Английский - русский
Перевод слова Grudge

Перевод grudge с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Обида (примеров 12)
Whatever your grudge is against Bash... Какой бы ни была твоя обида на Баша...
Besides, my acting school is more important to me than some old grudge. К тому же моя школа актерского мастерства более важна, чем старая обида.
Perhaps it's revenge, or some long-standing grudge. Возможно, это месть или давнишняя обида.
To a woman, a grudge is akin to love. Для женщины обида - чувство родственное любви.
Personal vendetta, institutional grudge, PTSD? Личная вендетта, обида на начальство, ПТС?
Больше примеров...
Зуб (примеров 70)
Or maybe he had a grudge against them and went there specifically to attack these men? А может, он имел зуб на них и пошел туда специально, чтобы напасть на этих людей?
Yes, well we... we don't want to bear a grudge for a few hasty words, do we? Да, мы ведь не хотим иметь зуб на несколько опрометчивых слов?
Somebody somewhere probably had a grudge against him. Кто-нибудь обязательно имел зуб на него
Is it possible someone else, a business rival maybe, would have a grudge against you? Может кто-то еще, конкурент, у которого на вас был зуб?
A guy with a grudge. Этот парень имел против нее зуб.
Больше примеров...
Недовольство (примеров 13)
This doesn't feel like a mob grudge. Это не похоже на недовольство толпы.
Much later Mussolini said he felt by 1919 "Socialism as a doctrine was already dead; it continued to exist only as a grudge". Намного позже при жизни Муссолини сказал, что в 1919 году он чувствовал, что «социализм как доктрина был уже мёртв; он продолжал существовать лишь как недовольство».
But they don't know anybody with a grudge against him. Но они не знают никого, кто выражал свое недовольство им.
And the best way to keep a grudge is under the same roof. А выражать свое недовольство удобнее всего, живя под одной крышей.
Shinogu holds a grudge against Souichi Mikage because in his past life as Delos, he betrayed Aglaia. Синогу выражает недовольство по отношению к Соути Микагэ, так как в прошлой жизни тот предал Аглаю.
Больше примеров...
Зла (примеров 19)
In spite of everything, I do not bear a grudge against you. Несмотря ни на что, я не держу на вас зла.
Was there anyone that-that had it out for your husband, or had a grudge against him, anything like that? Ваш муж ни с кем не ссорился, или, может, кто-то желал ему зла?
Julia, I bear you no grudge. Хулия, хочу, чтобы ты знала, я не держу на тебя зла.
I know you informed the matron of our presence... but I want you to know I hold no grudge. Я в курсе, что ты поставила смотрительницу в известность о нашем присутствии, но знай, я не держу на тебя зла.
When Moby came on stage to collect the award for Best Website he wished the best wishes to Eminem, showing that he bore no grudge after the confrontation on the 2002 MTV Video Music Awards. Когда на сцену поднялся МоЬу получать награду за лучший шёЬ-сайт, он пожелал всего хорошего Эминему (который стал главным победителем вечера, забрав три награды), показав тем самым, что не держит на него зла после его высказываний на церемонии MTV Video Music Awards 2002.
Больше примеров...
Неприязнь (примеров 16)
The accused recently expressed a grudge against Brandon Mitchell... to NYPD detectives no less. Обвиняемая недавно высказала неприязнь в отношении Брэндона Митчелла не кому иному, как детективам полиции.
Do you have some kind of lifelong grudge against facial hair? Может, у тебя неприязнь к растительности на лице?
If Mr. Newsome has a personal grudge towards my client, I think it is. Если у мистера Ньюсома есть личная неприязнь, я думаю это уместно.
Really, it's a grudge. Серьезно, у нас личная неприязнь.
Though it must be someone with a grudge against the Hood, obviously. Хотя это должен быть кто-то кто испытывать неприязнь к Капюшону, очевидно.
Больше примеров...
Недоволен (примеров 4)
We're checking to see if there's anyone that Erikson has a grudge with. Мы проверяем, есть ли кто-нибудь, кем Эриксон был бы недоволен.
There's got to be somebody who had a grudge against him. Должен же быть кто-то, кто им был недоволен.
Corben has a supersized grudge against you, and if he's as powerful as you say he is... Корбен сильно недоволен тобой, и если он так силён как ты говорил... он...
Maybe you had a grudge. Может, ты был им недоволен?
Больше примеров...
Обижаться (примеров 2)
I ask you now not to bear a grudge against the politicians who were there in Marcoussis and in France. Прошу вас не обижаться на политиков, присутствовавших в Маркусси и во Франции.
If that's true, How long do dragons carry a grudge? Если это так, то как долго драконы способны обижаться?
Больше примеров...
Затаил злобу (примеров 12)
Capelianus, the governor of the neighboring province of Numidia, held a grudge against the Gordians. Капелиан, губернатор соседней провинции Нумидия, затаил злобу против Гордиана.
Cho can get a list of Kelly's cases, see who she put away that held a grudge. Чо получит список дел Келли, посмотрим, кто, их тех, кого она посадила, затаил злобу.
Was there anybody that might have held a grudge against you? Может кто-нибудь затаил злобу на вас?
I've had a grudge against you ever since you walked out on me. Я затаил злобу на тебя с того момента, как ты ушла от меня
A fella with a grudge? Этот человек затаил злобу?
Больше примеров...
Зло (примеров 7)
Taking out a personal grudge on a student? Вымещать свое зло на учениках?
No, but it does look like someone might have a grudge against him. Нет, но выглядит будто кто-то затаил на него зло.
There's no way he's still holding on to a grudge. Не может быть, чтобы он до сих пор держал зло на меня за тот случай.
I'll hold the grudge for you. Я поержу зло за тебя.
Do you two have anyone who might have a grudge or something against you... maybe a-a church member who... who might not have liked the fact that you left the church? Есть ли люди, которые могли затаить на вас зло? Может, кто-то из священников, недовольных вашим уходом из церкви?
Больше примеров...