Английский - русский
Перевод слова Handicap

Перевод handicap с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Препятствие (примеров 16)
The debt burden constituted a serious handicap to development efforts. Бремя задолженности представляет собой серьезное препятствие для усилий в области развития.
While we appreciate the measures taken so far, we note with regret that these measures have not proved to redress adequately this devastating handicap. Хотя мы ценим меры, принятые к настоящему моменту, мы с сожалением отмечаем, что они оказались неспособными устранить это ужасное препятствие.
The major adaptation challenges and the ways to combat climate change are an additional handicap for countries already struggling with development problems and requiring financing. Серьезные проблемы, связанные с адаптацией к изменению климата и нахождением способов борьбы с ним, представляют собой дополнительное препятствие для стран, пытающихся всеми силами найти решение проблемы обеспечения развития и испытывающих потребность в дополнительном финансировании.
Of course, the problem we have in the case of Kosovo - and this is a great handicap - is that we still have no idea what the final political settlement will look like. Конечно, проблема, с которой мы сталкиваемся в случае Косово, - и это большое препятствие - состоит в том, что мы не представляем, как будет выглядеть окончательное политическое урегулирование.
This handicap was noted by the Committee on Economic, Social and Cultural Rights in an early statement on globalization, and continues to be relevant at the current time. Данное препятствие было отмечено Комитетом по экономическим, социальным и культурным правам в его достаточно давнем заявлении по глобализации, и оно сохраняется и в настоящее время24.
Больше примеров...
Инвалидность (примеров 18)
An exception may be made where such disability or handicap only partially reduces the alien's ability to work). Исключение может быть сделано в том случае, когда такая нетрудоспособность или инвалидность только частично снижает способность иностранца работать.
In order to assist those who, due to all kinds of reasons (unemployment, handicap, old age) are not able to support themselves, a system of social assistance measures has been created. Для оказания помощи лицам, которые по различным причинам (безработица, инвалидность, престарелый возраст) не могут обеспечить своего существования, разработана система мер социального обеспечения.
You're a test, his cancer is a test, his son's handicap is a test. Ты - это испытание, рак - испытание, инвалидность сына - тоже испытание.
The emphasis is on human dignity, respect and the right to equality rather than merely on the biomedical condition. A "handicap" may exist even without proof of physical limitations or other ailments. Упор следует делать на человеческое достоинство, уважение и право на равенство, а не на простое биомедицинское состояние. "Инвалидность" не обязательно требует доказательства физических ограничений или наличия какого-либо другого недуга.
The use of the two terms "disability" and "handicap", as defined in paragraphs 17 and 18 above, should be seen in the light of modern disability history. Использование двух терминов "инвалидность" и "нетрудоспособность", как они определяются в пунктах 17 и 18, выше, следует рассматривать в свете современной истории инвалидности.
Больше примеров...
Гандикап (примеров 18)
But he'd trade you all in a heartbeat for an eight handicap. Но он продал бы вас всех во мгновение ока за восьмой гандикап.
I may not know much about Jean-Paul Sartre, but I've got a handicap of four. Я, может, не особо много знаю о Жане-Поле Сартре, но у меня гандикап четверка.
Golf. What's your handicap? Какой у тебя гандикап в гольфе?
Maybe they came in after, maybe they were just grief, but why ask his handicap? Возможно, он кричал уже позже, возможно, это было выражение скорби, но почему вы спросили про его гандикап?
He was an avid golfer and in the mid-1990s carried a single-digit handicap. Был большим любителем гольфа и в середине 1990-х имел устойчивый гандикап.
Больше примеров...
Недостатком (примеров 23)
However, as a result of environmental factors, a disability can become a handicap. Однако в результате воздействия факторов среды инвалидность может стать недостатком.
The independent evaluation of the pilot phase of GEF observed that the location of UNEP in Nairobi was a serious handicap for UNEP to operate more efficiently. В рамках Независимой оценки экспериментального этапа деятельности ГЭФ было отмечено, что размещение ЮНЕП в Найроби является серьезным недостатком, не позволяющим ЮНЕП действовать более эффективно.
There was overwhelming consensus that being landlocked is a handicap and affects trade and economic development in landlocked developing countries. Согласно подавляющему консенсусу отсутствие выхода к морю выступает серьезным недостатком и отрицательно сказывается на развитии торговли и экономическом развитии развивающихся стран, не имеющих выхода к морю.
It also says that any discussion of whether an activity involving the tossing of people of normal size, i.e. unaffected by a specific handicap, was undignified would take a very different form. Кроме того, государство-участник отмечает, что вопрос о недостойном характере вида деятельности, заключающегося в бросании лиц нормального роста, т.е. не страдающих каким-либо отдельным недостатком, рассматривался бы под совершенно иным углом зрения.
They based their decision on the finding that HIV is a handicap within the meaning of the Québec Charter and that dentists have a duty to use protective measures that enable them to treat persons who carry the virus. Они основывали свое решение на том, что ВИЧ является физическим недостатком по смыслу Квебекской хартии и что зубной врач обязан принять защитные меры, позволяющие ему оказать услуги лицу, являющемуся носителем вируса.
Больше примеров...
Недостатками (примеров 18)
The target client group is persons with mental or physical handicap aged 15 or above who are homeless or destitute of care. К адресной группе клиентов относятся лица с психическими или физическими недостатками в возрасте 15 лет и старше, у которых нет жилья или которые остро нуждаются в уходе.
These developments, together with three major developments in Dublin, Killarney and Limerick which are due to come on stream in 2000, will provide new facilities for over 170 persons with a mental handicap currently accommodated in psychiatric hospitals and de-designated units. Эти проекты наряду с тремя крупными проектами в Дублине, Килларни и Лимерике, которые должны быть завершены в 2000 году, обеспечат новые помещения для более чем 170 человек с умственными недостатками, которые в настоящее время размещены в психиатрических больницах и перепрофилированных отделениях.
