Английский - русский
Перевод слова Grandfather

Перевод grandfather с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Дедушка (примеров 1108)
Your grandfather was really a wonderful man. Твой дедушка был замечательный человек - Да, это так.
I believe we were rich once upon atime... because my grandfather was a carpet merchant. Думаю, когда-то мы были богаты, потому что мой дедушка торговал коврами.
And my grandfather sent me away to be safe. А дедушка отослал меня, что бы я была в безопасности.
When my grandfather was young, he stuck a small branch in the ground, just for fun. Дедушка, когда еще молодым был, вроде бы шутки ради воткнул ивовую папку в землю.
I don't want any more, Grandfather. Я больше не хочу, дедушка.
Больше примеров...
Дед (примеров 983)
His grandfather ended his hard life here. Здесь закончил свой тяжелый жизненный путь его дед.
See that your grandfather stays out of trouble. Смотрите, чтоб ваш дед не попал в беду.
You know what my grandfather did? Ты знаешь, что делал мой дед?
Your grandfather was a fine Cossack. Дед твой молодецкий был казак.
I always fight with that, because I would love nothing more to believe that my grandfather is in the clouds playing Xbox 460 or whatever awesome stuff they have up in Heaven, but I can't. Меня это раздражало, я пытался поверить в то, что мой дед сидит на облаке и играет в ХЬох 360 или делает ещё какие-то крутые вещи, но не смог.
Больше примеров...
Дедушкины (примеров 19)
We had a grandfather clock in that corner. В этом углу у нас были дедушкины часы.
I'm instantly picturing a grandfather clock. Так, теперь я представляю старинные дедушкины часы.
A visible sign of the care Amish provide for the elderly are the smaller Grossdaadi Hauser or Daadihauser ("grandfather houses"), often built near the main dwelling. Явным примером заботы амишей о старшем поколении служат небольшие «дедушкины дома» (пенсил.-нем. Grossdaadi Heiser или Daadiheiser), часто строящиеся рядом с основным домом детей.
I mean the grandfather clock actually has a cutout in the back, like clemenza used it to stash a gun for Michael to shoot the police chief with. Я имею в виду, дедушкины часы с огромной дыркой сзади, в них можно спрятать пистолет для Майкла, чтобы стреляться с начальником полиции.
You said you didn't like to listen to Grandfather's traditional music life story. Разве ты не говорил, что не хочешь слушать дедушкины истории?
Больше примеров...
Дедуля (примеров 13)
Now now, grandfather, this may be your last chance if you're heading North. Брось, дедуля, если ты едешь на Север, то можешь её больше нигде не услышать.
I've heard so many tales of these smoking, steaming things, but it usually involves my grandfather, who was returning from the pub. Я слышал много историй об этих дымящихся штуках, но они обычно включали в себя: "мой дедуля, который возвращался из паба".
Grandfather, just keep on talking until the part where you turn 30 years old. Дедуля, давай, рассказывай ему до того момента, как тебе исполнилось тридцать!
Bad idea, grandfather. Большая ошибка, дедуля.
Let's just go with it, Grandfather. Ну разреши, дедуля.
Больше примеров...
Прадед (примеров 50)
A long time ago, Mr. Rucillio, before your great grandfather came, a man stood there. Давным-давно, мсье Русиллио, прежде чем ваш прадед приехал, там находился человек.
My great grandfather once said before he invented the Model T, Мой прадед однажды сказал, прежде чем модель Т была изобретена: Если бы тогда я спросил людей, чего они хотят,
But my great grandfather, Henry Ford, really believed that the mission of the Ford Motor Company was to make people's lives better and make cars affordable so that everyone could have them. Но мой прадед Генри Форд действительно верил в миссию Ford Motor Company сделать жизнь людей лучше и позволить каждому иметь доступный автомобиль.
Frederick was raised in Palermo and, like his grandfather Roger II, was passionate about science, learning and literature. Фридрих, как и его прадед, Рожер II, страстно увлекался науками и литературой.
Great great great grandfather didn't know Was that the war was only a diversion Пра пра пра прадед не знал, что война была лишь отвлекающим манёвром
Больше примеров...
Отец (примеров 217)
He was the father of French tennis player Yannick Noah and the grandfather of basketball player Joakim Noah. Отец французского теннисиста Янника Ноа и дед американского баскетболиста Джоакима Ноа.
His father Dušan and grandfather Nikola were both painters. Его отец Душан и дед Никола также были художниками.
His parents were George Edward Logue, an accountant at his grandfather's brewery who later managed the Burnside Hotel and Elephant and Castle Hotel, and Lavinia Rankin. Отец Лайонела, Джордж Эдвард Лог, был бухгалтером на фирме деда, а позже управляющим отелями Бернсайд, Элефант, Касл и Лавиния Ранкин.
Your father, your brother, your grandfather - Твой отец, брат, дедушка...
In the internal politics, Jan III promoted and supported the development of the cities (granting privileges, among others, to the districts of Kêty and Zator) and the Church (in particular, like his father and grandfather, to the Dominicans). Во внутренней политике Ян III поддерживал города (привилеи от князя получили, в частности, Кенты и Затор), и церковь (в частности, как его отец и дед, доминиканцев).
Больше примеров...
Дедушкин (примеров 11)
I should have known when she kept asking to leave grandfather's compound a week early. Я должен был знать, когда она спрашивала, чтобы оставить дедушкин комплекс на неделю раньше.
