The Han dynasty, during their rule, would sometimes leave their enemies alive, disfiguring them in a most grotesque manner. |
Династия Хань, согласно своему закону, иногда оставляла своих врагов в живых, обезображивая их в самой гротескной манере. |
Don't make this any more grotesque than it already is. |
Не делай ситуацию еще более гротескной, чем она уже есть. |
The idea might seem grotesque, but not to a person who has been told that he's suffering from terminal cancer. |
Идея может показаться гротескной, но не человеку, которому сказали, что он страдает от неизлечимого рака. |
I used to think my aunt's profession was somewhat grotesque, but the truth is that I enjoyed stepping into history. |
Раньше я думал, что профессия моей тети была несколько гротескной, но правда в том, что я насладился погружением в историю. |
Bresson compared that film unfavorably with his own, expressing his dislike of the actors' "grotesque buffooneries" in Dreyer's film. |
Сравнивая этот фильм со своим, Брессон выражал неприязнь к «гротескной буффонаде» в фильме Дрейера. |
Venetian in origin, festivities include a parade featuring the main attraction of Karnavalos, a rather grotesque figure with a large head and smiling face, leading a diverse procession of colourful floats. |
Изначально венецианский, праздник включает в себя парад с главным участником «Карнавалосом», довольно гротескной фигуры с большой головой и улыбающимся лицом, ведущей процессию разноцветных платформ. |
Ker notes that Newman's imagery has a "savage, Swiftian flavour" and can be "grotesque in the Dickens manner". |
Он отмечает, что Ньюменовская образность обладает "грубым, свифтианским привкусом" и может быть "гротескной в диккенсонианской манере". |
Michele Apicella (Nanni Moretti) is a young mathematics teacher who is called to a supposedly élite, in fact grotesque, high school with the overblown name of Marilyn Monroe. |
Микеле Аричелла (Нанни Моретти) - молодой учитель математики, принятый на работу в школу имени Мэрилин Монро, кажущуюся элитарной и оказывающуюся гротескной. |
Many classics of Russian literature were affected by censorship, and the censor was regularly represented as a grotesque figure and made the target of satire. |
В сфере цензуры были заняты многие классики русской литературы, в то же время фигура цензора представлялась ими гротескной и регулярно становилась мишенью для сатиры. |