The 24th African Union Summit, held in June 2014 in Malabo, committed to double agricultural productivity on the continent and halve post-harvest losses by 2025. |
На двадцать третьем саммите Африканского союза, состоявшемся в июне 2014 года в Малабо, его члены взяли на себя обязательство к 2025 году удвоить производительность труда в сельском хозяйстве континента и вдвое сократить потери после сбора урожая. |
According to a recent assessment, just 1 in 10 of these will successfully halve poverty and hunger as compared to half of all developing countries. |
Согласно последним оценкам, лишь одной из 10 таких стран удастся вдвое сократить масштабы нищеты и голода по сравнению с половиной всех развивающихся стран. |
3.6 By 2020, halve the number of global deaths and injuries from road traffic accidents |
3.6 К 2020 году вдвое сократить во всем мире число смертей и травм в результате дорожно-транспортных происшествий |
And, if we really wanted to benefit the world, €2 billion could halve the number of malaria infections, saving 850 million lives this century. |
А если бы мы действительно хотели принести пользу миру, то €2 миллиарда могут вдвое сократить количество случаев заболевания малярией и спасти 850 миллионов жизней в этом столетии. |
We must at least halve global emissions by the middle of the century. |
К 2050 году мы должны, как минимум, вдвое сократить мировой объем выбросов. |
So, should we halve malaria while dramatically increasing the possibility of solving global warming in the medium term? |
Так что, стоит ли нам вдвое сократить случаи заболевания малярией, при этом существенно увеличивая возможность разрешить проблему глобального потепления в среднесрочной перспективе? |