I will have your gunpowder in eight days. |
Порох буде готов через 8 дней. |
Well, my brother heard that we had made gunpowder. |
Итак, мой брат услышал, что мы сделали чёрный порох. |
Edwards just popped open a round and poured out the gunpowder. |
Эдвардс просто достал и поджег порох из пули. |
It's not bad enough there's already one serpent in Eden teaching one side about gunpowder. |
Мало того, что один змей в Эдеме научил одну сторону, как делать порох. |
Chinese had pioneered technologies like steel, printing, gunpowder. |
Китайцы первыми исследовали такие технологии, как сталь, печать, порох. |
But it's the gunpowder that I wanted to talk to you about. |
Но хотелось бы обратить внимание на порох. |
These men have gunpowder... at least 30 barrels of it, from what our scouts could see. |
У этих людей порох... по меньшей мере 30 бочонков, и это то, что увидели разведчики. |
We have stolen gunpowder, pounds of it, packed tightly and hidden, |
Мы украли порох, пуды пороха, плотно упакованные и спрятанные, |
Alcohol was used as an energy source and a weapon long before anyone had any idea what gunpowder was. |
Алкоголь использовали как источичник энергии и оружие задолго до того, как появилось хоть какое-то представление о том, что такое порох |
During a November 1894 (or 1895) public demonstration at Town Hall of Kolkata, Bose ignited gunpowder and rang a bell at a distance using millimetre range wavelength microwaves. |
Год спустя, в ноябре 1894 года (или 1895 года) на публичной демонстрации в Калькутте Бос зажигал порох и звонил в звонок на расстоянии, используя микроволновое излучение миллиметрового диапазона. |
Traders, missionaries and pilgrims travelled, introducing new religions, customs, goods (glass, porcelain, soap, gunpowder) and the most interesting - various culture. |
Торговцы, миссионеры и паломники путешествовали, привнося новые религии, обычаи, товары (стекло, фарфор, мыло, порох) и самое интересное - различную культуру. |
From the chronicles it is known that he invented gunpowder and the printing press, and, apparently, died when the city was taken by the Crusaders. |
Из летописей известно, что он изобрел порох и книгопечатный станок, и, видимо, погиб при взятии города крестоносцами. |
The only thing that might be able to help you is that the gunpowder that was used as the explosive element has boron in it. |
Единственное, что может быть полезным - это порох, в котором в качестве взрывчатого вещества был использован бор. |
Mrs Proudford was wondering if it might be anarchist gunpowder and should we send for the army? |
Миссис Праудфут полагает, что это порох оставленный анархистами, и что надо вызвать военных. |
Article 3 of Act No. 35 of 1985 concerning crimes involving explosives stipulates that explosives include bombs, dynamite, gunpowder and, generally speaking, every material which, by virtue of its natural or chemical properties, causes an explosion. |
Статья З Закона Nº 351985 года, касающаяся преступлений с использованием взрывчатых веществ, определяет, что к взрывчатым веществам относятся бомбы, динамит, порох и вообще любой материал, который в силу своих природных или химических свойств вызывает взрыв. |
I'm checking the gunpowder in these rounds so that if The grounders try to kill us all maybe we can get a few shots off beforehand. |
Я проверяю порох в этих патронах так что если земляне попробуют убить нас, может мы успеем сделать пару выстрелов раньше них! |
If we destroy the gunpowder, we destroy the town and everyone in it. |
Взорвем порох, взорвем и город, и всех, кто в нем есть. |
We know you swapped the gunpowder out In the. round with sand... |
мы знаем что вы заменили порох в винтовке 223 калибра на песок |
This small piece of land that my father... bought for beads, bless him, and gunpowder, some 30 years ago, actually will be very, very valuable to the Crown and to the East India, but also incredibly valuable to the Americans. |
Этот маленький клочок земли моего отца, купленный за бисер и, благослови господи, порох около 30 лет назад, станет очень ценным для королевства и Восточной Индии. Ко всему прочему, она будет ценна и для американцев. |
The bomb in Julia Holden's office used the same smokeless gunpowder as the bomb in Dr. Lambert's car. |
В бомбе из офиса Джулии Холден был найден тот же бездымный порох, как и в бомбе из машины доктора Ламберта |
We need the names of all the people who helped you manufacture the gunpowder... move the gunpowder, but most pressingly of all, we need the names of all the members of the Society of Secret Correspondence that you have dealt with. |
Нам нужны имена всех людей, которые помогали вам производить порох... перевозить порох, но больше всего нам нужны имена всех членов Общества тайной переписки, с которым вы имели дело. |
Okay, coarse gunpowder, get the ball in there, don't forget the wadding, tamp, tamp, tamp, fine gunpowder in the pan, firing stance, take careful aim and... |
Ок, грубый порох, заталкиваем шарик, не забываем вату, утрамбуйте, утрамбуйте, утрамбуйте, мелкий порох в поддон, выпустив позицию, принять тщательно прицелился и... |
Once they feel the terror's taken hold, they'll ignite the gunpowder. |
Когда они почувствуют, что на смену ему пришел ужас, они подожгут порох. |
The chemical tags in the gunpowder residue are from a German company that makes high-end powder for... custom reloaders? |
Химические следы остатков пороха указывают на немецкую фирму, которая выпускает порох высшего класса для... |
In the Gunpowder Incident of April 20, 1775, Lord Dunmore, the Royal Governor of Virginia, removed gunpowder stored in Williamsburg to a British warship in the James River. |
В ходе Порохового инцидента 20 апреля 1775 года лорд Данмор, королевский губернатор Вирджинии, вывез порох, хранившийся в Вильямсбурге, на британский военный корабль в устье Джеймс-ривер. |