Английский - русский
Перевод слова Gulag

Перевод gulag с английского на русский

с примерами в контексте

Все варианты переводов:
Примеры:
Гулаг (примеров 45)
"I was imprisoned in that uterine gulag for nine grueling months." Меня посадили в маточный Гулаг на девять страшных месяцев.
Don't put me in the gulag! Не надо отправлять меня в гулаг!
That was taken eight years after he was supposedly sent to Gulag. Это было снято через восемь лет после того как его, предположительно, отправили в ГУЛАГ.
His scientific interests include the history of LGBT of Russia, Russian and Soviet medicine and psychiatry, Russian and Soviet penitentiary institutions, GULAG. Научные интересы: история ЛГБТ России, русская и советская медицина и психиатрия, русские и советские пенитенциарные учреждения, ГУЛАГ.
I was exiled to the Gulag, where, one by one, her bones were sent to me. Меня сослали в Гулаг. Туда мне присылали по частям мою дочь.
Больше примеров...
Гулага (примеров 32)
Russia should have repented for Stalinism and the gulag system. Россия должна была раскаяться за Сталинизм и систему Гулага.
Indeed, a direct result of national repentance for the gulag era should have been the banning of the communist party and the disqualification from political office of those who worked in the KGB. Действительно, прямым результатом национального раскаяния за эру Гулага должен был стать запрет коммунистической партии и дисквалификация из политического офиса тех, кто работал в КГБ.
Tens of thousands were sentenced to GULAG camps. Десятки тысяч людей были отправлены в лагеря ГУЛАГа.
Mechanically, this name was passed on to Beria's camps of the 14th department of GULAG. Механически это название перешло к бериевскому лагерю 14-го отдела ГУЛАГа.
While Holocaust deniers have been purged from German universities, Russian universities employ a number of professors of Russian history who conspicuously maintain the Gulag's absence from their lectures. В то время, как отрицающих Холокост отчисляют из немецких университетов, российские университеты нанимают профессоров российской истории, в лекциях которых отсутствие Гулага бросается в глаза.
Больше примеров...
Гулагом (примеров 5)
The dream of great Russia remains the gulag of the Russian mind. Мечта о великой России остается ГУЛАГом российского мышления.
A human rights defender, Gabriel Andreescu, compared the looming fate of the street dogs with the Holocaust and Gulag. Защитник прав человека, Габриэль Андрееску (Gabriel Andreescu), сравнил приближающуюся судьбу уличных собак с Холокастом и Гулагом.
Nargin Island was called the Azerbaijani gulag during the Stalin-era repression. В период сталинских репрессий остров Нарген называли азербайджанским Гулагом.
Criticism came directly from the Bush administration and The Washington Post, when Khan, in 2005, likened the US government's detention facility at Guantanamo Bay, Cuba, to a Soviet Gulag. Администрация Президента Буша и газета «Вашингтон Пост» выступили с критикой в адрес организации, когда в 2005 году Кан сравнила тюрьму США в Гуантанамо (Куба) с советским ГУЛАГом.
A human rights defender, Gabriel Andreescu, compared the looming fate of the street dogs with the Holocaust and Gulag. Защитник прав человека, Габриэль Андрееску (Gabriel Andreescu), сравнил приближающуюся судьбу уличных собак с Холокастом и Гулагом.
Больше примеров...
Гулагу (примеров 4)
All forms of leftist ideology - indeed, everything that smacked of collective idealism - came to be viewed as misguided utopianism that could lead only to the Gulag. Все формы левой идеологии - в самом деле, все, что противостояло коллективному идеализму - стало рассматриваться как ошибочной утопизм, который может привести только к ГУЛАГУ.
Novoselic compared the isolated conditions to a gulag; he added, There was snow outside, we couldn't go anywhere. Новоселич приравнял изолированные условия к ГУЛагу; он добавил: «Снаружи лежал снег, мы никуда не могли пойти.
The most arresting but unrecognized of all post-Soviet monuments to the Gulag is the 500 ruble banknote, issued in the late 1990's and widely used today. Самым поражающим, но непризнанным из всех пост советских памятников Гулагу является купюра достоинством 500 рублей, которая была выпущена в конце 1990-х гг. и до сих пор находится в обороте.
POW and civilians were handled by the Main Department for the Affairs of POWs and Internees of the NKVD (Russian abbreviation: GUPVI), with its own system of labor camps, similar to Gulag. Военнопленные и гражданские лица поступали в распоряжение Главного управления по делам военнопленных и интернированных (ГУПВИ) НКВД, со своей собственной системой лагерей, аналогичной ГУЛАГу.
Больше примеров...