Английский - русский
Перевод слова Gulag
Вариант перевода Гулаг

Примеры в контексте "Gulag - Гулаг"

Все варианты переводов "Gulag":
Примеры: Gulag - Гулаг
You know, in Russia there is gulag. Знаешь, в России есть гулаг.
You can look at your phone. I don't run a gulag. Можешь взять телефон, здесь не гулаг.
Spent a year in a Siberian gulag for search warning government re-integration. Он провел один год в ГУЛАГ в Сибири, поддерживаемый реинтергрируемым правительством.
Soon, the gulag was virtually emptied; a political thaw began, spurring whispers of freedom that could not be contained. Скоро, ГУЛАГ был фактически освобожден; политическая оттепель началась, поощряя ростки свободы, которые невозможно было удерживать.
He spent one year in a gulag in Siberia supported for Re-integration of the government. Он провел один год в ГУЛАГ в Сибири, поддерживаемый реинтергрируемым правительством.
Anatoly, we need a way into the gulag to extract her. Анатолий, нам надо пробраться в гулаг, чтобы вытащить её.
We'll be lucky if she's only sent to the gulag. Нам повезёт, если её просто отправят в Гулаг.
I'll send you to a gulag later. Я бы послала тебя в Гулаг!
I can't tell the cream of Seattle's gourmet set that I've moved out of the Montana and into that gulag with a game room. Я не могу сказать сливкам гурманского общества Сиэтла что переехал из Монтаны в этот Гулаг с комнатой для игр.
"I was imprisoned in that uterine gulag for nine grueling months." Меня посадили в маточный Гулаг на девять страшных месяцев.
You ever hear about the Russian gulag? Ты когда-нибудь слышал про Русский Гулаг?
Tens of thousands of people, even elderly people and children, were deported to the gulag. Десятки тысяч людей, даже старики и дети, были отправлены в ГУЛАГ.
Don't put me in the gulag! Не надо отправлять меня в гулаг!
Since when did this house turn into some sort of a gulag? С каких пор этот дом превратился в какой-то ГУЛАГ?
Is it just me, or does this place Look more like a 19th-century gulag Than the offices of a well-known humanitarian and surgeon? Это мне кажется, или это место и правда больше похоже на гулаг 19 века, чем на кабинеты известнейших гуманитариев и хирургов?
That would get you sent to the gulag, so they would just for hours and hours and hours! Тебя бы отправили в ГУЛАГ, поэтому они бы хлопали часами!
That was taken eight years after he was supposedly sent to Gulag. Это было снято через восемь лет после того как его, предположительно, отправили в ГУЛАГ.
They sent him to the Gulag for that. За это они сослали его в Гулаг.
So my father had espresso here before he was incarcerated and sent off to the Gulag. Так мой отец пил здесь эспрессо, перед тем как его посадили в тюрьму и отправили в ГУЛАГ.
Your father was sent to Gulag in 1974. Твоего отца сослали в ГУЛАГ в 1974.
He had to have escaped during transport to the Gulag. Должно быть он сбежал во время перевозки в Гулаг.
The year Nikita Reznikov was sent to the Gulag. В тот год Никиту Резникова сослали в ГУЛАГ.
The Soviet leadership had relied then upon shootings and deportations to the Gulag to preempt opposition. Тогда советское руководство рассчитывало на расстрелы и депортации в Гулаг, чтобы подавить сопротивление.
The Gulag Archipelago, The Periodic Table. "Архипелаг Гулаг", Периодическую таблицу.
I understand that you're familiar with the Koshmar Gulag. Я так понимаю, вам знаком ГУЛАГ "Кошмар".