Also, all citizens have free access to professional orientation, free choice of occupation or work, assistance of people, including people with physical handicap, with respect to individual characteristics and the connections with the job market opportunities. Кроме того, все граждане имеют возможность свободного выбора рода занятий или профессии, свободный доступ к профессиональной подготовке, услугам по оказанию помощи гражданам, включая лиц с физическими недостатками, с учетом их индивидуальных характеристик и связи с рынком труда.
In this show viewers were asked to donate money for charity, in order to open a special village for people with a handicap. В этом шоу телезрителей просили жертвовать деньги на благотворительность, чтобы открыть специальный поселок в районе Арнем для людей с физическими недостатками.
Persons who suffer from various handicaps may become disabled not as a result of the handicap itself but because of the negative, non-constructive trends and the barriers that prevent them from participating in public life or being self-reliant. Люди, страдающие несколькими недостатками, могут стать инвалидами не в силу самих этих недостатков, а вследствие негативных, неконструктивных тенденций и препятствий, которые не позволяют им принимать участие в жизни общества или быть самодостаточными».
Больше примеров...
Для инвалидов (примеров 21)
I didn't even want the handicap placard, but Matthew was so worried about me. Я не хотела клеить на авто наклейки для инвалидов, но Мэтью так волновался обо мне.
And tell him to leave his handicap parking pass when he leaves. И скажи ему, чтобы оставил свой пропуск для инвалидов.
A special handicap friendly (Mira Friend-Matic) version appeared in November 2006. В ноябре 2006 года появилась версия для инвалидов (Mira Friend-Matic).
But, you know, there's a handicap spot right over here. Но ведь место для инвалидов совсем рядом.
So handicap spots count on saturdays? То есть неправильная парковка для инвалидов по субботам тоже считается?
Больше примеров...
Помеха (примеров 3)
Yes, no, the Cotillion Handicap is in his calendar. Да, нет, есть некая помеха в его календаре...
Not any kind of handicap. Это вообще не помеха.
It's called a handicap. Это называется "помеха".
Больше примеров...
Увечье (примеров 10)
What's your wife's handicap? Что за увечье у вашей жены?
You wouldn't refuse to hire me if I was in a wheelchair, if I had a physical handicap or HIV. Вы бы не отказали мне, если бы я ездил в инвалидном кресле, имел физическое увечье или ВИЧ.
Category B: moderate and lasting occupational handicap that places a permanent limitation on capacity to adapt to work; Ь) Категория В: среднее и длительное трудовое увечье, влекущее за собой постоянное ограничение трудоспособности;
Category C: grave and permanent occupational handicap or one that calls for extensive adjustment of the workstation. с) Категория С: трудовое увечье, которое носит тяжелый и постоянный характер или требует серьезного переоборудования рабочего места.
Category A: occupational handicap whose slight or temporary nature is such that satisfactory adaptation to the work may be expected within two years; а) Категория А: трудовое увечье, легкий или временный характер которого дает основания ожидать удовлетворительной адаптации к труду не позднее чем через два года;
Больше примеров...
Физический недостаток (примеров 6)
I didn't lie about my handicap. И я не врал про свой физический недостаток.
And he had a handicap. Но у него был один физический недостаток.
Mom, that's his handicap. Мама, это физический недостаток.
Your husband has a handicap? У твоего мужа есть физический недостаток?
Data from the most recent survey conducted nationwide by the National Institute of Statistics in 1996 shows that about 2.1% of the female population in Angola has some kind of physical handicap. Данные самого последнего обследования, проведенного по всей стране Национальным институтом статистики в 1996 году, показывают, что примерно 2,1 процента женщин в Анголе имеют тот или иной физический недостаток.
Больше примеров...
Препятствовать (примеров 2)
The impact of extreme weather events around the globe is enormous, and continues to handicap the advancement of the struggling developing economies. Экстремальные погодные явления оказывают огромное воздействие в масштабах всей планеты и продолжают препятствовать развитию развивающихся стран, которые с большим трудом преодолевают их последствия.
In addition, it was necessary to reform certain labour institutions that could handicap efforts to keep up with the rapid changes in technology and adapt to the reality of international economic dependence. Кроме того, МОТ считает, что необходимо провести реформу некоторых учреждений, занимающихся вопросами труда, которые могут препятствовать усилиям, направленным на технологическую модернизацию и адаптацию к современным условиям, для которых характерна взаимозависимость международной экономики.
Больше примеров...
Недостатка (примеров 9)
Dries, you haven't got a handicap. Дриз, у тебя нет недостатка.
Each indicator seemed to add information that reinforced the existence of structural handicap. Каждый показатель, как представляется, привносил информацию, которая подчеркивала наличие структурного недостатка.
The Commission is of the opinion that this kind of exclusion may be discrimination on the basis of handicap. Комиссия считает, что исключение такого рода может рассматриваться как дискриминация на основе физического недостатка.
The accused must also have counsel if the court - or the investigator or prosecutor in pre-trial proceedings - considers it necessary, in particular if in doubt about the accused's capacity of adequate defence because of a physical or mental handicap. Кроме того, обвиняемое лицо должно иметь адвоката, если суд - или следователь или прокурор на досудебной стадии - сочтет это необходимым, в частности, если он сомневается в способности обвиняемого лица адекватно защищать себя вследствие наличия у последнего какого-либо физического недостатка или психического расстройства.
Because of Spalding's handicap. Из-за физического недостатка Сполдинга.
Больше примеров...