Английский - русский
Перевод слова Guam
Вариант перевода Гуамом

Примеры в контексте "Guam - Гуамом"

Примеры: Guam - Гуамом
Recalls the request made previously by the elected Governor to the administering Power to lift restrictions to allow for foreign airlines to transport passengers between Guam and the United States of America to provide for a more competitive market and increased visitor arrivals; ссылается на ранее высказанную просьбу избранного губернатора к управляющей державе снять ограничения и разрешить иностранным авиакомпаниям осуществлять пассажирские авиаперевозки между Гуамом и Соединенными Штатами Америки, с тем чтобы создать более конкурентоспособный рынок и увеличить число посетителей территории;
The United Nations should remind the administering Powers for Guam and New Caledonia to take steps to control immigration and the influx of settlers to prevent the dilution of power for the Chamorros and Kanaks; Организации Объединенных Наций следует напомнить державам, управляющим Гуамом и Новой Каледонией, о необходимости принять меры, направленные на сдерживание иммиграции и притока поселенцев, с тем чтобы не допустить ослабления власти чаморро и канаков;
The 7th Fleet is near Guam? 7-й флот рядом с Гуамом?
According to the Guam Economic Development Authority, this bond would more than double the Government's bond debt and push the island closer to the maximum allowed bond debt set by federal law. Согласно заявлению, сделанному губернатором Карлом Т.К. Гутьерресом Комитету по ресурсам палаты представителей 105-го конгресса США в октябре 1997 года, исполнительная власть Соединенных Штатов, по сути, рассматривает проект Закона как неконституционный, поскольку в нем не признаются всеобъемлющие полномочия конгресса США над Гуамом.
Continental has served Australia in the past with DC-10 and Boeing 747 service from Hawaii; Continental withdrew from much of the Australian market, but continues Air Micronesia Boeing 737-800 services between Cairns and Guam on a 4x weekly basis. В 1970-х годах Континентал работала на австралийском направлении рейсами Douglas DC-10 и Boeing 747, однако в настоящее время сохраняет своё присутствие на данном рынке перевозок лишь посредством авиакомпании Air Micronesia, эксплуатирующей Boeing 737-800 между Гуамом и Кэрнсом.
An independent year 2000 audit of how Guam spent its federal funds showed that the use of $38.3 million of that money was questionable and might have to be paid back. Проведенная в 2000 году независимая ревизия расходования Гуамом федеральных средств показала, что использование суммы в 38,3 млн. долл.
According to the First Hawaiian Bank, which has three branches in Guam, additional military spending alone of $1.5 billion in 2008, would spur economic growth of around 18 per cent. На реэкспорт приходится значительная доля экспорта Гуамом товаров, к числу которых, помимо прочего, относятся нефтепродукты, металлолом, автомобили, табачные изделия и сигары.
Since 1998 there had been no response from Washington to the issue of Guam's desire for a change in its colonial relationship with the administering Power. Начиная с 1998 года Вашингтон никак не реагирует на проявляемое Гуамом стремление к изменению своих колониальных отношений с управляющей державой.
It has been reported that the Department of Defense and Guam are at an impasse over the question of the use of ancestral land for a Marine Corps firing range. Как сообщалось, переговоры между министерством обороны Соединенных Штатов и Гуамом зашли в тупик в вопросе использования земель предков для стрельбища морской пехоты.
In 1997 negotiations between Guam and the United States executive branch ended and Guam leaders appealed to Congress to hear the bill that contained the Commonwealth Act. В 1997 году переговоры между Гуамом и исполнительной ветвью власти Соединенных Штатов закончились, и руководство Гуама обратилось к конгрессу с просьбой о заслушании законопроекта, содержащего текст Закона о содружестве.
Mr. Bettis (Guam Commission on Self-Determination) said that during the years since Guam had been inscribed on the list of Non-Self-Governing Territories, the administering Power had done nothing to fundamentally alter the colonial nature of its control of Guam. Г-н БЕТТИС (Комиссия Гуама по самоопределению) говорит, что за то время, в течение которого Гуам находится в перечне несамоуправляющихся территорий, управляющая держава не сделала ничего, чтобы коренным образом изменить колониальный характер своего контроля над Гуамом.
Unfortunately, the administering Power had yet to endorse the democratically approved plan for the decolonization of Guam and had not embarked upon serious consideration of the many long-standing problems in its reciprocal relations with Guam. К сожалению, управляющая держава все еще не утвердила одобренный демократическим путем план деколонизации Гуама и не приступила к серьезному рассмотрению многих давних проблем в своих взаимоотношениях с Гуамом.
The latest available data from the Guam Bureau of Statistics and Plans show that, between July and December 2008, the largest buyer of Guam's exported goods was Japan, followed by Germany and the Hong Kong Special Administrative Region of China. По последним данным Бюро статистики и планирования Гуама, за период с июля по декабрь 2008 года наибольшая доля экспортировавшихся Гуамом товаров была закуплена Японией, затем - Германией и Специальным административный районом Сянган.
According to press reports, Mr. Carl Gutierrez, Governor of Guam, during his electoral campaigns stated that Guam's quest for commonwealth status remained the main issue. Согласно сообщениям печати, губернатор Гуама г-н Карл Гутьеррес в ходе своей предвыборной кампании заявил, что главным вопросом остается вопрос о поиске путей приобретения Гуамом статуса члена содружества.
No federal laws passed after adoption of the act would apply to Guam without its consent, and a joint commission would regularly consult with the United States and Guam on all matters affecting the relationship between them. Никакие федеральные законы, принятые после утверждения вышеупомянутого закона, не будут применяться к Гуаму без его согласия; совместная комиссия будет на регулярной основе проводить консультации с Соединенными Штатами и Гуамом по всем вопросам, затрагивающим отношения между ними.
The people of Guam needed to be fully involved in the reorganizing of their government, in the governing of Guam, in preparation for the future, as sovereign as the other nations and peoples of the world. Народ Гуама должен быть в полной мере вовлечен в процесс реорганизации своего правительства, в управление Гуамом, а также в подготовку к своему будущему в качестве такого же суверенного народа, как другие нации и народы мира.
Guam was administered by the United States Department of the Navy until 1950, when the United States Congress enacted the Guam Organic Act, which established institutions of local government and made Guam an organized Territory. Министерство ВМС Соединенных Штатов осуществляло управление Гуамом до 1950 года, когда конгресс Соединенных Штатов принял Основной закон острова Гуам, согласно которому были созданы местные органы самоуправления и Гуам получил свой официальный статус.
Among the issues to be discussed, Governor Ada highlighted the sovereignty of the Chamorro people, the evolution of the relationship between the United States and Guam and the participation of Guam in international organizations. 20 Среди подлежащих обсуждению вопросов губернатор Ада выделил суверенитет народа чаморра, развитие отношений между Соединенными Штатами и Гуамом и участие Гуама в международных организациях 20/.
The inaccurate depiction of that relationship and of the situation in Guam had again been presented for consideration at the present session. В резолюции, которая представлена на рассмотрение в этом году, вновь имеет место неточное описание положения на Гуаме и характера взаимоотношений между Гуамом и Соединенными Штатами Америки.