Английский - русский
Перевод слова Grandfather

Перевод grandfather с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Дедушка (примеров 1108)
My grandfather was burnt less than that when they cremated him. Мой дедушка обгорел меньше, когда его кремировали.
My grandfather and my friends are terribly ill. Мой дедушка и мои друзья ужасно больны.
My grandfather saved his life during a train robbery. Дедушка спас ему жизнь во время ограбления поезда.
Grandfather, you don't even know her! Дедушка, ты даже не знаешь ее!
His grandfather worked at the house. Его дедушка работал в доме...
Больше примеров...
Дед (примеров 983)
His grandfather Nexhip Selmani fought against Yugoslav authorities in Kosovo for decades. Его дед, Неджип Селмани, боролся против югославских властей в Косово в течение десятилетий.
His grandfather was the governor of Henan in the late Qing Dynasty. Его дед был губернатором провинции Хэнань в конце династии Цин.
My grandfather was in the guard during the Revolution. Мой дед служил в дружине во время революции.
His grandfather is on trial today. Его дед сегодня предстает перед судом.
Sevda's grandfather, Abulgasan Alekperzade, is a national writer of Azerbaijan and author of the first Azerbaijani novel written in the Soviet period. Её дед - Абульгасан Алекперзаде народный писатель Азербайджана, является автором первого азербайджанского романа, написанного в советский период.
Больше примеров...
Дедушкины (примеров 19)
That's what this stuff from my grandfather is, research on human mitochondria that... Вот о чём эти дедушкины данные: это исследование человеческих митохондрий...
I usually wake up when the grandfather clock strikes six. Я всегда обычно просыпаюсь, когда дедушкины часы бьют шесть.
To my dear childless nieces, Patty and Selma... I leave my grandfather clock and these words: Дорогим моим бездетным племянниам Пэтти и Сельме я оставляю дедушкины часы и хочу сказать следующее.
I saw the grandfather clock. Я видел дедушкины часы.
"Sam Patch's Fearsome Leap," a tale in Grandfather Stories by Samuel Hopkins Adams, is a reconstructed first-hand account of the day of Patch's last leap. «Страшный прыжок Сэма Пэтча», рассказ из сборника «Дедушкины рассказы», автор которого - Самюэль Гопкинс Адамс, является реконструкцией информации из первых рук о последнем прыжке Пэтча.
Больше примеров...
Дедуля (примеров 13)
The grandfather may have left a clue in this piano. Дедуля мог оставить ключ к разгадке в это рояле.
Now now, grandfather, this may be your last chance if you're heading North. Брось, дедуля, если ты едешь на Север, то можешь её больше нигде не услышать.
My Grandfather must've walled it up before he lost the house. Наверно дедуля возвел стену, перед тем, как потерял поместье.
Grandfather, just keep on talking until the part where you turn 30 years old. Дедуля, давай, рассказывай ему до того момента, как тебе исполнилось тридцать!
Don't be afraid, grandfather. Не переживай, дедуля.
Больше примеров...
Прадед (примеров 50)
Your great grandfather, whenever it would storm, he'd get scared. Твой прадед, всякий раз, услышав гром пугался как ребенок.
The original chapel on this site was built by Richard de Guillaume', umpteenth great grandfather of our poor Richard. Первая капелла на этом месте была построена Ричардом де Гийомом, пра-пра-пра прадед нашего бедного Ричарда
His great grandfather, John Fuqua, is credited with founding the town of Fuquay-Varina, North Carolina. Прадед Джей Би Фьюкуа, Джон Фьюкуа, считается основателем города Фуквей-Варина, Северная Каролина.
Her seventh-great grandfather, English-born Robert Sedgwick, was the first Major General of the Massachusetts Bay Colony settling in Charlestown, Massachusetts, in 1635. Седьмой прадед Эди, англичанин Роберт Седжвик, был первым генерал-майором Колонии Массачусетского залива, основанной в Чарлстауне, штат Массачусетс в 1635 году.
My great grandfather was Henry Ford, and on my mother's side, my great grandfather was Harvey Firestone. Моим прадедом был Генри Форд, а по линии моей матери прадед - Харви Файрстоун.
Больше примеров...
Отец (примеров 217)
Your father worked for my grandfather for years. Твой отец работал на моего деда годами.
"John Giltoy, beloved father and grandfather." "Джон Гилтой, любимый отец и дедушка."
His father, Godtfred Kirk Christiansen, worked with his grandfather, Ole Kirk Christiansen, in the family business: Lego. Его отец, Готфрид Кирк Кристиансен работал вместе со своим дедом, Оле Кирком Кристиансеном в семейном бизнесе: LEGO.
You know, my father - your grandfather - he was a... he was an excellent athlete. Знаешь, мой отец... твой дед... он был... он был отличным спортсменом.
Orton is a third-generation professional wrestler as his grandfather Bob Orton, Sr., his father "Cowboy" Bob Orton, and his uncle Barry Orton all competed in the professional wrestling business. Является рестлером в третьем поколении; его дед - Боб Ортон-старший, отец - «Ковбой» Боб Ортон, и дядя - Барри Ортон также были рестлерами.
