We're late for a press event at the Grove Boardwalk. |
Мы опаздываем на встречу с прессой в Грув Боардуок. |
They're taking me away from Abbey Grove. |
Они забирают меня из Эбби Грув. |
Abbey Grove faces closure by default. |
Эбби Грув признают банкротом и закроют. |
You meet me at the Grove Boardwalk, you may just get the chance. |
Встретимся в Грув Боардуок, возможно, у тебя будет шанс сделать это. |
I have, however, just been told all about Abbey Grove's... "wunderkind". |
Мне, конечно, только что рассказали про "вундеркинда" Эбби Грув... |
Dr. Grove says you're getting out today. |
Доктор Грув сказал, что вас выписывают сегодня. |
You heard what Dr. Grove said. |
Ты слышал, что сказал доктор Грув. |
Mr Fraser, if you don't give me this job, I'll be forced to explain to the governors why Abbey Grove is awash with these. |
Мистер Фрейзер, если Вы не дадите мне эту работу, я вынуждена буду объяснить правительству почему Эбби Грув залило этим. |
Better idea: I booked you guys a room at the Ritz - in Coconut Grove. |
У меня идея получше: я снял вам номер в "Ритц" в районе Коконат Грув. |
What's the best way from Kensal Rise to Ladbroke Grove? |
"Как лучше всего проехать от Кенсал Райс до Лэдбрук Грув?" |
You do realise, if Abbey Grove shuts down you'll all have to go to St Edwards! |
Вы понимаете, что если Эбби Грув закроют вы все попадете в Сент Эдвардс! |
Sir, we know you don't want to teach at Abbey Grove anymore, but you've got to come to the prom. |
Сэр, мы знаем, что вы не хотите больше преподавать в Эбби Грув, но вы должны прийти на выпускной. |
So... what the hell are we doing in a BB in Grove Hill? |
И что, чёрт побери, мы делаем в мотеле в Грув Хилл? |
That means that, until you behave, you'll be speaking at the Regional Senior Center of Greater Morton Grove. |
Это значит, что, пока вы будете себя так вести, вы будете говорить об этом в региональном центре для пожилых Грейт Мортон Грув |
Let the Abbey see the Grove. |
Дайте Эбби увидеть Грув. |
It's an apartment in Grove Hill. |
Это квартира в Грув Хилл. |
What about Grove Street? |
Может быть на Грув стрит? |
Isobel's in Grove Hill? |
Изабель в Грув Хилл? |
Shop in Borough Grove. |
Магазин в Боро Грув. |
The hospital was in Ladbroke Grove. |
Больница была в Лаброк Грув. |
Found a J.P. Marsden who just used a brand-new card to rent a house in Coconut Grove. |
Нашел Дж.П. Марсдена, недавно оплатившего новой кредиткой аренду дома на Коконут Грув. |
Now, first staff meeting of the new term and it's Abbey Grove's swimming gala this week. |
Итак, первое собрание учителей в новом году посвящено торжественному заплыву Эбби Грув на этой неделе. |
He was the third player in history to lead the Majors in ERA three years in a row, joining Greg Maddux (1993-95) and Lefty Grove (1929-31). |
Он стал третьим игроком в истории, который был лидером в МЛБ по ERA, присоединившись к Грегу Маддуксу (1993-95) и Лефти Грув (1929-31). |
As CJ continues to re-establish himself within the ranks of the Grove Street Families, Ryder becomes increasingly jealous of him, despite his alliance with the Ballas. |
Когда Карл возвращается, и начинает свой рост в семьях Грув Стрит, Райдер становится всё более и более ревнивым даже при том, что он уже союзник банды Баллас. |
And I know that my son, in his many his years at the State's Attorney's Office has thought often of the good people of Greater Morton Grove, especially... especially... especially the seniors. |
Я знаю, что мой сын во время работы в... во время работы в прокуратуре штата, часто думал о прекрасных людях Гритер Мортон Грув, особенно... особенно... особенно о пожилых людях. |