| You know, in Russia there is gulag. | Знаешь, в России есть гулаг. |
| You can look at your phone. I don't run a gulag. | Можешь взять телефон, здесь не гулаг. |
| Spent a year in a Siberian gulag for search warning government re-integration. | Он провел один год в ГУЛАГ в Сибири, поддерживаемый реинтергрируемым правительством. |
| Soon, the gulag was virtually emptied; a political thaw began, spurring whispers of freedom that could not be contained. | Скоро, ГУЛАГ был фактически освобожден; политическая оттепель началась, поощряя ростки свободы, которые невозможно было удерживать. |
| He spent one year in a gulag in Siberia supported for Re-integration of the government. | Он провел один год в ГУЛАГ в Сибири, поддерживаемый реинтергрируемым правительством. |
| Anatoly, we need a way into the gulag to extract her. | Анатолий, нам надо пробраться в гулаг, чтобы вытащить её. |
| We'll be lucky if she's only sent to the gulag. | Нам повезёт, если её просто отправят в Гулаг. |
| I'll send you to a gulag later. | Я бы послала тебя в Гулаг! |
| I can't tell the cream of Seattle's gourmet set that I've moved out of the Montana and into that gulag with a game room. | Я не могу сказать сливкам гурманского общества Сиэтла что переехал из Монтаны в этот Гулаг с комнатой для игр. |
| "I was imprisoned in that uterine gulag for nine grueling months." | Меня посадили в маточный Гулаг на девять страшных месяцев. |
| You ever hear about the Russian gulag? | Ты когда-нибудь слышал про Русский Гулаг? |
| Tens of thousands of people, even elderly people and children, were deported to the gulag. | Десятки тысяч людей, даже старики и дети, были отправлены в ГУЛАГ. |
| Don't put me in the gulag! | Не надо отправлять меня в гулаг! |
| Since when did this house turn into some sort of a gulag? | С каких пор этот дом превратился в какой-то ГУЛАГ? |
| Is it just me, or does this place Look more like a 19th-century gulag Than the offices of a well-known humanitarian and surgeon? | Это мне кажется, или это место и правда больше похоже на гулаг 19 века, чем на кабинеты известнейших гуманитариев и хирургов? |
| That would get you sent to the gulag, so they would just for hours and hours and hours! | Тебя бы отправили в ГУЛАГ, поэтому они бы хлопали часами! |
| That was taken eight years after he was supposedly sent to Gulag. | Это было снято через восемь лет после того как его, предположительно, отправили в ГУЛАГ. |
| They sent him to the Gulag for that. | За это они сослали его в Гулаг. |
| So my father had espresso here before he was incarcerated and sent off to the Gulag. | Так мой отец пил здесь эспрессо, перед тем как его посадили в тюрьму и отправили в ГУЛАГ. |
| Your father was sent to Gulag in 1974. | Твоего отца сослали в ГУЛАГ в 1974. |
| He had to have escaped during transport to the Gulag. | Должно быть он сбежал во время перевозки в Гулаг. |
| The year Nikita Reznikov was sent to the Gulag. | В тот год Никиту Резникова сослали в ГУЛАГ. |
| The Soviet leadership had relied then upon shootings and deportations to the Gulag to preempt opposition. | Тогда советское руководство рассчитывало на расстрелы и депортации в Гулаг, чтобы подавить сопротивление. |
| The Gulag Archipelago, The Periodic Table. | "Архипелаг Гулаг", Периодическую таблицу. |
| I understand that you're familiar with the Koshmar Gulag. | Я так понимаю, вам знаком ГУЛАГ "Кошмар". |