Английский - русский
Перевод слова Halley
Вариант перевода Галлей

Примеры в контексте "Halley - Галлей"

Все варианты переводов "Halley":
Примеры: Halley - Галлей
Just when Halley may have begun to wonder if Newton was bluffing, as Hooke had done earlier a messenger arrived with an envelope from Newton. Когда Галлей было начал думать, что Ньютон обманул его, как и Гук раньше, прибыла почта с конвертом от Ньютона.
Everything depended on whether or not Edmond Halley could get Newton's book out to the wider world. Все зависело, сможет ли Эдмунд Галлей вытолкнуть книгу Ньютона в мир.
After the publication of the Principia Halley was commanded by his king to lead three ocean voyages scientific expeditions to solve navigational problems for the British navy. После публикации "Начал" Галлей был направлен королем в три океанских плавания, научные экспедиции по решению навигационных задач для британского флота.
TYSON: Halley discovered the first clue to a magnificent reality: Галлей открыл первый ключ к великолепной реальности:
If it wasn't for Edmond Halley Newton's great book would've never been conceived, nor written, nor printed. Если бы не Эдмунд Галлей, великая книга Ньютона была бы никогда не начата, не написана, не напечатана.
Like Babe Ruth predicting where his next home run would land in the stands Halley stated flatly that the comet would return at the end of 1758 from a particular part of the sky, following a specific path. Как Бейб Рут, предсказавший свой следующий хоум-ран на трибунах... Галлей четко сказал, что комета вернется в конце 1758 из заданной части неба... по заданной траектории.
Also, Gregory noted in his "Memoranda": "Mr. Newton and Mr. Halley laugh at Mr. Fatio's manner of explaining gravity." Также, Д. Грегори сделал заметку в своей «Memoranda» «Мистер Ньютон и мистер Галлей смеялись над манерой изложения гравитации Фатио».
Edmond Halley is appointed as Astronomer Royal. Эдмунд Галлей назначен королевским астрономом.
TYSON . Halley was delighted. Галлей был в восторге.
Yes, Mr. Halley. Помню, г-н Галлей.
Halley raced back to Cambridge. Галлей помчался в Кембридж.
Halley had to take the observations made for each comet and find the shape of its actual path through space. Галлей взял наблюдения каждой кометы и нашел траекторию ее пути в пространстве.
Halley perfected the diving bell and used his invention to start a flourishing commercial salvage operation. Галлей усовершенствовал водолазный колокол и использовал его в коммерческих подводных операциях.
In an arduous tour de force of mathematical brilliance Halley discovered that comets were bound to the sun in long elliptical orbits. Трудным и блестящим матетическим проходом Галлей обнаружил, что кометы были привязаны к Солнцу длинными эллиптическими орбитами.
Only the great Edmond Halley has even speculated that comets are not singular occurrences, that they cyclically return. Один великий Эдмунд Галлей предполагал, что кометы - не сингулярный случай, а с циклом возвращаются.
It had been discovered by Edmond Halley over two centuries previously that the Moon's motion appeared to be gradually speeding up. Ещё Э. Галлей двумя веками ранее заметил, что движение Луны представляется постепенно ускоряющимся.
In 1712, Isaac Newton, then President of the Royal Society, and Edmund Halley again obtained Flamsteed's data and published a pirated star catalogue. В 1712 г. Исаак Ньютон, который тогда был президентом «Лондонского королевского общества», а также Эдмунд Галлей - каким-то образом заполучили эти записи и опубликовали их в «пиратском» звёздном каталоге.
June 6 - The first transit of Venus since Edmond Halley suggested that its observation could determine the distance from the Earth to the Sun. 6 июня - первое прохождение Венеры по диску Солнца, случившееся с того времени, когда Галлей предложил использовать это явление для точного определения расстояния от Земли до Солнца методом параллакса.
Halley set out to solve this mystery as a detective would by gathering all credible eyewitness testimony. Галлей подошел к загадке, как это бы сделал детектив, собирая все достоверные свидетельства очевидцев.
If Halley hadn't been standing next to Newton for all those years perhaps the world would remember him for his own host of accomplishments and discoveries. Если б Галлей не стоял рядом с Ньютоном все эти годы, возможно мир помнил бы его за его собственные достижения и открытия,
Halley gave an approximate apparent magnitude of "4" at the time of discovery, which has been calculated as magnitude 3.3 on the modern scale. Галлей упоминал, что звёздная величина примерно равнялась 4 на момент открытия звезды, что соответствует примерно 3,3m на современной шкале.
After Edmond Halley demonstrated that the comets of 1531, 1607, and 1682 were the same body and successfully predicted its return in 1759, that comet became known as Halley's Comet. После того как Галлей доказал, что кометы 1531, 1607 и 1682 годов - это одна и та же комета, и предсказал её возвращение в 1759 году, данная комета стала называться кометой Галлея.