Английский - русский
Перевод слова Grandfather

Перевод grandfather с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Дедушка (примеров 1108)
My grandfather cannot walk without a stick. Мой дедушка не может ходить без палки.
How can grandfather expect me to make bread without flour? Как дедушка может надеяться, что я приготовлю хлеб без муки?
After all, my grandfather served under Napoleon. В конце концов, мой дедушка служил у Наполеона.
As is the fact your grandfather has disappeared. Я знаю, что твой дедушка исчез.
Open the door! Grandfather. Дедушка, открой дверь.
Больше примеров...
Дед (примеров 983)
You know, my grandfather was a labor leader. Знаете, мой дед был лидеров профсоюза.
These last few months, it's all been too much for them, and now their grandfather... Эти последние несколько месяцев, это все слишком для них, и теперь их дед... Я просто...
Your grandfather has given us a job. Твой дед поручил нам дело.
Jake's grandfather was right. Дед Джейка был прав.
Your grandfather and the other sénéchaux... Ваш дед и остальные прислужники...
Больше примеров...
Дедушкины (примеров 19)
We had a grandfather clock in that corner. В этом углу у нас были дедушкины часы.
That's what this stuff from my grandfather is, research on human mitochondria that... Вот о чём эти дедушкины данные: это исследование человеческих митохондрий...
Here we have a beautiful, old grandfather clock. Здесь у нас красивые старые дедушкины часы.
I see you brought some of my grandfather's friends. Видимо... это и есть дедушкины друзья?
I saw the grandfather clock. Я видел дедушкины часы.
Больше примеров...
Дедуля (примеров 13)
We have a millionaire, a college kid, a grandfather and a man licensed to drive a bulldozer. Миллионер, студент, дедуля и человек с правами на вождение бульдозера.
Now now, grandfather, this may be your last chance if you're heading North. Брось, дедуля, если ты едешь на Север, то можешь её больше нигде не услышать.
Grandfather, just keep on talking until the part where you turn 30 years old. Дедуля, давай, рассказывай ему до того момента, как тебе исполнилось тридцать!
My Grandfather himself with his dying breath told me that they all... Мой дедуля испуская дух, успел рассказать мне эту историю.
But I do believe that paw paw is Lily's grandfather. Но я считаю, что дедуля - дедушка Лили.
Больше примеров...
Прадед (примеров 50)
But I love the railroad my great grandfather built. Но я люблю железную дорогу, которую построил мой прадед.
Your great grandfather, whenever it would storm, he'd get scared. Твой прадед, всякий раз, услышав гром пугался как ребенок.
But my great grandfather, Henry Ford, really believed that the mission of the Ford Motor Company was to make people's lives better and make cars affordable so that everyone could have them. Но мой прадед Генри Форд действительно верил в миссию Ford Motor Company сделать жизнь людей лучше и позволить каждому иметь доступный автомобиль.
Her father (the grandfather of Eduard) came from an old Dutch-German family of painters; some of them decorated several churches in north Bohemia with frescoes. Дед и прадед происходили из старинной голландско-немецкой семьи художников, некоторые из них украсили настенными фресками церкви в Богемии.
That's my great-grandfather, the grandfather of my father Мой прадед был расклейщиком афиш в этой же компании.
Больше примеров...
Отец (примеров 217)
And his dad is the grandfather and... И его отец - дедушка и...
His parents were George Edward Logue, an accountant at his grandfather's brewery who later managed the Burnside Hotel and Elephant and Castle Hotel, and Lavinia Rankin. Отец Лайонела, Джордж Эдвард Лог, был бухгалтером на фирме деда, а позже управляющим отелями Бернсайд, Элефант, Касл и Лавиния Ранкин.
The prosecution presented much eyewitness evidence, while the defence case consisted of various family members and friends who testified that Oxford had always seemed of unsound mind, and that both his grandfather and father were alcoholics who had exhibited signs of mental illness. Обвинители представили много свидетельств очевидцев, в то время как защита состояла лишь из членов семьи и друзей, свидетельствовавших, что Оксфорд всегда казался невменяемым, и, что оба его деда и отец были алкоголиками, что объясняло признаки психического заболевания.
My father and my grandfather didn't know how to read... but the lamps had no bad feelings for that. Мой дед и мой отец читать не умели... а бараны на них не обижались. И мой сын так же проживёт.
It also states that the guardian in marriage is the father, or the agnatic grandfather, or the son, or the full brother, or the half-brother on the father's side, or the full uncle, or the paternal uncle, in that order. В ней также постановляется, что попечителем в браке является отец или дедушка по отцовской линии, сын, кровный брат, неполнородный брат со стороны отца, родной дядя, дядя по отцовской линии, следуя указанному порядку.
