Look, George, I'm sure Mr. Grove could find a good position for you. | Джордж, я уверена, что мистер Гроув сможет найти для тебя хорошую должность. |
And seeing as Abbey Grove's going to be OK, I think, maybe... | И видя как Эбби Гроув возвращается в норму, я думаю что, может... |
Nobody wants to let the women go, but if Mr Grove and Mr Crabb think it's right - | Никто не хочет увольнять этих женщин, но если мистер Гроув и мистер Крэбб считают |
Yes, indeed, Mr. Grove. | Верно, мистер Гроув. |
How is Mr. Grove? | Как там мистер Гроув? |
There's a whole grove of trees back there loaded with these things. | Там целая роща деревьев позади переполненная этими штуками. |
There'll be a grove of Diana showing the goddess in her bath. | Там будет роща Дианы, демонстрирующая Богиню в ее купальне. |
A few miles that way, there's a redwood grove where they all went near the end, waiting to surrender. | Несколько миль в ту сторону есть роща секвойи... Куда все сходились, ожидая капитуляции. |
This grove of approximately 100 pines was planted around 1930, when its location was still within the German province of Pomerania. | Роща насчитывает в своём составе около 100 сосен, посаженных примерно в 1930 году, тогда роща находилась в пределах немецкой провинции Померания. |
In his foreword to the 1952 reprint, O'Hara says that the working title for the novel was The Infernal Grove. | В своем предисловии к переизданию 1952 года, О'Хара говорит, что рабочее название романа была «Адская роща» (The Infernal Grove). |
Sheldon McFee uses the truck to commute from Cedar Grove, New Jersey. | Шелдон МакФи пользуется этим грузовиком для поездок из Кедар Гров, Нью Джерси. |
I start mid-term tomorrow at Green Grove High. | Я начинаю учебу завтра в школе Грин Гров. |
You know, I had better things to do yesterday than drive you all the way to the "good" model train store in Garden Grove because the one in Pasadena has gotten "too big for its britches." | Знаешь, у меня вчера были дела и получше, чем везти тебя в "хороший" магазин с модельками поездов в Гарден Гров, потому что тот, что в Пасадене, "слишком много о себе возомнил." |
Fountain Grove, California. | Фонтэйн Гров, Калифорния. |
In the columbarium at Cypress Grove. | В колумбарий на Сайперс Гров. |
What's the best way from Kensal Rise to Ladbroke Grove? | "Как лучше всего проехать от Кенсал Райс до Лэдбрук Грув?" |
Isobel's in Grove Hill? | Изабель в Грув Хилл? |
Shop in Borough Grove. | Магазин в Боро Грув. |
Now, first staff meeting of the new term and it's Abbey Grove's swimming gala this week. | Итак, первое собрание учителей в новом году посвящено торжественному заплыву Эбби Грув на этой неделе. |
You know, Andy Grove stepped down as chairman of the boardat Intel - and Andy was one of my mentors, toughindividual. | Знаете, когда Энди Грув отошел от должности председателяправления Интел - и Энди был одним из моих наставников, жесткойличностью - |
Susan Harper... 17, Richmond Grove. | Сюзен Харпер. Ричмонд Гроу, 17. |
Actually, there's a little neighborhood outside of Grove Hill called the Pond Estates. | Вообще-то, есть небольшой район за пределами Гроу Хилл называется Озерный городок |
Arrived at Martin Grove Townhouses. | Прибыла в жилой комплекс Мартин Гроу. |
I suppose you know about Mrs. Block's friend over in Ocean Grove. | Наверно вам известно о друге миссис Блок, Овшен Гроу? |
He was my year at Lincoln Grove. | Он учился вместе со мной в Линкольн Гроу. Прости. |
I'm here to see Mr. Grove. | Я тут, чтобы увидеться с мистером Гроувом. |
I promised Andrea that I would go with her to talk to Judge Grove. | Я обещала Андреа, что мы вместе поговорим с судьёй Гроувом |
Of the four works categorised by Irvine and Grove as oratorios, only one, La terre promise (1900), was written for church performance. | Из четырёх работ, отнесенных Ирвином и Гроувом к ораториям, только одна «Земля обетованная» была написана для исполнения в церкви. |
