Английский - русский
Перевод слова Grandfather

Перевод grandfather с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Дедушка (примеров 1108)
My grandfather came over from Ireland with this one's great grandfather. Мой дедушка приехал из Ирландии С его прадедом
Honor the warrior your grandfather created. Чти воина, которого создал твой дедушка.
My grandfather says if my head wasn't screwed on, I'd leave it on the school bus. Мой дедушка говорит, что если бы моя голова не была прикручена к телу... я оставил бы ее в школьном автобусе.
OK, OK. Grandfather, it's nothing. Успокойся, дедушка, это ничего...
Really delicious.I think I used to buy from his grandfather. Объедение. Он готовит так же вкусно, как его дедушка.
Больше примеров...
Дед (примеров 983)
Not when you look like Bryan Adams's grandfather. Не тогда, когда ты выглядишь как дед Браяна Адамса.
Your grandfather left the ashes of the Weimar Republic and came to this country to build a name for himself. Твой дед приехал из дымящихся руин Веймарской республики в эту страну, чтобы заработать себе имя.
Born in a wealthy family in Zhenhai County, Kuaiji Dao, Zhejiang in 1923, both his grandfather and father were doctors. Родился в обеспеченной семье в округе Чжэньхай провинции Чжэцзян в 1923 году, его дед и отец были врачами.
But like my grandfather says, laugh with them and they can't laugh at you. Как говорил дед, смейся над ними и они не посмеются над тобой.
This circus was started by my grandfather. Этот цирк создал мой дед
Больше примеров...
Дедушкины (примеров 19)
To my dear childless nieces, Patty and Selma... I leave my grandfather clock and these words: Дорогим моим бездетным племянниам Пэтти и Сельме я оставляю дедушкины часы и хочу сказать следующее.
YOU LET US WASH YOUR CAR, AND THEN WE CARRIED THE GRANDFATHER CLOCK TO THE DUMP. Ты дал нам помыть твою машину, а потом мы отвозили дедушкины часы на свалку.
I'm a grandfather clock я - дедушкины часы,
You said you didn't like to listen to Grandfather's traditional music life story. Разве ты не говорил, что не хочешь слушать дедушкины истории?
She created a short-film "Ojii-chan no Tulip" (おじいちゃんのチューリップ, Granddad's Tulips) and a song (Grandfather's Ship) in his honour. おじいちゃんのチューリップ «Дедушкины тюльпаны») и написала песню «Дедушкин корабль» в его честь.
Больше примеров...
Дедуля (примеров 13)
The grandfather may have left a clue in this piano. Дедуля мог оставить ключ к разгадке в это рояле.
My Grandfather must've walled it up before he lost the house. Наверно дедуля возвел стену, перед тем, как потерял поместье.
Don't be afraid, grandfather. Не переживай, дедуля.
Bad idea, grandfather. Большая ошибка, дедуля.
My Grandfather himself with his dying breath told me that they all... Мой дедуля испуская дух, успел рассказать мне эту историю.
Больше примеров...
Прадед (примеров 50)
Estoyanoff's grandfather, Dimitar Stoyanov, was a Bulgarian stock breeder from the Sofia Valley who emigrated to Uruguay during the Balkan Wars (1912-13). Прадед Фабиана - болгарин Димитр Стоянов - мигрировал в Уругвай в 1912 году, спасаясь от Балканской войны.
In the first film, The Texas Chain Saw Massacre (1974), siblings Sally and Franklin Hardesty go out with their friends to investigate the robbing of a local cemetery in order to make sure their grandfather's grave has not been violated. В первом фильме «Техасская резня бензопилой» 1974 года брат и сестра Салли и Фрэнклин Хардэсти едут со своими друзьями на старое кладбище, где похоронен их прадед, чтобы удостовериться, что могилу не разграбили.
His great-grandfather was a coal miner, and his grandfather had been employed in the iron trade. Его прадед был шахтером, а дед торговал железом.
And that is the freedom of mobility that my great grandfather brought to people is now being threatened, just as the environment is. Речь идет о свободе передвижения, которую мой прадед уже однажды предоставил людям, и которая теперь находится под угрозой, вместе с окружающей средой.
My father's, grandfather' and great-grandfather's profession was wood processors (wood handlers). Отец, дед, и прадед были по профессии обработчиками древесины.
Больше примеров...
Отец (примеров 217)
I remember my father calling the Gevatter Tod for my grandfather. Помню, как мой отец вызывал смертожаба для моего дедушки.
Your father worked for my grandfather for years. Твой отец работал на моего деда годами.
While his grandfather and father were both engineers, he was more involved in working out the appearance of a product. В то время как его дед и отец были инженерами, он более активное участие принимал в разработке внешнего вида продукта.
You said my grandfather was a traveler, which means your father was a traveler. Ты сказала, что мой дедушка был путешественником, что означает, что твой отец был тоже путешественником.
His father, my grandfather, also shot himself because he couldn't live with something he had done. Его отец, мой дедушка, тоже застрелился, потому что не мог жить с тем, что натворил.
Больше примеров...
Дедушкин (примеров 11)
Well, my mom and Elise are going down to North Carolina to sell my grandfather's restaurant. Мама с Элиз поехали в Северную Каролину продавать дедушкин ресторан.
While Barry's night was off and running, my grandfather's was just winding down. Пока вечер Бэрри лишь начинался, дедушкин как раз подходил к концу.
