Everything began that rough and windy night between Hildesheim and Hanover. |
Все началось той суровой, ветреной ночью между Хильдесхаймом и Ганновером. |
In Europe, repeated French attempts to overwhelm Hanover failed. |
В Европе, повторяющиеся попытки Франции овладеть Ганновером потерпели крах. |
The constitution was recognized by 29 smaller states but not by Austria, Prussia, Bavaria, Hanover and Saxony. |
Конституция была принята 29 маленькими государствами, но не Австрией, Пруссией, Баварией, Ганновером или Саксонией. |
In November 1719, the Treaty of Stockholm was made between Sweden and Hanover. |
В ноябре 1719 года в Стокгольме благодаря его участию между Швецией и Ганновером был подписан мирный договор. |
She's 26, born outside Hanover. |
26 лет, родилась под Ганновером. |
Since 1714, Britain had shared a monarch with Hanover in Germany, but under Salic law women were excluded from the Hanoverian succession. |
С 1714 года Британия имела одного монарха с Ганновером, но по Салическому закону женщины не могли наследовать престол Ганновера. |
In January 1866, the Prime Minister of Prussia Otto von Bismarck began negotiations with Hanover, represented by Count Platen-Hallermund, regarding the possible marriage of Frederica to Prince Albrecht of Prussia. |
В январе 1866 года премьер-министр Пруссии Отто фон Бисмарк начал переговоры с Ганновером относительно заключения брака между Фридерикой и прусским принцем Альбрехтом. |
An enormous offshore wind farm in the North Sea, a large geothermal power plant near Hanover and a 400-billion-euro project to generate solar electricity in the desert - Germany is meeting the challenges of climate change with... |
Гигантский оффшорный парк ветроустановок в Северном море, большая геотермическая электростанция под Ганновером и миллиардный проект по производству солнечной энергии в пустыне - Германия отвечает на вызовы климатических изменений... |
Through its subsidiary Regional Jet in a partnership with Scandinavian Airlines, Regional Jet operates six ATR72-600s between Copenhagen, Aarhus, Aalborg, Billund, Goteborg, Hanover, Hamburg, Gdansk, Kaunas, Berlin and Oslo. |
Через свой филиал Regional Jet в партнерстве со Scandinavian Airlines System управляет четырьмя ATR72-600 между Копенгагеном, Орхусским, Ольборгом, Биллундом, Гетеборгом, Ганновером и другими пунктами назначения. |
Visible from Kavieng are the many islands of the archipelago lying between New Ireland and New Hanover, including Nusa Lik, Nusa Lawa, and Nango Island, which was formerly the site of a fish cannery in the 1960s and 1970s. |
Из Кавиенга непосредственно видны многие острова архипелага, находящиеся между Новой Ирландией и Новым Ганновером, включая Нуса Лик, Нуса Лава и остров Нанго, на котором в 1960-х - 1980-х годах располагался завод по консервированию рыбы. |
Even before Die Wende, both German states planned to build a high-speed line between Hanover and Berlin. |
Еще до мирной революции ГДР и ФРГ планировали построить высокоскоростную линию между Ганновером и Берлином. |
They were killed in an Allied bombing raid outside of Hanover. |
Погибли во время совместной воздушной атаки рядом с Ганновером. |