| And you are an incredible woman for putting up with this gringo! | И ты невероятная женщина, потому что можешь терпеть такого гринго! |
| You remember the two gringo couple, sir? | Вы помните двух гринго, сэр? |
| Easy gringo, I know what I'm doing. Attention! | Спокойно, гринго, я знаю, что делать. |
| If you saw this gringo again would you recognize him? | Если вы видели этого гринго снова бы вы узнали его? |
| Right now, Hector's looking at the competition, but he hears the driver say it was some old gringo... | Гектор думает, что это конкуренты, но он слышал, как водитель сказал, что это был старый гринго. |
| "Who is this crazy gringo, and what is he talkin' about?" | "Кто этот сумасшедший гринго, и что он там чешет?" |
| So, what brings you to my neck of the woods, gringo? | И что привело тебя в забытое богом место, гринго? |
| I'm sorry to disturb you in such a wonderful day for you, sir, but and I must tell you somebody came today with a lawsuit for you, sir, from the two gringo couple that were here. | Мне жаль вас беспокоить в такой замечательный день, сэр, но и я должен сказать, что сегодня пришли с иском к вам, сэр, от двух гринго, что были здесь. |
| Senor Gringo, my good chief Pedro Zurita sends you this. | Хе-хе-хе, сеньор гринго, мой добрейший начальник Педро Зурито посылает вам вот это. |
| We should kill the Chief and Gringo as well. | Еще надо убить Шефа и Гринго. |
| Gringo without money in a south of the border jail. | Гринго без денег в южной приграничной тюряге. |
| Let's kill the Boss and Gringo. | Еще надо убить Шефа и Гринго. |
| Gringo, you fight with Mapache... | Гринго, раз сражаешься с генералом... |
| Three travelers, Gringo, Ariel, and Pollo travel through Chile. | Трое друзей - Гринго, Ариель и Пойо приехали отдыхать в Чили. |
| She also wrote the scenario for the 1917 film The Fighting Gringo which starred Harry Carey. | Она также написала сценарий для фильма «Борьба Гринго» (1917), в котором снимался Гарри Кэри. |
| I remember the year, cause Amanda and I had just seen Old Gringo... and I wanted something heavy to bash my head in. | Я хорошо помню тот год, потому что мы с Амандой тогда посмотрели "Старого Гринго", и мне требовалось что-то потяжелей, чтобы удариться головой. |
| Chilean historian Gonzalo Vial Correa also attributes the pisco sour's invention to Gringo Morris from the Peruvian Morris Bar, but with the minor difference of naming him William Morris. | Чилийский историк Гонсало Виаль Корреа тоже приписывает изобретение писко сауэр «гринго» Моррису из перуанского Morris Bar, но называет его Уильямом. |
| This segment's depiction of South America as a dangerous, unstable place is comparable to other depictions in the Japanese media during the 1980s such as Osamu Tezuka's 1987 comic Gringo. | Этот отрывок показывает Южную Америку как опасное, нестабильное место, сравнимое с изображением в Японских медиа в 1980-х, например в комиксе Осаму Тэдзуки 1987 года «Гринго». |
| This gringo is not going to talk. | Этот гринго не собирается говорить. |
| I see you, gringo! | Я вас вижу, гринго! |
| And the little gringo? | Как поживает маленький гринго? |
| Don't lie, gringo! | Не ври, гринго! |
| Happy smile, gringo. | Минутку, улыбайся, гринго. |
| We'll kill the gringo, of course. | Тогда мы убьем Гринго. |
| Very, very gringo. | Очень, очень гринго. |