Больше примеров...
Дедушкин (примеров 11)
Well, my mom and Elise are going down to North Carolina to sell my grandfather's restaurant. Мама с Элиз поехали в Северную Каролину продавать дедушкин ресторан.
While Barry's night was off and running, my grandfather's was just winding down. Пока вечер Бэрри лишь начинался, дедушкин как раз подходил к концу.
Because Sammy Davis Jr. was Grandfather's most beloved singer. Потому что Сэмми Дэвис Джуниор был дедушкин любимый певец.
"grandfather's shoe." "дедушкин башмак."
That's my grandfather's telescope. Дедушкин телескоп... был.
Больше примеров...
Прадеда (примеров 22)
My grandfather had it the worst with it. Для моего прадеда это было ударом.
He was alleged by contemporary historians to exact revenge for his great grandfather Muhammad ibn Suri. Современные историки утверждают что он таким образом отомстил за своего прадеда Мухаммада ибн Сури.
You could learn a few things from your great grandfather! Мог бы сам научиться некоторым манерам от своего прадеда!
The path of my father, my grandfather, my great-grandfather. Путь моего отца, моего деда, моего прадеда.
He was born during the rule of his great-grandfather, Aldor the Old, and was aged 26, already a father, when Aldor finally died and the crown passed to his grandfather, Fréa. Родился он в годы правления своего прадеда Алдора Старого, и был уже в возрасте 26 лет и отцом, когда Алдор наконец скончался, и корона перешла к деду Голдвина.
Больше примеров...
Прадедушка (примеров 12)
Nearly 100 years ago, Grandfather Blossom came to this sacred maple grove. Около 100 лет назад, прадедушка Блоссом пришел в эту священную кленовую рощу.
My great grandfather founded Dual Spires. Мой прадедушка основал Дуал Спайрс.
Greg Van Avermaet was born into a cycling family; both his father and grandfather were professional cyclists. Грег Ван Авермает родился в семье велосипедистов; его отец, дедушка и прадедушка были профессиональными гонщиками.
Her great-grandfather, Sarju Singh Ranaut, was a Member of the Legislative Assembly and her grandfather was an officer for the Indian Administrative Service. Её прадедушка, Сарджу Сингх Ранаут был членом Законодательной ассамблеи, а её дед был офицером индийской административной службы.
His great grandfather played the trumpet, as did his grandfather, and his father. Его прадедушка играл на трубе, и его дедушка, и его отец.
Больше примеров...
Прадедом (примеров 12)
Jessé de Forest was also Edie's seventh-great grandfather. Джесси Дё Лес был также седьмым прадедом Эди.
Through his daughters Fausta and Flavia, Maximian was grandfather or great-grandfather to every reigning emperor from 337 to 363. Через своих дочерей Фаусту и Феодору Максимиан был дедом или прадедом каждого императора, правившего с 337 по 363 год.
Probably men brought by her great grandfather. Это должно быть люди, которые приплыли с твоим прадедом.
My grandfather came over from Ireland with this one's great grandfather. Мой дедушка приехал из Ирландии С его прадедом
My great grandfather was Henry Ford, and on my mother's side, my great grandfather was Harvey Firestone. Моим прадедом был Генри Форд, а по линии моей матери прадед - Харви Файрстоун.
Больше примеров...
Прапрадед (примеров 8)
His great-great grandfather worked with Lord Kelvin on the discovery of absolute zero. Его прапрадед работал вместе с Лордом Келвином, над открытием абсолютного нуля.
My great grandfather, the chief, found them hunting on our land. Мой прапрадед, вождь, увидел как они охотятся на нашей земле.
My great grandfather, he invented the ice cream. Мой прапрадед изобрел мороженое.
As-a my great-a grandfather once said, Как сказал мой прапрадед,
My great-great grandfather is your great-great uncle. Мой прапрадед - твой двоюродный прапрадед
Больше примеров...
Пра-пра-прадед (примеров 6)
It was actually great-great-great grandfather on my mother's side. На самом деле, это был пра-пра-прадед по материнской линии.
And further back, we shared the same great-great-great grandfather. И, еще раньше, у нас был общие пра-пра-прадед.
My great, great grandfather was one of the original settlers. Мой пра-пра-прадед был в числе первых поселенцев.
My great-great-great grandfather was Zuni. Мой пра-пра-прадед был из племени зуни.
I just found out that my great, great, great grandfather was mutton chop enthusiast Ambrose Burnsides. Я только что обнаружил, что мой пра-пра-прадед, Амброуз Баки, был большим любителем бакенбардов.
Больше примеров...