Английский - русский
Перевод слова Grandfather

Перевод grandfather с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Дедушка (примеров 1108)
My grandfather usually eats breakfast at six. Мой дедушка обычно завтракает в шесть.
The grandfather kept holding her hands and he called her wifey. Дедушка держал её за руки и называл жёнушкой.
My grandfather used to read Poe to me as a kid. Дедушка в детстве читал мне книги По.
Your grandfather died at Pearl Harbor? Твой дедушка погиб на Перл-Харборе?
I remembered that story that my grandfather told me, and so we thought, Я вспомнил эту историю, что рассказал мне мой дедушка, и мы подумали: «Сколько разных шурупов нужно положить в коробку?
Больше примеров...
Дед (примеров 983)
Owain, his only son, was born in Surrey, where his grandfather had acquired the manor of Tatsfield. Оуайн, единственный сын Томаса, родился в графстве Суррей, где его дед приобрел усадьбу Тэтсфилд.
Don Rafael - Esmeralda's grandfather, the Pirate Lord of the Caribbean. Дон Рафаэль - дед Эсмеральды, пиратский барон Карибского моря.
Her great-grandfather, Sarju Singh Ranaut, was a Member of the Legislative Assembly and her grandfather was an officer for the Indian Administrative Service. Её прадедушка, Сарджу Сингх Ранаут был членом Законодательной ассамблеи, а её дед был офицером индийской административной службы.
His grandfather, before him, had also been exiled, from Portugal to the Azores Islands, then Cape Verde, Portuguese Guinea and finally to Portuguese Timor. Его дед, до него, также был отправлен в ссылку из Португалии на Азорские острова, затем на Кабо-Верде, португальскую Гвинею и, наконец, португальский Тимор.
Grandfather says we're very proximal. Дед говорит, что мы очень близко.
Больше примеров...
Дедушкины (примеров 19)
We had a grandfather clock in that corner. В этом углу у нас были дедушкины часы.
I remember seeing the time on our grandfather clock when I walked in. Я запомнила, потому что посмотрела на дедушкины часы когда вошла.
That's what this stuff from my grandfather is, research on human mitochondria that... Вот о чём эти дедушкины данные: это исследование человеческих митохондрий...
A visible sign of the care Amish provide for the elderly are the smaller Grossdaadi Hauser or Daadihauser ("grandfather houses"), often built near the main dwelling. Явным примером заботы амишей о старшем поколении служат небольшие «дедушкины дома» (пенсил.-нем. Grossdaadi Heiser или Daadiheiser), часто строящиеся рядом с основным домом детей.
"Sam Patch's Fearsome Leap," a tale in Grandfather Stories by Samuel Hopkins Adams, is a reconstructed first-hand account of the day of Patch's last leap. «Страшный прыжок Сэма Пэтча», рассказ из сборника «Дедушкины рассказы», автор которого - Самюэль Гопкинс Адамс, является реконструкцией информации из первых рук о последнем прыжке Пэтча.
Больше примеров...
Дедуля (примеров 13)
I mean my grandfather's ashes are in that... То есть, там мой дедуля.
Now now, grandfather, this may be your last chance if you're heading North. Брось, дедуля, если ты едешь на Север, то можешь её больше нигде не услышать.
Bad idea, grandfather. Большая ошибка, дедуля.
But I do believe that paw paw is Lily's grandfather. Но я считаю, что дедуля - дедушка Лили.
Is grandfather, it what this acoutrement? Ну и нарядился ты, дедуля.
Больше примеров...
Прадед (примеров 50)
My great grandfather was a member of the first lifesaving service. Мой прадед работал в первом обществе по спасению утопающих.
My great grandfather once said before he invented the Model T, Мой прадед однажды сказал, прежде чем модель Т была изобретена: Если бы тогда я спросил людей, чего они хотят,
My great grandfather once said before he invented the ModelT, "If I had asked people then what they wanted, they would haveanswered, 'We want faster horses.'" So the answer to more cars issimply not to have more roads. Мой прадед однажды сказал, прежде чем модель Т былаизобретена: "Если бы тогда я спросил людей, чего они хотят, они быответили, что хотят лошадей побыстрее". Итак, ответом большомуколичеству автомобилей будет просто-напросто не иметь большедорог.
My father, grandfather, great-grandfather. Мой отец, дед, прадед.
Adlerberg, a specialist in systematics of ungulates, was not released. He was born a count, his grandfather and great grandfather were ministers at the emperor's court. Впрочем, за исключением Г.П.Адлерберга, специалиста по систематике копытных - он имел неосторожность родиться графом, а его прадед и дед были министрами императорского двора.
Больше примеров...
Отец (примеров 217)
My grandfather shot this, didn't he? Мой отец снял это, да?
His father and grandfather were also Spanish admirals. Его отец и дед также были испанскими адмиралами.
I'd sometimes hear the picks at night, in my grandfather's time and my father's. Я бывало слышал удары кирки по ночам, когда мой дед управлял поместьем, а потом отец.
'"My grandfather was a radical, my father a socialist, '"I'm a communist; our family never changed. Мой дед был радикалом, отец мой социалист, я коммунист, в нашей семье ничего не изменилось.
Both Finlay's father, David Finlay Sr., and his grandfather were professional wrestlers, and his sister was a referee. Отец Дейва - Дэвид Финли-старший и его дед были рестлерами, а его сестра была рефери.
