For the Peruvian delegation, it is gratifying to have this new opportunity to share with the rest of the international community the progress made in 2002. Peru is fulfilling the two sets of complementary activities on mines. |
Для делегации Перу приятно воспользоваться этой возможностью, чтобы поделиться с остальными членами международного сообщества информацией о прогрессе, достигнутом в течение 2002 года. Перу осуществляет сейчас два комплекса взаимодополняющих мероприятий в связи с минами. |
It is very gratifying for the delegation of Brazil to note that the practice which was inaugurated last year, when we were occupying the presidency of the Council for the same month, has been aptly continued by the delegation of the United Kingdom this year. |
Делегации Бразилии приятно отметить, что практика, введенная в прошлом году, когда мы занимали пост Председателя Совета в этом же месяце, была продолжена делегацией Соединенного Королевства в этом году. |
It was super gratifying. |
Это было очень приятно. |
How gratifying for once to know |
Как приятно, когда осознаёшь |
Very, very gratifying. |
Очень, очень приятно. |
It would be very gratifying. |
Это было бы очень приятно. |
How gratifying for once to know- |
Так приятно, отныне и впредь- |
It is gratifying that the number of countries that recognize Kosovo has been increasing gradually. |
Приятно сознавать, что число стран, признавших Косово, постепенно растет. |
Well, that's very gratifying. |
Что ж, приятно от вас услышать. |
It is gratifying to witness its realization now. |
Очень приятно, что это приглашение было принято. |
The Organization provides excellent language training and it is gratifying to know that so many staff avail themselves of this opportunity. |
Организация обеспечивает превосходную языковую подготовку, и приятно сознавать, сколь много сотрудников пользуется этой возможностью. |
It is equally gratifying that this meeting is being held under your presidency, Sir. |
Г-н Председатель, нам также приятно участвовать в этом заседании под Вашим руководством. |
Yes, in my apartment, wearing my Elvis Costello t-shirt which was extremely gratifying, but I didn't expect you at my crime scene... sifting through my evidence. |
Да, у себя дома, одетой в футболку с Элвисом Костелло, что было в высшей степени приятно, но я не ожидал увидеть тебя на моем месте преступления, анализирующую мои улики. |
Being the boss isn't as gratifying as it used to be. |
Быть боссом не так же приятно, как занимать эту должность. |
It is gratifying that Zambia's ratification was one of the last legal requirements for the entry into force of this important Treaty on the African continent. |
Приятно осознавать, что ратификация Замбии стала одним из последних правовых условий для вступления в силу этого важного Договора на африканском континенте. |
It is high time and gratifying indeed that we now can agree on the effective implementation of the decisions of the summit in the development area. |
Теперь нам уже пора - и весьма приятно, в самом деле, осознавать, что мы в состоянии сделать это, - согласовать эффективные способы выполнения решений Саммита в области развития. |
It was therefore gratifying that the Commission had decided to complete the first reading of the draft articles on that topic at its next session, in 1996. |
В связи с этим приятно отметить тот факт, что на своей следующей сессии в 1996 году Комиссия решила завершить первое чтение проекта статей, относящихся к этой теме. |
It was gratifying that the Government admitted that the system needed such a reform, but it was worrying that the Bill was still pending. |
Приятно сознавать, что правительство признает необходимость такого реформирования системы, однако тревожит то, что этот законопроект до сих пор не рассмотрен. |
It was gratifying that 15 out of 24 projects within the budget for the biennium 2006-2007 had already been approved, while the remaining nine were at the final review stage. |
Приятно отметить, что 15 из 24 проектов в рамках бюджета на двухгодичный период 2006 - 2007 годов уже утверждены, и завершается рассмотрение остальных девяти проектов. |
It is gratifying from this point of view that the discussions among Member States regarding the institutional future of this Convention point to its continuing attachment to the United Nations Organization. |
В этом контексте приятно отметить, что обсуждение государствами-членами проблем, относящихся к организации будущего осуществления этой Конвенции, свидетельствует о том, что она неразрывно будет связана с Организацией Объединенных Наций. |
And while it would have been gratifying to be able to announce the election of a female head of State in Afghanistan, Mr. Karzai's victory has been widely acknowledged to be well deserved. |
И хотя было бы весьма приятно объявить об избрании главой государства женщины, победа г-на Карзая, по всеобщему признанию, была вполне заслуженной. |
Mr. ALBA said that, as a member of the Global Commission on International Migration, he found it gratifying to hear that the High Commissioner attached such importance to the position to be adopted by the Global Commission in its forthcoming report. |
Г-н АЛЬБА говорит, что как члену Глобальной комиссии по международной миграции ему весьма приятно слышать, что Верховный комиссар придает такое значение позиции, которую займет Глобальная комиссия при подготовке своего предстоящего доклада. |
It was gratifying to watch the athletes of the Democratic People's Republic of Korea and the Republic of Korea marching together during the Australian Games in 2000. |
Приятно было наблюдать, как спортсмены Корейской Народно-Демократической Республики идут вместе со спортсменами Республики Корея во время Олимпийских игр в Австралии в 2000 году. |
Evidence of that was the successful holding of two meetings of those organizations, on 6 March in New York and on 7 October in Washington, D.C. It is gratifying that a growing number of international structures and organizations are demonstrating interest in participating in such events. |
Свидетельством этому является успешное проведение двух встреч этих организаций 6 марта в Нью-Йорке и 7 октября в Вашингтоне. Приятно отметить, что все больше международных структур проявляют интерес к участию в данных мероприятиях. |
It was indeed gratifying for us, as Namibians, to see that Mr. Samaranch made time to visit all the members of his Committee, including the small ones, such as Namibia. |
Нам, намибийцам, на самом деле было очень приятно убедиться в том, что г-н Самаранч нашел время посетить всех членов его Комитета, в том числе самых малых, таких, как Намибия. |