Английский - русский
Перевод слова Gratifying
Вариант перевода С удовлетворением

Примеры в контексте "Gratifying - С удовлетворением"

Примеры: Gratifying - С удовлетворением
India having been criticized for harassment of human rights activists, it was gratifying that its delegation had said the Government would no longer tolerate certain abuses. Индийское государство подвергалось критике за частые гонения против активистов правозащитного движения, но сегодня можно с удовлетворением отметить, что, как это было указано делегацией, правительство намерено положить конец некоторым злоупотреблениям.
It is gratifying that the recommendations contained in the decision and in the statement were heeded, both by the Government and by URNG. Мне хотелось бы с удовлетворением отметить тот факт, что рекомендации, содержащиеся в решении и в заявлении, были выполнены как правительством, так и НРЕГ.
Moreover, CARICOM appealed once again to the Member States, asking those that had not yet ratified the Kyoto Protocol to follow the example of the Russian Parliament, whose recent decision to ratify that instrument was gratifying. Кроме того, КАРИКОМ вновь призывает государства - члены Организации Объединенных Наций, которые еще не сделали этого, ратифицировать Киотский протокол, последовав примеру российского парламента, недавно принявшего решение о такой ратификации, что было с удовлетворением воспринято во всем мире.
It was also gratifying that 61 states had ratified or acceded to the Palermo Protocol and that the Commission on Human Rights had designated a Special Rapporteur whose mandate focused on human rights aspects of trafficking in persons. Европейский Союз также с удовлетворением воспринял тот факт, что 61 государство ратифицировало Палермский протокол или присоединилось к нему, а также что Комиссия по правам человека назначила Специального докладчика по вопросу о торговле людьми с особым мандатом в вопросах о правах человека.
In addition, it was gratifying that many members of the Committee had acknowledged the situation caused by the blockade imposed by the United States, which was condemned by virtually all the Members of the United Nations. В то же время г-н Сенти Дарис с удовлетворением отмечает, что многие члены Комитета осознали ситуацию, возникшую вследствие блокады со стороны Соединенных Штатов, которую осуждают почти все члены Организации Объединенных Наций.