| My grandfather wouldn't do such thing. | Мой дедушка не мог этого сделать. |
| My grandfather will be able to wear his in public again. | Мой дедушка сможет снова носить свои доспехи в обществе. |
| No, Grandfather, we can't leave them! | Нет дедушка, мы не оставим их! |
| My grandfather proposed to her there. | Дедушка сделал ей там предложение. |
| Tell me, grandfather, what should I do to talk to the abbot of St. Martin? | Скажи мне, дедушка, как я могу поговорить с аббатом Сан-Мартина |
| I think he said his grandfather... | Я думаю он сказал, что его дед... |
| People who like to be alone are witches, my grandfather says. | Люди, которые стремятся к одиночеству - ведьмы, как говорил мой дед. |
| 2.7 In September 1994, the author's grandfather wrote to non-governmental organizations and to the National Observatory for Human Rights, reporting his son's disappearance and petitioning them to intervene. | 2.7 В сентябре 1994 года дед автора направил письма в неправительственные организации и в Национальный наблюдательный центр по правам человека, чтобы проинформировать их об исчезновении своего сына и попросить их вмешаться. |
| My grandfather used to say, "People protect what they love." | Мой дед говорил: «Люди оберегают то, что любят». |
| His grandfather actually built the cabin from logs that they mild on the property. | Дед Роланда построил домик из деревьев, спиленных на участке. |
| That's what this stuff from my grandfather is, research on human mitochondria that... | Вот о чём эти дедушкины данные: это исследование человеческих митохондрий... |
| You know, Charlie told me once that your grandmother used to put your grandfather's slippers in the oven to warm them up. | Знаешь, Чарли однажды мне сказал, что твоя бабушка клала дедушкины тапочки в духовку, чтобы их подогреть. |
| I see you brought some of my grandfather's friends. | Видимо... это и есть дедушкины друзья? |
| I saw the grandfather clock. | Я видел дедушкины часы. |
| A visible sign of the care Amish provide for the elderly are the smaller Grossdaadi Hauser or Daadihauser ("grandfather houses"), often built near the main dwelling. | Явным примером заботы амишей о старшем поколении служат небольшие «дедушкины дома» (пенсил.-нем. Grossdaadi Heiser или Daadiheiser), часто строящиеся рядом с основным домом детей. |
| I mean my grandfather's ashes are in that... | То есть, там мой дедуля. |
| We have a millionaire, a college kid, a grandfather and a man licensed to drive a bulldozer. | Миллионер, студент, дедуля и человек с правами на вождение бульдозера. |
| My Grandfather must've walled it up before he lost the house. | Наверно дедуля возвел стену, перед тем, как потерял поместье. |
| Grandfather, just keep on talking until the part where you turn 30 years old. | Дедуля, давай, рассказывай ему до того момента, как тебе исполнилось тридцать! |
| Let's just go with it, Grandfather. | Ну разреши, дедуля. |
| But I love the railroad my great grandfather built. | Но я люблю железную дорогу, которую построил мой прадед. |
| His great grandfather Lakshman Paryag sailed to Mauritius some 150 years ago to work as Indentured labourers. | Его прадед Лакшман Парьяг отплыл на Маврикий около 150 лет назад для работы в качестве наёмного рабочего. |
| My great grandfather he poisoned his whole family, almost, and then... posed them like dolls that are at a tea party. | Мой прадед отравил почти всю свою семью, а потом усадил их, как кукол, и устроил чаепитие. |
| Frederick was raised in Palermo and, like his grandfather Roger II, was passionate about science, learning and literature. | Фридрих, как и его прадед, Рожер II, страстно увлекался науками и литературой. |
| My great grandfather once said before he invented the ModelT, "If I had asked people then what they wanted, they would haveanswered, 'We want faster horses.'" So the answer to more cars issimply not to have more roads. | Мой прадед однажды сказал, прежде чем модель Т былаизобретена: "Если бы тогда я спросил людей, чего они хотят, они быответили, что хотят лошадей побыстрее". Итак, ответом большомуколичеству автомобилей будет просто-напросто не иметь большедорог. |
| Your father, your brother, your grandfather... | Твой отец, твой брат, твой дед... |
| Born in Guildford, Surrey, Hollins was born into a footballing family - his father, grandfather and three brothers were all professional footballers as well. | Родился в Гилдфорде, графство Суррей, в футбольной семье - его отец, дедушка и три брата были профессиональными футболистами. |
| You know what a helpful father, not to mention grandfather, might do? | Знаешь что мог бы сделать полезный отец, не говоря уже о полезном дедушке? |