He's been carrying Grandfather's spirit this whole time! Он все это время носил в себе дедушкин дух!
She created a short-film "Ojii-chan no Tulip" (おじいちゃんのチューリップ, Granddad's Tulips) and a song (Grandfather's Ship) in his honour. おじいちゃんのチューリップ «Дедушкины тюльпаны») и написала песню «Дедушкин корабль» в его честь.
That's my grandfather's telescope. Дедушкин телескоп... был.
Больше примеров...
Прадеда (примеров 22)
He was alleged by contemporary historians to exact revenge for his great grandfather Muhammad ibn Suri. Современные историки утверждают что он таким образом отомстил за своего прадеда Мухаммада ибн Сури.
He studied fauna of European Russia and of Siberia; published one of the first works on fauna of Kazakhstan based on the collections of the famous traveller S. Karelin (great grandfather of the poet Alexander Blok). Он изучал фауны Европейской России и Сибири; опубликовал одну из первых работ по фауне Казахстана, на основании сборов известного путешественника Г. С. Карелина (прадеда поэта А.Блока по бабушке).
This marriage alliance and Louis's own French upbringing made him break with the anti-French policy of his grandfather Robert III and great-grandfather Guy I. Instead, Louis started a pro-French and anti-English policy. Этот брачный союз и собственное французское воспитание Луи вынудило его порвать с антифранцузской политикой своего деда Роберта III и прадеда Гая I. Вместо этого Луи начал профранцузскую и антианглийскую политику.
In that connection it was true, as Mr. Wolfrum had suggested, that a Somali girl had not been allowed to have as her first names the names of her father, grandfather and great-grandfather. В этой связи совершенно верно, как это предположил г-н€Вольфрум, что было запрещено назвать сомалийскую девочку именами ее отца, деда и прадеда.
His grandfather and his two great-grandfathers had fought in the American Revolutionary War under Francis Marion, the "Swamp Fox" guerrilla leader. Его дед и два прадеда сражались в годы Американской революции под началом Френсиса Мариона.
Больше примеров...
Прадедушка (примеров 12)
You see, my great grandfather - Видишь ли, мой великий прадедушка...
Your great grandfather, the ship... did it sink, or was it grounded? Ваш прадедушка, его корабль утонул или сел на мель?
Tom's great grandfather was born blind. Прадедушка Тома родился слепым.
His great grandfather played the trumpet, as did his grandfather, and his father. Его прадедушка играл на трубе, и его дедушка, и его отец.
and my grandfather and my great grandfather. Мои дедушка и прадедушка тоже...
Больше примеров...
Прадедом (примеров 12)
Jessé de Forest was also Edie's seventh-great grandfather. Джесси Дё Лес был также седьмым прадедом Эди.
Ephraim Williams, the founder of Williams College, was Sedgwick's fifth-great grandfather. Всё это означает, что Эфрэйм Уильямс, основатель Уильямс-Колледжа (англ.), был её пятым прадедом.
They joined their uncle and father Thomas and E. P. Baddeley in Leadenhall Street at the family firm, founded by their great grandfather in 1790. Они присоединились к своему отцу и дяде в семейной юридической фирме Томас Бадделей и сыновья, основанной их прадедом в 1790 году.
Canali fu Camillo (Canali son of the late Camillo) was the name of the first company set up in Genoa back in 1878 by his great-great grandfather Edoardo Canali, afterwards handed down to his grandfather Lionello, Consul of Japan at that time. Canali fu Camillo» в далеком 1878 году, основанная прадедом Edoardo Canali, унаследованная в последствии дедом Lionello, тогда являющимся Японским Консулом.
My great grandfather was Henry Ford, and on my mother's side, my great grandfather was Harvey Firestone. Моим прадедом был Генри Форд, а по линии моей матери прадед - Харви Файрстоун.
Больше примеров...
Прапрадед (примеров 8)
My great grandfather, the chief, found them hunting on our land. Мой прапрадед, вождь, увидел как они охотятся на нашей земле.
So this would be my great-great- grandfather Charles. Значит, это мой прапрадед Чарльз.
As-a my great-a grandfather once said, Как сказал мой прапрадед,
My great-great grandfather is your great-great uncle. Мой прапрадед - твой двоюродный прапрадед
Hiss's paternal great-great grandfather had emigrated from Germany in 1729, married well, and changed his surname from "Hesse" to "Hiss". Прапрадед Хисса по отцовской линии эмигрировал из Германии в 1729 году, вступил в удачный брак и сменил свою фамилию с «Гессе» на «Хисс».
Больше примеров...
Пра-пра-прадед (примеров 6)
It was actually great-great-great grandfather on my mother's side. На самом деле, это был пра-пра-прадед по материнской линии.
And further back, we shared the same great-great-great grandfather. И, еще раньше, у нас был общие пра-пра-прадед.
My great, great grandfather was one of the original settlers. Мой пра-пра-прадед был в числе первых поселенцев.
How is it even possible that I'm someone's great-great-great-great grandfather? Вообще, как так вышло, что я чей-то пра-пра-прадед?
I just found out that my great, great, great grandfather was mutton chop enthusiast Ambrose Burnsides. Я только что обнаружил, что мой пра-пра-прадед, Амброуз Баки, был большим любителем бакенбардов.
Больше примеров...