Now he has the bride and the groom, one on each hand. |
Теперь он схватил жениха и невесту, по одному в каждую руку. |
If you know both the bride and the groom, which side do you sit on? |
Если ты знаешь жениха и невесту, то с какой стороны церкви тебе нужно сидеть? |
Don't congratulate the bride, congratulate the groom. |
Лучше поздравляй жениха, а не невесту. |
Dashing young son walks down the luminous bride, who faces the handsome groom. |
Юный привлекательный сын подводит сияющую невесту, которую встречает красавец жених. |
I thought it was bad luck for the groom to see the bride in her wedding dress. |
Я думала, что жениху увидеть невесту в свадебном платье - плохая примета. |
The groom and his friends come to take the bride away. |
Жених с друзьями приезжает, чтобы забрать невесту. |
You can't become a groom or get groomed without a bride. |
Если ухаживать, то с прицелом на невесту. |
I mean, the groom stabbed the bride like 17 times with a cake knife. |
Жених ударил невесту около 17 раз ножом для торта. |
To our groom and his beautiful... enchanting bride! |
За нашего жениха и его прелестную... очаровательную невесту! |
All right, I think it's time to get the bride and the groom to sleep in separate beds like boy cousins. |
Спасибо этому дому... пора укладывать спать жениха и невесту как двоюродных братьев. |
The groom helps the bride to get off the car. |
Вот, шофер открывает дверцу и выводит невесту из машины. |
Revolutions erupt and monarchies crash to the ground and the groom still cannot see the bride before the wedding. |
Гремят революции, рушатся монархии, А жениху все еще нельзя видеть невесту перед свадьбой. |
The first ceremony (the betrothal, which is today accomplished when the groom gives a wedding ring to the bride) prohibits the bride to all other men and cannot be dissolved without a religious divorce (get). |
Первая церемония (обручение, которое сегодня совершается, когда жених вручает невесте обручальное кольцо) запрещает невесту всем остальным мужчинам и не может быть аннулирована без религиозного развода (гет). |
Sage Young of EW gave the episode a B and stated: Here's a wedding tip for you: When you're still in love with the bride, it doesn't matter how many innocents the groom has killed. |
Сейдж Янг из ЕШ дал эпизоду рейтинг «В» и заявил: «Вот свадебный конец для вас: Когда Вы все еще любите невесту, не имеет значения, сколько невинных убил жених. |
'Bride-price' which is an exchange of wealth between the groom's lineage and the bride's, continues to be practiced widely in PNG, particularly in the Highlands and Papuan Coastal societies. |
"Выкуп за невесту", который представляет собой обмен ценностями между родственниками жениха и невесты, по-прежнему широко практикуется в ПНГ, особенно в горных районах и прибрежных папуасских сообществах. |
During this period, the groom typically does not see the bride until she has agreed to marry or at least has agreed to stay. |
В течение всего времени жених в основном не видит невесту до тех пор, пока она не согласится выйти замуж или, по крайней мере, не согласится остаться. |
The song "Alus Jua Dindang" is also an important part of Bruneian wedding music; in it, the groom (who, in a traditional wedding does not know the bride beforehand), flatters and declares his devotion to his new wife. |
Песня «Alus Jua Dindang» - важная часть брунейской свадебной музыки; в ней жених, одетый в традиционную одежду, (не зная свою невесту заранее) восхваляет свою будущую жену и воспевает преданность к ней. |
The prospective groom and his male relatives or friends or both abduct the girl (in the old nomadic days, on horseback; now often by car) and take her to the family home. |
Будущий жених и его родственники-парни или друзья, или все вместе, похищают невесту (в старые кочевые времена на лошади, сейчас зачастую - на машине) и уводят её в родной дом жениха. |
Bride price is a traditional form of dowry given by the groom and his family and relatives, to his bride's family and relatives. |
Выкуп за невесту - это традиционная форма выкупа, которую жених, его семья и родственники отдают семье и родственникам невесты. |
Another thing: the groom mustn't look at the bride until both are at the altar. |
Да, и жених не должен смотреть на невесту у алтаря! |
Lao society did not consider that the bride price represented the value or price of a bride; it was rather a gift to the parents for the bride's upbringing and to encourage them to accept the groom in the bride's family. |
В лаосском обществе не принято считать, что приданое за невесту представляет собой ценность или цену невесты; скорее, приданое представляет собой подарок родителям за воспитание невесты, который стимулирует их принять жениха в семью невесты. |
gladdens the groom and bride. |
радующий жениха и невесту. |
The groom cannot see the bride. |
А жених не должен видеть невесту |
And the groom to kiss her. |
Жених может поцеловать невесту. |
To the bride and the groom! |
За невесту и жениха! |