Английский - русский
Перевод слова Gratifying
Вариант перевода С удовлетворением

Примеры в контексте "Gratifying - С удовлетворением"

Примеры: Gratifying - С удовлетворением
We should like here to welcome the gratifying initiative of the United Nations to make the Republic of Guinea the focal point of stability in the subregion. Мы хотим в этой связи с удовлетворением отметить инициативу Организации Объединенных Наций сделать Республику Гвинею центром по координации усилий, направленных на укрепление стабильности в субрегионе.
It was gratifying that the code included provisions whereby, for the first time, the Secretary-General would have an obligation to take steps to provide minimum standards of living for staff in the field and ensure their security. Комитет с удовлетворением отмечает тот факт, что в нем нашли отражение положения, согласно которым Генеральный секретарь обязан будет впервые принять меры, необходимые для обеспечения приемлемых условий жизни сотрудников на местах и их безопасности.
At the same time, we find it gratifying that the Government and political parties of Macedonia have agreed to a system in which there are also full rights for Albanians, some of whom are already citizens or will soon obtain citizenship. В то же время мы с удовлетворением отмечаем, что правительство и политические партии Македонии достигли договоренности в отношении создания системы, обеспечивающей соблюдение всех прав албанцев, некоторые из которых уже получили гражданство или вскоре его получат.
While it is gratifying that the frontiers of democracy have expanded dramatically in the last decade and a half, they still exclude significant numbers. И хотя мы с удовлетворением отмечаем, что границы демократии за последние полтора десятилетия существенно расширились, за их пределами по-прежнему остается значительное число людей.
It was gratifying that despite the difficulties that had arisen during the informal talks the parties were determined to seek an acceptable solution to the question of self-determination for the people of Western Sahara. Можно с удовлетворением отметить, что, несмотря на трудности, возникшие в ходе неофициальных встреч, стороны сохраняют решимость найти приемлемое решение вопроса о самоопределении народа Западной Сахары.
While it was gratifying that a large number of Member States had fully paid their regular budget assessments, he was concerned that outstanding contributions had stood at $830 million as at 13 October 2009. С удовлетворением отмечая, что многие государства-члены выплатили начисленные взносы в регулярный бюджет в полном объеме, оратор выражает озабоченность в связи с тем, что по состоянию на 13 октября 2009 года сумма непогашенной задолженности по взносам составляла 830 млн. долл. США.
It was gratifying to be able to report that the maternal mortality rate had dropped from 111 deaths per 100,000 live births to 95 between 2000 and 2005. Можно с удовлетворением отметить, что за период с 2000 по 2005 год показатель материнской смертности снизился со 111 до 95 на 100000 живорождений.
This gratifying initiative by the Swedish Minister for Foreign Affairs and the Minister for Children and the Family was welcomed by the Special Rapporteur, who fully shares the concerns of the Swedish authorities. Эта позитивная инициатива министра иностранных дел и министра по охране детства и защите семьи была с удовлетворением воспринята Специальным докладчиком, которая в полной мере разделяет беспокойство шведских руководителей.
It was also gratifying that a similar collaboration had resulted in the first monitoring report on the state of Africa's children and the establishment of a database on child-related indicators for Africa. Кроме того, Гана с удовлетворением отмечает, что в результате аналогичного сотрудничества был подготовлен первый доклад о положении детей в Африке и был разработан проект создания базы данных о показателях, связанных с положением детей в Африке.
It has been gratifying for the International Court to see that the newer courts and tribunals have regularly referred, often in a manner essential to their legal reasoning, to Judgments of the International Court of Justice with respect to questions of international law and procedure. Международный Суд с удовлетворением отмечает, что более новые суды и трибуналы регулярно ссылаются на решения Международного Суда - нередко с упором на особенности своего правового мышления - при рассмотрении вопросов международного права и процедуры.
It was gratifying that the Government had made the declaration under article 14 of the Convention, as suggested by the Committee, and he hoped that it might likewise accept the amendments to article 8, paragraph 6. Он с удовлетворением отмечает, что правительство по предложению Комитета сделало заявление в соответствии со статьей 14 Конвенции, и он надеется, что оно, возможно, также согласится с поправками к пункту 6 статьи 8.
It was gratifying that the proposed medium-term plan for the period 1998-2001 tended to reorient the activities of the United Nations system, particularly in the social field, and he hoped that it would be adopted by the General Assembly. Он с удовлетворением отмечает, что проект среднесрочного плана на период 1998-2001 годов направлен на переориентацию деятельности системы Организации Объединенных Наций, в частности в социальной области, и выражает надежду на то, что он будет принят Генеральной Ассамблеей.