The next day the same group of young military officers, led by Colonel Marmaduque Grove and Major Carlos Ibáñez, created a "military committee" to defend themselves from threatened sanctions by the government in response to their actions. | На следующий день та же группа офицеров во главе с полковником Мармадуке Гроувом и майором Карлосом Ибаньесом создала «военный комитет» для защиты от возможных санкций со стороны правительства в ответ на их действия. |
Things must be better between you and Mr. Grove. | Отношения между вами и мистером Гроувом наладятся. |
What's a murdered real-estate developer from Texas want with a Palm Grove football phenom? | Что убитому застройщику из Техаса нужно от футбольного феномена из Палм Грува? |
Where did you see Judge Grove? | Где ты видел судью Грува? |
The group, consisting of 12 inspectors led by Mr. Kenneth Grove, left the Canal Hotel at 0830 hours. | В состав группы под руководством г-на Кеннета Грува входили 12 инспекторов. |
Somewhere it's a grove nearby, somewhere a park or industrial zone. | Где-то это лесок неподалеку, где-то парк или промышленная зона. |
You take her there, to a grove, and there you... her... | Туда её уведёшь, туда в лесок, и там её... |
And visit the grove next to pets market sometimes. | И еще, наведывайтесь в соседний с "птичкой" лесок. |
In 1870, engineering inventor Samson Fox perfected the process of creating water gas, in the basement laboratory of Grove House. | В 1870 году инженер-изобретатель Самсон Фокс усовершенствовал процесс создания водного газа, в подвале лаборатории Grove House. |
Grove Music Online (subscriber only access). | Grove Music Online (неопр.) (недоступная ссылка). |
Other films were made at Lime Grove and Pinewood Studios. | Павильонные съемки проводились на студиях Lime Grove и Pinewood. |
Thayer was elected to the board of trustees at Pacific University in Forest Grove, Oregon, in September 2005. | Томми был избран в совет попечителей гольф-клуба Forest Grove, Oregon's Pacific University в 2005. |
It was filmed on location in Miami, Florida, in 1984 and features such locales as Coconut Grove and Watson Island. | Музыкальный видеоклип был записан в апреле 1984 года в Майами, в Coconut Grove, Watson Island и Miami's Grove Towers. |
This, combined with the shock of the change in temperature from the cold of the streets to the warmth of Dr Grove's car, caused fluid to collect in the boy's lungs, preventing him from breathing and precipitating his death. | Это, в комбинации с шоком от перепада температуры с холода улицы на тепло автомобиля доктора Гроува, заставило жидкость осесть в лёгких юноши, препятствуя его дыханию и ускорив его смерть. |
The 1954 (fifth) edition of Grove said of Massenet, "to have heard Manon is to have heard the whole of him". | В пятой редакции Гроува (1954 года) о Массне написано: «кто слышал его "Манон", тот услышал всего его». |
In the second edition (1907) of Grove, J A Fuller Maitland accused the composer of pandering to the fashionable Parisian taste of the moment, and disguising a uniformly "weak and sugary" style with superficial effects. | Во втором издании словаря Гроува (1907 году) Д. А. Фуллер Мейтленд обвинил композитора в подражании модному Парижскому стилю и вуалированию «слабого и сладкого» стиля наносными эффектами. |
Edith was brought up in Handsworth, a suburb of Birmingham, by her mother and also her cousin, Jenny Grove (related to Sir George Grove). | Она воспитывалась в Хандсворте (англ. Handsworth), пригороде Бирмингема, матерью и кузиной Дженни Гроув (родственницей сэра Джорджа Гроува). |
The next edition was published in 1980 under the name The New Grove Dictionary of Music and Musicians and was greatly expanded to 20 volumes with 22,500 articles and 16,500 biographies. | В 1980 году под редакцией музыковеда Стенли Сэди вышел так называемый «Новый музыкальный словарь Гроува» (англ. The New Grove Dictionary of Music and Musicians), разбитый на 20 томов и включавший 22500 статей, в том числе 16500 биографий. |