| I've been told they were like cats and dogs that your father was very rebellious and your grandfather very bad-tempered. | Говорят, они были как кошка с собакой твой отец был очень своенравным а у твоего дедушки был очень дурной характер. |
| Your father, your brother, your grandfather - | Твой отец, брат, дедушка... |
| Well, my mom and Elise are going down to North Carolina to sell my grandfather's restaurant. | Мама с Элиз поехали в Северную Каролину продавать дедушкин ресторан. |
| I should have known when she kept asking to leave grandfather's compound a week early. | Я должен был знать, когда она спрашивала, чтобы оставить дедушкин комплекс на неделю раньше. |
| While Barry's night was off and running, my grandfather's was just winding down. | Пока вечер Бэрри лишь начинался, дедушкин как раз подходил к концу. |
| On one hand as Raj you are showing her heaven and on the other hand, as Suri you show her your grandfather's cottage. | С одной стороны как Радж, ты показал ей небеса а с другой стороны как Сури ты показал ей дедушкин коттедж. |
| That's my grandfather's telescope. | Дедушкин телескоп... был. |
| Now, you knew about your grandfather's map and the trouble it would cause once people noticed it. | Вы знали о карте вашего прадеда, и о проблемах которые возникнут, как только ее обнаружат. |
| You could learn a few things from your great grandfather! | Мог бы сам научиться некоторым манерам от своего прадеда! |
| These are my grandfather's glasses. | Это очки моего прадеда. |
| Question: Tell us the names of your father, your father's father and your father's grandfather. | Вопрос: Как звали Вашего отца, Вашего деда и прадеда? |
| His grandfather and his two great-grandfathers had fought in the American Revolutionary War under Francis Marion, the "Swamp Fox" guerrilla leader. | Его дед и два прадеда сражались в годы Американской революции под началом Френсиса Мариона. |
| This is my great-great-grandfather, her grandfather. | Это мой пра-пра-прадедушка, ее прадедушка. |
| Your great grandfather, the ship... did it sink, or was it grounded? | Ваш прадедушка, его корабль утонул или сел на мель? |
| Nearly 100 years ago, Grandfather Blossom came to this sacred maple grove. | Около 100 лет назад, прадедушка Блоссом пришел в эту священную кленовую рощу. |
| Greg Van Avermaet was born into a cycling family; both his father and grandfather were professional cyclists. | Грег Ван Авермает родился в семье велосипедистов; его отец, дедушка и прадедушка были профессиональными гонщиками. |
| and my grandfather and my great grandfather. | Мои дедушка и прадедушка тоже... |
| They joined their uncle and father Thomas and E. P. Baddeley in Leadenhall Street at the family firm, founded by their great grandfather in 1790. | Они присоединились к своему отцу и дяде в семейной юридической фирме Томас Бадделей и сыновья, основанной их прадедом в 1790 году. |
| Probably men brought by her great grandfather. | Это должно быть люди, которые приплыли с твоим прадедом. |
| My great-grandfather Paolo started this activity in 1886, which then passed on to my grandfather Carlo. | Предприятие было создано в 1886 году мой прадедом Паоло, а мой дедушка Карло унаследовал дело. |
| My grandfather came over from Ireland with this one's great grandfather. | Мой дедушка приехал из Ирландии С его прадедом |
| My great grandfather was Henry Ford, and on my mother's side, my great grandfather was Harvey Firestone. | Моим прадедом был Генри Форд, а по линии моей матери прадед - Харви Файрстоун. |
| His great-great grandfather worked with Lord Kelvin on the discovery of absolute zero. | Его прапрадед работал вместе с Лордом Келвином, над открытием абсолютного нуля. |
| My great grandfather, the chief, found them hunting on our land. | Мой прапрадед, вождь, увидел как они охотятся на нашей земле. |
| So this would be my great-great- grandfather Charles. | Значит, это мой прапрадед Чарльз. |
| My great grandfather, he invented the ice cream. | Мой прапрадед изобрел мороженое. |
| As-a my great-a grandfather once said, | Как сказал мой прапрадед, |
| It was actually great-great-great grandfather on my mother's side. | На самом деле, это был пра-пра-прадед по материнской линии. |
| And further back, we shared the same great-great-great grandfather. | И, еще раньше, у нас был общие пра-пра-прадед. |
| How is it even possible that I'm someone's great-great-great-great grandfather? | Вообще, как так вышло, что я чей-то пра-пра-прадед? |
| My great-great-great grandfather was Zuni. | Мой пра-пра-прадед был из племени зуни. |
| I just found out that my great, great, great grandfather was mutton chop enthusiast Ambrose Burnsides. | Я только что обнаружил, что мой пра-пра-прадед, Амброуз Баки, был большим любителем бакенбардов. |