| The Hanover arrest came out of your pursuit of Elizabeth Keen. | Арест Гановер был связан с поисками Элизабет Кин. |
| Okay, Hanover, you have had this coming. | Ладно, Гановер, ты это заработал. |
| He was involved in an accident on the street Market corner of Hanover. | Он попал в аварию на пересечении Маркет и Гановер. |
| Captain Hanover took on heavy fire after that. | Капитан Гановер открыла шквальный огонь после этого. |
| Everything from here to Hanover Street is money. | Все отсюда до Гановер стрит - это деньги. |
| Hanover is solid, that's 50% of our money. | Гановер тверд, это 50% наших денег. |
| In seeking to expand the school into a college, Wheelock relocated it to Hanover, in the Province of New Hampshire. | В стремлении расширить школу до уровня колледжа, Уилок переехал в Гановер, в провинцию Нью-Гэмпшир. |
| Got a family of four under the Hanover Street Bridge. | Встретил семью из 4 человек на мосту у Гановер Стрит. |
| However, States such as Bavaria, Hanover, Austria and Prussia withdrew from the Paulskirche Constitution. | Однако такие государства, как Бавария, Гановер, Австрия и Пруссия, не признали Пальскирхскую конституцию. |
| Merton Watts Investment Bank, Hanover Street. | Инвестиционный банк Мертон Уотс, Гановер стрит |
| The company later moved operations to New Jersey, acquiring the land for the new plant at 45 East Hanover Avenue in Morris Plains in 1927. | Через некоторое время компания перевела производство в Нью-Джерси, приобретя землю для нового завода в Моррис-Плейнс на Ист Гановер Авеню 45. |
| Judson Kilpatrick's division was on the right flank of the advance and passed through Hanover on the morning of June 30. | На правом фланге этого наступления шла дивизия Джадсона Килпатрика, которая вошла в Гановер утром 30 июня. |
| Well, we got your photo of the guy Denisov released... the Anneca VP... compared it to known company execs and got a match... Jeffrey Hanover. | Мы получили фотографию парня, которого отустил Денисов - вице-президента "Аннека" - сравнили с известными директорами компании и нашли его - Джеффри Гановер. |
| And then nobody believed it anymore, just like I don't believe anymore that Berndt Hanover exists. | И теперь уже никто в это не верит, также как и я теперь не верю, что Берндт Гановер существует. |
| You know, Hanover, a ship like that, they got half a dozen different ways to call for help. | Вам известно, Гановер, что на таком судне есть множество способов послать сигнал бедствия? |
| Of course, Mr. Hanover. | Конечно, Мистер Гановер. |
| Susan Hanover from Verdiant - | Сьюзан Гановер из Вердиант... |
| Hanover, nobody home. | Гановер, здесь никого. |
| 58-year-old Robert Durst was arrested here at Wegmans Grocery Store in Hanover Township after allegedly trying to steal a hoagie. | Пятидесятивосьмилетний Роберт Дерст был задержан в продуктовом магазине "Вегманнс" в посёлке Гановер при попытке кражи сэндвича. |
| Mr. Hanover even compromised on Abby majoring in art, so long as she went to a top college, which worked out perfectly for me. | Мистер Гановер даже пошел на компромисс, что для Эбби важнее искусство и она пошла в лучший колледж, что оказалось великолепно для меня. |
| Stuart had planned to reach Hanover, Pennsylvania, by the morning of June 28, but rode into Westminster, Maryland, instead late on the afternoon of June 29. | Стюарт планировал прибыть в пенсильванский Гановер утром 28 июня, но вместо этого в полдень 29 июня его отряд успел достичь только Вестминстера. |
| Hanover didn't come down in the elevator, because Hanover never even existed. | Гановер не спускался на лифте, Потому что никакого Гановера не было. |