Английский - русский
Перевод слова Grandfather

Перевод grandfather с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Дедушка (примеров 1108)
Then my grandfather came to me and he said that we could find my father if we worked together. Потом пришёл мой дедушка и сказал, Что мы можем найти отца, если будем работать вместе.
Reminds me of something my grandfather used to say to me. Напоминает мне о том как мой дедушка бывало говорил мне.
Only you and my grandfather go every 30 seconds. Только ты и мой дедушка писают каждые 30 секунд.
His grandfather Nathaniel Willis owned newspapers in Massachusetts and Virginia, and his father Nathaniel Willis was the founder of Youth's Companion, the first newspaper specifically for children. Дедушка Уиллиса владел газетой в Массачусетсе и Вирджинии, отец основал газету Youth's Companion, первую выпускаемую специально для детей.
This kingdom of Mahishmati was established by your grandfather Maharaja Vikramadeva. Королевством Махишмати в то время правил твой дедушка - Махарадж Викрамадева.
Больше примеров...
Дед (примеров 983)
My grandfather was a tailor, and he had a small shop in Richmond. Мой дед был портным, у него была своя мастерская в Ричмонде.
She can remember songs that her grandfather used to sing. Она может вспомнить песни, которые пел ее дед.
And I've got a grandfather and grandmother still around. И дед с бабушкой ещё живы.
Grandfather, and the songs we sing? Дед, а песни петь будем?
My grandfather was born in 1920. Мой дед родился в одна тысяча девятьсот двадцатом году.
Больше примеров...
Дедушкины (примеров 19)
I'm a grandfather clock я - дедушкины часы,
I mean the grandfather clock actually has a cutout in the back, like clemenza used it to stash a gun for Michael to shoot the police chief with. Я имею в виду, дедушкины часы с огромной дыркой сзади, в них можно спрятать пистолет для Майкла, чтобы стреляться с начальником полиции.
"Sam Patch's Fearsome Leap," a tale in Grandfather Stories by Samuel Hopkins Adams, is a reconstructed first-hand account of the day of Patch's last leap. «Страшный прыжок Сэма Пэтча», рассказ из сборника «Дедушкины рассказы», автор которого - Самюэль Гопкинс Адамс, является реконструкцией информации из первых рук о последнем прыжке Пэтча.
You said you didn't like to listen to Grandfather's traditional music life story. Разве ты не говорил, что не хочешь слушать дедушкины истории?
She created a short-film "Ojii-chan no Tulip" (おじいちゃんのチューリップ, Granddad's Tulips) and a song (Grandfather's Ship) in his honour. おじいちゃんのチューリップ «Дедушкины тюльпаны») и написала песню «Дедушкин корабль» в его честь.
Больше примеров...
Дедуля (примеров 13)
I mean my grandfather's ashes are in that... То есть, там мой дедуля.
We have a millionaire, a college kid, a grandfather and a man licensed to drive a bulldozer. Миллионер, студент, дедуля и человек с правами на вождение бульдозера.
I've heard so many tales of these smoking, steaming things, but it usually involves my grandfather, who was returning from the pub. Я слышал много историй об этих дымящихся штуках, но они обычно включали в себя: "мой дедуля, который возвращался из паба".
Grandfather, just keep on talking until the part where you turn 30 years old. Дедуля, давай, рассказывай ему до того момента, как тебе исполнилось тридцать!
Let's just go with it, Grandfather. Ну разреши, дедуля.
Больше примеров...
Прадед (примеров 50)
But my great grandfather, Henry Ford, really believed that the mission of the Ford Motor Company was to make people's lives better and make cars affordable so that everyone could have them. Но мой прадед Генри Форд действительно верил в миссию Ford Motor Company сделать жизнь людей лучше и позволить каждому иметь доступный автомобиль.
Frederick was raised in Palermo and, like his grandfather Roger II, was passionate about science, learning and literature. Фридрих, как и его прадед, Рожер II, страстно увлекался науками и литературой.
My father, grandfather, great-grandfather. Мой отец, дед, прадед.
This is a photograph taken about 100 years ago of my grandfather and is a newspaper publisher and a banker. Это фотография, сделанная около 100 лет назад, мои дед и прадед.
Watson's great-grandfather, Samuel Watson, and his grandfather, also Samuel Watson, had been sculptors and stonemasons engaged on the re-building of Chatsworth House between 1687 and 1706. Дед и прадед Уотсона (обоих их звали Самуэль Уотсон) были скульпторами и каменщинками, участвовавшими в перестройке Чатсуорт-хауса в 1687-1706 годы.
Больше примеров...
Отец (примеров 217)
So your father killed your grandfather? Значит, твой отец убил твоего дедушку?
His grandfather founded the company, his father expanded it, and Hartley here was set to inherit the throne. Его дед основатель компании, его отец расширил её, и Хартли должен был унаследовать трон.
He was the father of Congressman James M. Broom and grandfather of Congressman Jacob Broom. Отец конгрессмена Джеймса М. Брума и дед конгрессмена Джейкоба Брума.
You make all things and direct them in their ways, Grandfather. Ты создал все и наставил каждого на свой путь, Великий Отец.