Because Sammy Davis Jr. was Grandfather's most beloved singer. Потому что Сэмми Дэвис Джуниор был дедушкин любимый певец.
He's been carrying Grandfather's spirit this whole time! Он все это время носил в себе дедушкин дух!
She created a short-film "Ojii-chan no Tulip" (おじいちゃんのチューリップ, Granddad's Tulips) and a song (Grandfather's Ship) in his honour. おじいちゃんのチューリップ «Дедушкины тюльпаны») и написала песню «Дедушкин корабль» в его честь.
He was wearing a brown shirt, a blue sweatshirt, brown tennis shoes and his grandfather's ring. Воскресенье 8 ноября 1999 года. 11:26. На нем была коричневая рубашка, синий джемпер, коричневые теннисные туфли и дедушкин перстень с красным камнем.
Больше примеров...
Прадеда (примеров 22)
And then, he turns to me, and he says, kiss your great grandfather, son. И потом он поворачивается ко мне и говорит, "поцелуй своего прадеда, сынок".
Born in 1942, all of Harrison's paternal family, up to his great grandfather, were involved in the ice cream industry in one way or another. Вся семья отца Харрисона, вплоть до его прадеда, так или иначе была вовлечена в индустрию мороженого.
The grave is of our great grandfather. Это могила нашего прадеда.
This marriage alliance and Louis's own French upbringing made him break with the anti-French policy of his grandfather Robert III and great-grandfather Guy I. Instead, Louis started a pro-French and anti-English policy. Этот брачный союз и собственное французское воспитание Луи вынудило его порвать с антифранцузской политикой своего деда Роберта III и прадеда Гая I. Вместо этого Луи начал профранцузскую и антианглийскую политику.
He was part of a famous family of Spanish artists which included his father Raimundo de Madrazo, his uncle Ricardo de Madrazo, his grandfather, Federico de Madrazo, and his great grandfather José de Madrazo. Принадлежал к известной семье художников, включавшей также его отца, Раймундо де Мадрасо, дядю Рикардо де Матрасо-и-Гаррета, деда Федерико Мадрасо-и-Кунтца и прадеда, Хосе де Мадрасо.
Больше примеров...
Прадедушка (примеров 12)
Yes, so much has changed since my grandfather's hand snapped this picture. Да, многое изменилось с тех пор, когда мой прадедушка сделал эту фотографию.
You see, my great grandfather - Видишь ли, мой великий прадедушка...
My great-grandfather told my grandfather, Men are like spiders. Мой прадедушка частенько говорил моему деду, что люди - как пауки.
Her great-grandfather, Sarju Singh Ranaut, was a Member of the Legislative Assembly and her grandfather was an officer for the Indian Administrative Service. Её прадедушка, Сарджу Сингх Ранаут был членом Законодательной ассамблеи, а её дед был офицером индийской административной службы.
and my grandfather and my great grandfather. Мои дедушка и прадедушка тоже...
Больше примеров...
Прадедом (примеров 12)
He was the grandfather of the emperor Nerva. Второй из них был прадедом императора Нервы.
Ephraim Williams, the founder of Williams College, was Sedgwick's fifth-great grandfather. Всё это означает, что Эфрэйм Уильямс, основатель Уильямс-Колледжа (англ.), был её пятым прадедом.
Through his daughters Fausta and Flavia, Maximian was grandfather or great-grandfather to every reigning emperor from 337 to 363. Через своих дочерей Фаусту и Феодору Максимиан был дедом или прадедом каждого императора, правившего с 337 по 363 год.
Probably men brought by her great grandfather. Это должно быть люди, которые приплыли с твоим прадедом.
Canali fu Camillo (Canali son of the late Camillo) was the name of the first company set up in Genoa back in 1878 by his great-great grandfather Edoardo Canali, afterwards handed down to his grandfather Lionello, Consul of Japan at that time. Canali fu Camillo» в далеком 1878 году, основанная прадедом Edoardo Canali, унаследованная в последствии дедом Lionello, тогда являющимся Японским Консулом.
Больше примеров...
Прапрадед (примеров 8)
So this would be my great-great- grandfather Charles. Значит, это мой прапрадед Чарльз.
Do I need to remind you that my great-great- grandfather was Alpha? Нужно ли мне напоминать тебе, что мой прапрадед был вожаком?
My great grandfather, he invented the ice cream. Мой прапрадед изобрел мороженое.
As-a my great-a grandfather once said, Как сказал мой прапрадед,
Hiss's paternal great-great grandfather had emigrated from Germany in 1729, married well, and changed his surname from "Hesse" to "Hiss". Прапрадед Хисса по отцовской линии эмигрировал из Германии в 1729 году, вступил в удачный брак и сменил свою фамилию с «Гессе» на «Хисс».
Больше примеров...
Пра-пра-прадед (примеров 6)
It was actually great-great-great grandfather on my mother's side. На самом деле, это был пра-пра-прадед по материнской линии.
And further back, we shared the same great-great-great grandfather. И, еще раньше, у нас был общие пра-пра-прадед.
My great, great grandfather was one of the original settlers. Мой пра-пра-прадед был в числе первых поселенцев.
How is it even possible that I'm someone's great-great-great-great grandfather? Вообще, как так вышло, что я чей-то пра-пра-прадед?
My great-great-great grandfather was Zuni. Мой пра-пра-прадед был из племени зуни.
Больше примеров...