Больше примеров...
Дедушкин (примеров 11)
I should have known when she kept asking to leave grandfather's compound a week early. Я должен был знать, когда она спрашивала, чтобы оставить дедушкин комплекс на неделю раньше.
While Barry's night was off and running, my grandfather's was just winding down. Пока вечер Бэрри лишь начинался, дедушкин как раз подходил к концу.
She created a short-film "Ojii-chan no Tulip" (おじいちゃんのチューリップ, Granddad's Tulips) and a song (Grandfather's Ship) in his honour. おじいちゃんのチューリップ «Дедушкины тюльпаны») и написала песню «Дедушкин корабль» в его честь.
"grandfather's shoe." "дедушкин башмак."
He was wearing a brown shirt, a blue sweatshirt, brown tennis shoes and his grandfather's ring. Воскресенье 8 ноября 1999 года. 11:26. На нем была коричневая рубашка, синий джемпер, коричневые теннисные туфли и дедушкин перстень с красным камнем.
Больше примеров...
Прадеда (примеров 22)
You could learn a few things from your great grandfather! Мог бы сам научиться некоторым манерам от своего прадеда!
Learn the amazing history of the Tannen family... starting with his grandfather Buford "Mad Dog" Tannen... fastest gun in the West. У знаете удивительную историю семьи Тэнненов... начиная с его прадеда Буфорда Тэннена по прозвищу "Бешеный Пес"... лучшего стрелка Дикого Запада.
Question: Tell us the names of your father, your father's father and your father's grandfather. Вопрос: Как звали Вашего отца, Вашего деда и прадеда?
This marriage alliance and Louis's own French upbringing made him break with the anti-French policy of his grandfather Robert III and great-grandfather Guy I. Instead, Louis started a pro-French and anti-English policy. Этот брачный союз и собственное французское воспитание Луи вынудило его порвать с антифранцузской политикой своего деда Роберта III и прадеда Гая I. Вместо этого Луи начал профранцузскую и антианглийскую политику.
His grandfather and his two great-grandfathers had fought in the American Revolutionary War under Francis Marion, the "Swamp Fox" guerrilla leader. Его дед и два прадеда сражались в годы Американской революции под началом Френсиса Мариона.
Больше примеров...
Прадедушка (примеров 12)
This is my great-great-grandfather, her grandfather. Это мой пра-пра-прадедушка, ее прадедушка.
Nearly 100 years ago, Grandfather Blossom came to this sacred maple grove. Около 100 лет назад, прадедушка Блоссом пришел в эту священную кленовую рощу.
My great grandfather founded Dual Spires. Мой прадедушка основал Дуал Спайрс.
My great-grandfather told my grandfather, Men are like spiders. Мой прадедушка частенько говорил моему деду, что люди - как пауки.
Greg Van Avermaet was born into a cycling family; both his father and grandfather were professional cyclists. Грег Ван Авермает родился в семье велосипедистов; его отец, дедушка и прадедушка были профессиональными гонщиками.
Больше примеров...
Прадедом (примеров 12)
Ephraim Williams, the founder of Williams College, was Sedgwick's fifth-great grandfather. Всё это означает, что Эфрэйм Уильямс, основатель Уильямс-Колледжа (англ.), был её пятым прадедом.
Probably men brought by her great grandfather. Это должно быть люди, которые приплыли с твоим прадедом.
My great-grandfather Paolo started this activity in 1886, which then passed on to my grandfather Carlo. Предприятие было создано в 1886 году мой прадедом Паоло, а мой дедушка Карло унаследовал дело.
My grandfather came over from Ireland with this one's great grandfather. Мой дедушка приехал из Ирландии С его прадедом
Canali fu Camillo (Canali son of the late Camillo) was the name of the first company set up in Genoa back in 1878 by his great-great grandfather Edoardo Canali, afterwards handed down to his grandfather Lionello, Consul of Japan at that time. Canali fu Camillo» в далеком 1878 году, основанная прадедом Edoardo Canali, унаследованная в последствии дедом Lionello, тогда являющимся Японским Консулом.
Больше примеров...
Прапрадед (примеров 8)
His great-great grandfather worked with Lord Kelvin on the discovery of absolute zero. Его прапрадед работал вместе с Лордом Келвином, над открытием абсолютного нуля.
So this would be my great-great- grandfather Charles. Значит, это мой прапрадед Чарльз.
My great grandfather, he invented the ice cream. Мой прапрадед изобрел мороженое.
As-a my great-a grandfather once said, Как сказал мой прапрадед,
My great-great grandfather is your great-great uncle. Мой прапрадед - твой двоюродный прапрадед
Больше примеров...
Пра-пра-прадед (примеров 6)
It was actually great-great-great grandfather on my mother's side. На самом деле, это был пра-пра-прадед по материнской линии.
And further back, we shared the same great-great-great grandfather. И, еще раньше, у нас был общие пра-пра-прадед.
How is it even possible that I'm someone's great-great-great-great grandfather? Вообще, как так вышло, что я чей-то пра-пра-прадед?
My great-great-great grandfather was Zuni. Мой пра-пра-прадед был из племени зуни.
I just found out that my great, great, great grandfather was mutton chop enthusiast Ambrose Burnsides. Я только что обнаружил, что мой пра-пра-прадед, Амброуз Баки, был большим любителем бакенбардов.
Больше примеров...