Antoine César Becquerel (his grandfather) A. E. Becquerel (his father) Jean Becquerel (his son) Becquerelite (mineral) Becquerel (SI unit) "Fellows of the Royal Society". Александр Эдмон Беккерель (его отец) Антуан Сезар Беккерель (его дед) Жан Беккерель (его сын) немецкая Википедия - 2001.
Больше примеров...
Дедушкин (примеров 11)
As it turns out, it was George Michael who had finally gotten his grandfather's jet pack to work. Так вышло, что это оказался Джорж Майкл, который наконец-то заставил работать дедушкин реактивный ранец.
While Barry's night was off and running, my grandfather's was just winding down. Пока вечер Бэрри лишь начинался, дедушкин как раз подходил к концу.
Because Sammy Davis Jr. was Grandfather's most beloved singer. Потому что Сэмми Дэвис Джуниор был дедушкин любимый певец.
He's been carrying Grandfather's spirit this whole time! Он все это время носил в себе дедушкин дух!
She created a short-film "Ojii-chan no Tulip" (おじいちゃんのチューリップ, Granddad's Tulips) and a song (Grandfather's Ship) in his honour. おじいちゃんのチューリップ «Дедушкины тюльпаны») и написала песню «Дедушкин корабль» в его честь.
Больше примеров...
Прадеда (примеров 22)
He was alleged by contemporary historians to exact revenge for his great grandfather Muhammad ibn Suri. Современные историки утверждают что он таким образом отомстил за своего прадеда Мухаммада ибн Сури.
I'll stuff your great grandfather in my backpack. Я положу твоего прадеда в свой рюкзак.
He studied fauna of European Russia and of Siberia; published one of the first works on fauna of Kazakhstan based on the collections of the famous traveller S. Karelin (great grandfather of the poet Alexander Blok). Он изучал фауны Европейской России и Сибири; опубликовал одну из первых работ по фауне Казахстана, на основании сборов известного путешественника Г. С. Карелина (прадеда поэта А.Блока по бабушке).
The path of my father, my grandfather, my great-grandfather. Путь моего отца, моего деда, моего прадеда.
He was part of a famous family of Spanish artists which included his father Raimundo de Madrazo, his uncle Ricardo de Madrazo, his grandfather, Federico de Madrazo, and his great grandfather José de Madrazo. Принадлежал к известной семье художников, включавшей также его отца, Раймундо де Мадрасо, дядю Рикардо де Матрасо-и-Гаррета, деда Федерико Мадрасо-и-Кунтца и прадеда, Хосе де Мадрасо.
Больше примеров...
Прадедушка (примеров 12)
Yes, so much has changed since my grandfather's hand snapped this picture. Да, многое изменилось с тех пор, когда мой прадедушка сделал эту фотографию.
You see, my great grandfather - Видишь ли, мой великий прадедушка...
My great grandfather founded Dual Spires. Мой прадедушка основал Дуал Спайрс.
My great-grandfather told my grandfather, Men are like spiders. Мой прадедушка частенько говорил моему деду, что люди - как пауки.
Greg Van Avermaet was born into a cycling family; both his father and grandfather were professional cyclists. Грег Ван Авермает родился в семье велосипедистов; его отец, дедушка и прадедушка были профессиональными гонщиками.
Больше примеров...
Прадедом (примеров 12)
He was the grandfather of the emperor Nerva. Второй из них был прадедом императора Нервы.
Jessé de Forest was also Edie's seventh-great grandfather. Джесси Дё Лес был также седьмым прадедом Эди.
Ephraim Williams, the founder of Williams College, was Sedgwick's fifth-great grandfather. Всё это означает, что Эфрэйм Уильямс, основатель Уильямс-Колледжа (англ.), был её пятым прадедом.
My grandfather came over from Ireland with this one's great grandfather. Мой дедушка приехал из Ирландии С его прадедом
My great grandfather was Henry Ford, and on my mother's side, my great grandfather was Harvey Firestone. Моим прадедом был Генри Форд, а по линии моей матери прадед - Харви Файрстоун.
Больше примеров...
Прапрадед (примеров 8)
My great grandfather, the chief, found them hunting on our land. Мой прапрадед, вождь, увидел как они охотятся на нашей земле.
Do I need to remind you that my great-great- grandfather was Alpha? Нужно ли мне напоминать тебе, что мой прапрадед был вожаком?
My great grandfather, he invented the ice cream. Мой прапрадед изобрел мороженое.
As-a my great-a grandfather once said, Как сказал мой прапрадед,
My great-great grandfather is your great-great uncle. Мой прапрадед - твой двоюродный прапрадед
Больше примеров...
Пра-пра-прадед (примеров 6)
And further back, we shared the same great-great-great grandfather. И, еще раньше, у нас был общие пра-пра-прадед.
My great, great grandfather was one of the original settlers. Мой пра-пра-прадед был в числе первых поселенцев.
How is it even possible that I'm someone's great-great-great-great grandfather? Вообще, как так вышло, что я чей-то пра-пра-прадед?
My great-great-great grandfather was Zuni. Мой пра-пра-прадед был из племени зуни.
I just found out that my great, great, great grandfather was mutton chop enthusiast Ambrose Burnsides. Я только что обнаружил, что мой пра-пра-прадед, Амброуз Баки, был большим любителем бакенбардов.
Больше примеров...