Больше примеров...
Дедушкин (примеров 11)
As it turns out, it was George Michael who had finally gotten his grandfather's jet pack to work. Так вышло, что это оказался Джорж Майкл, который наконец-то заставил работать дедушкин реактивный ранец.
I should have known when she kept asking to leave grandfather's compound a week early. Я должен был знать, когда она спрашивала, чтобы оставить дедушкин комплекс на неделю раньше.
While Barry's night was off and running, my grandfather's was just winding down. Пока вечер Бэрри лишь начинался, дедушкин как раз подходил к концу.
Because Sammy Davis Jr. was Grandfather's most beloved singer. Потому что Сэмми Дэвис Джуниор был дедушкин любимый певец.
"grandfather's shoe." "дедушкин башмак."
Больше примеров...
Прадеда (примеров 22)
The grave is of our great grandfather. Это могила нашего прадеда.
The path of my father, my grandfather, my great-grandfather. Путь моего отца, моего деда, моего прадеда.
In that connection it was true, as Mr. Wolfrum had suggested, that a Somali girl had not been allowed to have as her first names the names of her father, grandfather and great-grandfather. В этой связи совершенно верно, как это предположил г-н€Вольфрум, что было запрещено назвать сомалийскую девочку именами ее отца, деда и прадеда.
and actually Eames Demetrius may be here in the audience, but in two instances, his great-grandfather, grandfather - В зале, возможно, присутствует Имз Деметриус в двух образах - его прадеда и деда.
He was part of a famous family of Spanish artists which included his father Raimundo de Madrazo, his uncle Ricardo de Madrazo, his grandfather, Federico de Madrazo, and his great grandfather José de Madrazo. Принадлежал к известной семье художников, включавшей также его отца, Раймундо де Мадрасо, дядю Рикардо де Матрасо-и-Гаррета, деда Федерико Мадрасо-и-Кунтца и прадеда, Хосе де Мадрасо.
Больше примеров...
Прадедушка (примеров 12)
Yes, so much has changed since my grandfather's hand snapped this picture. Да, многое изменилось с тех пор, когда мой прадедушка сделал эту фотографию.
Your great grandfather, the ship... did it sink, or was it grounded? Ваш прадедушка, его корабль утонул или сел на мель?
Tom's great grandfather was born blind. Прадедушка Тома родился слепым.
My great grandfather founded Dual Spires. Мой прадедушка основал Дуал Спайрс.
Her great-grandfather, Sarju Singh Ranaut, was a Member of the Legislative Assembly and her grandfather was an officer for the Indian Administrative Service. Её прадедушка, Сарджу Сингх Ранаут был членом Законодательной ассамблеи, а её дед был офицером индийской административной службы.
Больше примеров...
Прадедом (примеров 12)
He was the grandfather of the emperor Nerva. Второй из них был прадедом императора Нервы.
Jessé de Forest was also Edie's seventh-great grandfather. Джесси Дё Лес был также седьмым прадедом Эди.
Ephraim Williams, the founder of Williams College, was Sedgwick's fifth-great grandfather. Всё это означает, что Эфрэйм Уильямс, основатель Уильямс-Колледжа (англ.), был её пятым прадедом.
My grandfather came over from Ireland with this one's great grandfather. Мой дедушка приехал из Ирландии С его прадедом
My great grandfather was Henry Ford, and on my mother's side, my great grandfather was Harvey Firestone. Моим прадедом был Генри Форд, а по линии моей матери прадед - Харви Файрстоун.
Больше примеров...
Прапрадед (примеров 8)
His great-great grandfather worked with Lord Kelvin on the discovery of absolute zero. Его прапрадед работал вместе с Лордом Келвином, над открытием абсолютного нуля.
My great grandfather, the chief, found them hunting on our land. Мой прапрадед, вождь, увидел как они охотятся на нашей земле.
So this would be my great-great- grandfather Charles. Значит, это мой прапрадед Чарльз.
Do I need to remind you that my great-great- grandfather was Alpha? Нужно ли мне напоминать тебе, что мой прапрадед был вожаком?
Hiss's paternal great-great grandfather had emigrated from Germany in 1729, married well, and changed his surname from "Hesse" to "Hiss". Прапрадед Хисса по отцовской линии эмигрировал из Германии в 1729 году, вступил в удачный брак и сменил свою фамилию с «Гессе» на «Хисс».
Больше примеров...
Пра-пра-прадед (примеров 6)
And further back, we shared the same great-great-great grandfather. И, еще раньше, у нас был общие пра-пра-прадед.
My great, great grandfather was one of the original settlers. Мой пра-пра-прадед был в числе первых поселенцев.
How is it even possible that I'm someone's great-great-great-great grandfather? Вообще, как так вышло, что я чей-то пра-пра-прадед?
My great-great-great grandfather was Zuni. Мой пра-пра-прадед был из племени зуни.
I just found out that my great, great, great grandfather was mutton chop enthusiast Ambrose Burnsides. Я только что обнаружил, что мой пра-пра-прадед, Амброуз Баки, был большим любителем бакенбардов.
Больше примеров...