Whatever your grudge is against Bash... | Какой бы ни была твоя обида на Баша... |
To a woman, a grudge is akin to love. | Для женщины обида - чувство родственное любви. |
If we are to claim it as a personal grudge... | Что причиной должна быть личная обида. |
Well, we know it's got to be a serious grudge if he's willing to hold onto it for 17 years. | Что ж, мы знаем, что это должна быть серьезная обида, раз он хранил её аж 17 лет. |
You got some kind of grudge against me? | У тебя на меня какая-то обида? |
You have a grudge against her. | У вас на нее зуб. |
Grudge? Against me? | Зуб? На меня? |
And the brother held a grudge this whole time. | И брат точил на него зуб все это время. |
Did anybody have a particular grudge against your father? | Против вашего отца кто-нибудь имел зуб? |
Anyone with a grudge? | А зуб никто не точил? |
This doesn't feel like a mob grudge. | Это не похоже на недовольство толпы. |
Should make our grudge match a whole lot of fun. | превращу наше недовольство в сущее веселье. |
Much later Mussolini said he felt by 1919 "Socialism as a doctrine was already dead; it continued to exist only as a grudge". | Намного позже при жизни Муссолини сказал, что в 1919 году он чувствовал, что «социализм как доктрина был уже мёртв; он продолжал существовать лишь как недовольство». |
I wouldn't hold such a grudge now. | Теперь я не стану сдерживать свое недовольство. |
Shinogu holds a grudge against Souichi Mikage because in his past life as Delos, he betrayed Aglaia. | Синогу выражает недовольство по отношению к Соути Микагэ, так как в прошлой жизни тот предал Аглаю. |
If you apologize, I won't bear you a grudge. | Если ты извинишься, я не буду держать на тебя зла. |
You're not still carrying a grudge because I beat you at that card tournament, are you? | Ты ведь не держишь до сих пор зла из-за того, что я побил тебя в том карточном турнире, не так ли? |
Julia, I bear you no grudge. | Хулия, хочу, чтобы ты знала, я не держу на тебя зла. |
Do you gentlemen know if anyone had a grudge against Cedrik? | Господа, как, по-вашему, мог ли кто-то желать Седрику зла? |
When Moby came on stage to collect the award for Best Website he wished the best wishes to Eminem, showing that he bore no grudge after the confrontation on the 2002 MTV Video Music Awards. | Когда на сцену поднялся МоЬу получать награду за лучший шёЬ-сайт, он пожелал всего хорошего Эминему (который стал главным победителем вечера, забрав три награды), показав тем самым, что не держит на него зла после его высказываний на церемонии MTV Video Music Awards 2002. |
No, I'm not nursing some grudge, out to get her. | Нет, я не питаю какую-либо неприязнь, чтобы напакостить ей. |
He has an epic grudge against the Blossoms, so yes. | У него эпическая неприязнь к Блоссомам, так что да. |
What, like Chief Inspector Cameron having a personal grudge against my family? | Например, инспектор Камерон испытывает личную неприязнь к моей семье? |
Never let a personal grudge cloud your judgment, however IMMEASURABLE that grudge may be. | [БАКЕТ] Нельзя, чтобы личная неприязнь влияла на суждения, какой бы сильной эта неприязнь ни была. |
Perhaps he harboured some grudge, some festering resentment. | Возможно, он затаил обиду, глубокую неприязнь. |
We're checking to see if there's anyone that Erikson has a grudge with. | Мы проверяем, есть ли кто-нибудь, кем Эриксон был бы недоволен. |
There's got to be somebody who had a grudge against him. | Должен же быть кто-то, кто им был недоволен. |
Corben has a supersized grudge against you, and if he's as powerful as you say he is... | Корбен сильно недоволен тобой, и если он так силён как ты говорил... он... |
Maybe you had a grudge. | Может, ты был им недоволен? |
I ask you now not to bear a grudge against the politicians who were there in Marcoussis and in France. | Прошу вас не обижаться на политиков, присутствовавших в Маркусси и во Франции. |
If that's true, How long do dragons carry a grudge? | Если это так, то как долго драконы способны обижаться? |
Police stated that someone held grudge against the family but no one was arrested. | что некто затаил злобу но никого не арестовали. из-за инцидента. по прошествии 10 лет. |
Well, maybe Archer was harboring a grudge against Raines. | Ну, может Арчер затаил злобу на Рейнса. |
They've just got out and they've held a grudge. | Только что вышел и затаил злобу на нее. |
I've had a grudge against you ever since you walked out on me. | Я затаил злобу на тебя с того момента, как ты ушла от меня |
A fella with a grudge? | Этот человек затаил злобу? |
Who do you think might have a grudge against us? | Как думаешь, кто может держать на нас зло? |
Taking out a personal grudge on a student? | Вымещать свое зло на учениках? |
No, but it does look like someone might have a grudge against him. | Нет, но выглядит будто кто-то затаил на него зло. |
There's no way he's still holding on to a grudge. | Не может быть, чтобы он до сих пор держал зло на меня за тот случай. |
Do you two have anyone who might have a grudge or something against you... maybe a-a church member who... who might not have liked the fact that you left the church? | Есть ли люди, которые могли затаить на вас зло? Может, кто-то из священников, недовольных вашим уходом из церкви? |