Halley's longstanding interest in design has led to collaborative installations with international designers, creating a compelling dialogue between fine art and design. | Многолетний интерес Хелли к дизайну привел к совместным инсталляциям с международными дизайнерами, создавая убедительный диалог между изобразительным искусством и дизайном. |
He passed away soon after at the age of forty-three, when Halley was three years old. | Скоропостижно скончался в возрасте сорока трех лет, когда Хелли было три года. |
Halley created his first site-specific installation at the Dallas Museum of Art; this installation included paintings, silkscreen prints, wallpaper, and murals of flow charts and other images. | Хелли создал свою первую локализованную инсталляцию в Музее искусств Далласа; эта инсталляция включала картины, шелкографию, обои и росписи в виде блок-схем и других изображений. |
In the 1990s, in response to the changes in communications and media caused by the digital revolution, Halley adapted his visual language to the effects of the digital revolution in the 1990s. | В 1990-е годы в ответ на изменения в коммуникациях и СМИ, вызванные цифровой революцией, Хелли адаптировал свой визуальный язык к последствиям цифровой революции 1990-х годов. |
Halley's paintings explore both the physical and psychological structures of social space; he connects the hermetic language of geometric abstraction-influenced by artists such as Barnett Newman and Ellsworth Kelly-to the actualities of urban space and the digital landscape. | В своих картинах Хелли исследует как психическую, так и психологическую структуру социального пространства; он объединяет лаконичный язык геометрической абстракции - сформировавшийся под влиянием таких художников, как Барнетт Ньюман и Эльсуорт Келли - с реалиями урбанистического пространства и цифрового ландшафта. |
Halley hunted down every astronomical observation of a comet recorded in Europe between 1472 and 1698. | Галлей собрал все астрономические наблюдения комет в Европе между 1472 и 1698. |
Edmond Halley, comparing his observations with Ptolemy's catalog, discovers the proper motion of some "fixed" stars. | Эдмунд Галлей, сравнивая свои наблюдения с каталогом Птолемея, обнаружил собственное движение некоторых «неподвижных» звёзд. |
Like all of us, Edmond Halley was born curious. | Как и все мы, Эдмунд Галлей родился любопытным. |
Halley shattered their monopoly, beating them at their own game. | Галлей разрушил их монополию, обставив их на их собственном поле. |
Halley raced back to Cambridge. | Галлей помчался в Кембридж. |
Temperatures at Halley rarely rise above 0 ºC although temperatures around -10 ºC are common on sunny summer days. | Температура на Халли редко поднимается выше 0ºС, хотя температуры около -10 ºC распространены в солнечные летние дни. |
I'm in love with Halley. Lester is making his move. | Я абсолютно влюблен в Халли, а Лестер к ней подкатывает. |
I, Jonathan, take you, Halley, to be my wife, and I promise to love and sustain you in the bonds of marriage from this day forward. | Я, Джонатан, беру Халли в жёны и обещаю любить и беречь её в законном браке отныне и навсегда... |
One of the reasons for the location of Halley is that it is under the auroral oval, making it ideally located for geospace research and resulting in frequent displays of the Aurora Australis overhead. | Одной из причин именно такого расположения Халли является то, что она находится под овалом полярных сияний, что делает её расположение идеальным для геокосмических исследований и приводит к частым появлениям Южного полярного сияния над головой. |
I'll tell you what. I'll tell you something, my friends, if I had to lose Jonny to anyone, I can't imagine a more perfect woman than Halley. | Скажу вам: если уж мне суждено отдать кому-то Джонни, я не представляю более подходящей девушки, чем Халли. |
She has a crush on Jake Logan and attends Waterbury High School with Avalon, Halley, Jake, and Julianne. | Она влюбляется без памяти в Джейка Логана и учится в Средней школе Уотербери с Авалон, Хайли, Джейком и Джулианной. |
During the talk, Cherie tells Avalon and Halley that she likes their web magazine and offers to buy it, but decides to only let one of them be the senior editor, because she believes that the quality of the writing will be better. | Во время разговора Чери-Стрит Клэр говорит Авалон и Хайли, что любит их веб-журнал и предлагает купить его, но решает позволить только одной из них быть главным редактором. |
Halley's Comet, for example, is usually very bright when it passes through the inner Solar System every seventy-six years, but during its 1986 apparition, its closest approach to Earth was almost the most distant possible. | Например, комета Галлея становится яркой, пересекая внутреннюю часть Солнечной системы каждые 76 лет, но во время своего появления 1986 года она прошла достаточно далеко от Земли. |
That comet is now called, appropriately, comet Halley. | Комета, в честь учёного, была названа кометой Галлея. |
Together, these observations suggested that Halley was in fact predominantly composed of non-volatile materials, and thus more closely resembled a "snowy dirtball" than a "dirty snowball". | Все эти наблюдения свидетельствуют, что комета Галлея в основном состоит из нелетучих материалов, и поэтому скорее представляет собой «комок грязи со снегом», чем «грязный снежок». |
The search in the magnetic field data of the MISCHA experiment aboard the spacecraft VEGA 1 and 2 for phenomena in the solar wind which are thought to be relevant for processes in the coma of Comet Halley was continued. | Путем изучения данных о магнитном поле, полученных в ходе эксперимента "Миша" на борту космических аппаратов "Вега-1 и 2", продолжались поиски явлений в солнечном ветре, которые считаются имеющими отношение к процессам, происходящим в коме кометы Галлея. |
The following chart of the perihelion and aphelion of the planets, dwarf planets and Halley's Comet demonstrates the variation of the eccentricity of their elliptical orbits. | Ниже представлена карта перигелийных и афелийных расстояний планет, карликовых планет и кометы Галлея, показывающая различие эксцентриситетов орбит этих тел. |