The Chairman thanked the delegations for their cooperation and expressed his gratitude to the members of the Bureau and the staff of the Secretariat. The efforts of all concerned to promote dialogue and transparency were gratifying. ЗЗ. Председатель, поблагодарив делегации за их сотрудничество и выразив признательность членам Бюро и сотрудникам Секретариата, с удовлетворением отмечает согласованные усилия каждого в развитие диалога и усиление открытости работы Комитета.
It was gratifying that the Vienna Energy Forum 2011, jointly hosted by UNIDO, the International Institute for Applied Systems Analysis and the Government of Austria, had paved the way for the declaration of 2012 as the International Year of Sustainable Energy for All. Можно с удовлетворением отметить Венский энергетический форум, совместно организованный в 2011 году ЮНИДО, Международным институтом прикладного системного анализа и правительством Австрии, благодаря которому 2012 год был провозглашен Международным годом устойчивой энергетики для всех.
That the Convention would remain applicable after the return of Macao to China was gratifying, but she would also welcome information about implementation of the Convention in Macao Что касается других территорий, то г-жа Гаер с удовлетворением узнала, что после возвращения Макао Китаю там будут по-прежнему действовать положения Конвенции.
This is gratifying because, on the one hand, young women have felt supported and included in their schools and, on the other hand, young children have had the chance to be nursed and looked after by their mothers during recess or breaks between classes. Мы можем с удовлетворением утверждать, что такие девушки, с одной стороны, ощущали поддержку и не чувствовали себя изгоями в школах, а с другой стороны, во время перерывов и перемен между уроками у молодых мам была возможность покормить младенцев и провести с ними время.
Mr. Wissa (Egypt) said it was gratifying that the goal of universal adherence to the Convention on the Rights of the Child had almost been reached. Г-н ВИССА (Египет) с удовлетворением отмечает, что цель всеобщего присоединения к Конвенции о правах ребенка практически достигнута.
Our reaction to the previous report was that we had wanted this to be looked at, so it is gratifying, therefore, that work has been done in that direction. Наш отклик на предыдущий доклад предусматривал дальнейшее отслеживание этой связи, поэтому мы с удовлетворением отмечаем усилия в этом направлении.
It is most gratifying to learn that great strides have been made in achieving the goals of the 1990 Declaration. However, a lot remains to be done; we shall not be complacent. Из доклада мы с удовлетворением узнали о значительных успехах, достигнутых в деле реализации целей Декларации 1990 года.
However, it was gratifying that the Second Committee had recognized those unconstructive efforts for what they were, and not a single country had voted against the resolution. Вместе с тем, оратор с удовлетворением отмечает, что Второй комитет дал правильную оценку этим неконструктивным усилиям и ни одна из стран не проголосовала против.
Its positive outcome is all the more gratifying for our country, as Italy, has constantly promoted the inter-Korean dialogue, even at the most difficult stages. Италия ранее с удовлетворением отмечала, что недавний межкорейский саммит является важнейшим шагом по пути к миру, стабильности, сотрудничеству и в конечном итоге к воссоединению на полуострове.
Although the report showed that the Director of UNEP continued to spend considerable time away from his office in Nairobi, it was gratifying that his deputy had been present in Nairobi and had been available to focus on management issues. Хотя в докладе сказано, что Директор ЮНЕП по-прежнему проводит значительную часть своего времени вне отделения в Найроби, с удовлетворением отмечено, что его заместитель находился в Найроби и мог сосредоточить свое внимание на вопросах управления.
Referring to the Secretary-General's report on violence against women (A/59/281), he said it was gratifying that the issue of violence was receiving increased attention worldwide and that legislative efforts to address it were being accelerated. Касаясь доклада Генерального секретаря по вопросу о насилии в отношении женщин (А/59/281), оратор с удовлетворением отмечает, что вопрос о насилии стоит в центре внимания мировой общественности и что страны активно принимают законодательные меры для решения этой проблемы.
It is gratifying to be able to state that Spain has authorized the publication of the reports concerning all the CPT's visits, of which there have been three to date (April 1991, April 1994 and June 1994). Мы с удовлетворением напоминаем, что Испания разрешила опубликовать соответствующие доклады об итогах посещения страны представителями этого органа в апреле 1991 года, апреле 1994 года и июне 1994 года.
It is therefore gratifying to Singapore, and to the international community as a whole, to note that the Court seems to be coping with the situation. Поэтому Сингапур - да и все международное сообщество - с удовлетворением отмечает, что Суд, похоже, справляется со своей нагрузкой.