | Они бы не стали укрывать беглецов. |
I wouldn't harbor a fugitive. | Я бы не стал укрывать беглеца. |
The 1953 Cold Spring Harbor Symposium was the first opportunity for many to see the model of the DNA double helix. | Симпозиум Cold Spring Harbor 1953 года был первой возможностью для многих увидеть модель двойной спирали ДНК. |
A full soundtrack for the series containing 21 instrumental tracks was released by Harbor Records on August 5, 2009. | Полный саундтрек дорамы, состоящий из 21 композиции, был выпущен Harbor Records 5 августа 2009 года. |
After her graduation from Hunter, Zimmer went to work as a research assistant to Alexander Hollaender at the Carnegie Institution of Washington (later Cold Spring Harbor Laboratory), where she continued to work with N. crassa as well as publishing her first work in genetics. | После окончания колледжа Эстер Циммер устроилась работать в Институт Карнеги (Carnegie Institution of Washington) в Вашингтоне (позже получивший название Cold Spring Harbor Laboratory) на должность научного ассистента к Александру Холлендеру (Alexander Hollaender), с которым она работала над Neurospora crassa. |
The inspiration for this was Jimmy Eat World's "Goodbye Sky Harbor". | Это вторая по продолжительности песня у Jimmy Eat World, после Goodbye Sky Harbor из Clarity. |
It was established in 1987 and is published twice monthly by Cold Spring Harbor Laboratory Press in association with The Genetics Society. | Основан в 1987 году и издаётся два раза в месяц издательством лаборатории Cold Spring Harbour (Cold Spring Harbor Laboratory Press (англ.)) в ассоциации с Genetics Society. |
Ant, you and I are headed to harbor beach, new Jersey. | Грант, ты и я отправляемся в Харбор Бич в Нью-Джерси. |
Doctor, how is Harbor funded? | Доктор, как финансируется "Харбор"? |
Cold Spring Harbor Laboratory (CSHL) is a private, non-profit institution with research programs focusing on cancer, neuroscience, plant biology, genomics, and quantitative biology. | Лаборатория в Колд Спринг Харбор (англ. The Cold Spring Harbor Laboratory, CSHL) - частная некоммерческая организация, занимающаяся исследованиями в области онкологии, нейробиологии, генетики растений, геномики и биоинформатики. |
The Cuban government permitted some 125,000 Cubans to board a decrepit fleet of boats in Mariel Harbor. | Кубинское правительство разрешило эмигрировать 125000 кубинцам, находившимся на кораблях в Мариэл Харбор. |
Turns out Harbor Hospital has quietly been buying up all the houses on Mona's block in order to expand. | Оказывается, больница Харбор по-тихому скупала недвижимость неподалеку от дома Моны для расширения территории. |
What did you see at the Inner Harbor today? | Что ты видел в Иннер Харборе сегодня? |
You're at your Sag Harbor place, on the front porch in a rocking chair. | Ты в своём доме в Саг Харборе, на крыльце в кресле-качалке. |
It was recorded primarily at Sunset Sound in Hollywood, California, from July-August 2013, with additional recording at Key Club in Benton Harbor, Michigan, and Nashville's Easy Eye Sound in early 2014. | Его большая часть была записана на Sunset Sound в Голливуде, с Июля-Августа 2013, дополнительно записывался в Key Club в Бентон Харборе, штат Мичиган, и в Nashville's Easy Eye Sound в начале 2014. |
At the family country house in sag harbor. | В семейном домике в "сэд харборе" ( деревенька в районе Нью-Йорка). |
Okay, what if three years ago his family had planned to move here but you did instead, taking the last spot at Harbor? | Ну, что, если З года назад его семья решила переехать сюда и, вместо Брауна, учился здесь, в Харборе? |
You're to come to the harbor hospital. | Тебя просят приехать в портовый госпиталь. |
Harbor Patrol and Customs will meet you on site. | Портовый патруль и таможенники встретят вас на месте. |
It looks like the fugitive took Harbor Way Number 4 and exited somewhere near Cygnus. | Предполагается, что Бриарей использовал портовый хайвэй номер 4 и скрылся в районе Сигнус. |
I want the Harbor Patrol and the Coast Guard. | Вызовите портовый патруль и береговую охрану. |
Have harbor patrol pick up hilburn. | Пусть портовый патруль ловит Хилбурна. |
The Harbor hotel was good, but the air was stuffy in the bathroom. | Гостиница НагЬог нормальная, только в ванной сильно затхлый воздух был. |
So the computers put Miss Garnett at the top of the list, but a Harbor Hospital doctor removed her from it? | Так компьютеры поместили Мисс Гарнетт на вершину списка, но доктор госпиталя НагЬог убрал ее оттуда? |
The Harbor Hotel is just within a 5 minutes drive by taxi from the railway station or 15 minutes walk from it. | Гостиница НагЬог Hotel находится в 5ти минутах на такси от железнодорожного вокзала или 15ти минутах пешком. |
It's from the harbor hospital. | Это из портового госпиталя. |
Tobias took them down to a street near Harbor Boulevard, where his friend Gary Goose told him they didn't police very much. | Тобиас повёл их на улицу неподалёку от Портового бульвара, где, по словам его друга Гари Гуза, полиция бывает крайне редко. |
Southwest Division The Southwest Area (#3) serves all of the city limits south of the Santa Monica Freeway, west of the Harbor Freeway, north of Vernon Avenue, and east of the Culver City/Lennox/Baldwin Hills area. | Юго-Западный дивизион Юго-Западная зона покрытия ( З) обслуживает всё от городской черты к югу шоссе Санта-Моника, к западу от портового шоссе, северу Вернон Авеню, и к востоку от Калвер-Сити/Леннокс/Болдуин Хиллс. |
Most of his paintings deal with the life of the harbor. | Большая часть его песен посвящена жизни этого портового города. |
Method of cleaning allows to minimize cost due to use of residual oil as a fuel for harbor vessels. | Применяемый метод очистки позволяет уменьшить затраты за счет использования полученного в результате очистки мазута в качестве топлива на судах портового флота. |