Английский - русский
Перевод слова Grandfather

Перевод grandfather с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Дедушка (примеров 1108)
When I was a girl, my grandfather was one of those monsters. Когда я была девочкой, мой дедушка был одним из тех монстров.
Your grandfather must have been quite a storyteller. Твой дедушка, похоже, отлично рассказывал сказки.
A little known fact is that my great-great- great-great grandfather Ichabod Oberlin actually signed the Declaration of Independence. Малоизвестный факт, что мой пра-пра- пра-пра дедушка Икабод Оберлин фактически подписал Декларацию независимости.
I can understand the temptation of a young man over here but a grandfather... Я понимаю, что здесь соблазняет молодых людей, но дедушка!
My grandfather started this steakhouse. Мой дедушка открыл этот мясной ресторан.
Больше примеров...
Дед (примеров 983)
His grandfather slit our eyes open with a scalpel. Его дед делал открытые щели из наших глаз с помощью скальпеля.
My grandfather gave this to my grandmother in McKeesport, Pennsylvania, in 1914. Мой дед подарил это моей бабушке в МакКиспорте, Пенсильвания, в 1914 году.
Owain, his only son, was born in Surrey, where his grandfather had acquired the manor of Tatsfield. Оуайн, единственный сын Томаса, родился в графстве Суррей, где его дед приобрел усадьбу Тэтсфилд.
Her grandfather, an old vaudevillian, taught her. Ее дед, водевильный актер, научил ее.
Diego's grandfather was the Zorro before him, now he often appears in dream sequences and flashbacks giving Diego advice about how to be Zorro. Дед Диего, последний Зорро до него, теперь он часто появляется в снах Диего, давая ему советы о том, что нужно делать, чтобы быть Зорро.
Больше примеров...
Дедушкины (примеров 19)
I remember seeing the time on our grandfather clock when I walked in. Я запомнила, потому что посмотрела на дедушкины часы когда вошла.
I see you brought some of my grandfather's friends. Видимо... это и есть дедушкины друзья?
To my dear childless nieces, Patty and Selma... I leave my grandfather clock and these words: Дорогим моим бездетным племянниам Пэтти и Сельме я оставляю дедушкины часы и хочу сказать следующее.
I mean the grandfather clock actually has a cutout in the back, like clemenza used it to stash a gun for Michael to shoot the police chief with. Я имею в виду, дедушкины часы с огромной дыркой сзади, в них можно спрятать пистолет для Майкла, чтобы стреляться с начальником полиции.
She created a short-film "Ojii-chan no Tulip" (おじいちゃんのチューリップ, Granddad's Tulips) and a song (Grandfather's Ship) in his honour. おじいちゃんのチューリップ «Дедушкины тюльпаны») и написала песню «Дедушкин корабль» в его честь.
Больше примеров...
Дедуля (примеров 13)
The grandfather may have left a clue in this piano. Дедуля мог оставить ключ к разгадке в это рояле.
We have a millionaire, a college kid, a grandfather and a man licensed to drive a bulldozer. Миллионер, студент, дедуля и человек с правами на вождение бульдозера.
Grandfather, just keep on talking until the part where you turn 30 years old. Дедуля, давай, рассказывай ему до того момента, как тебе исполнилось тридцать!
My Grandfather himself with his dying breath told me that they all... Мой дедуля испуская дух, успел рассказать мне эту историю.
Is grandfather, it what this acoutrement? Ну и нарядился ты, дедуля.
Больше примеров...
Прадед (примеров 50)
But I love the railroad my great grandfather built. Но я люблю железную дорогу, которую построил мой прадед.
Your great grandfather, whenever it would storm, he'd get scared. Твой прадед, всякий раз, услышав гром пугался как ребенок.
A long time ago, Mr. Rucillio, before your great grandfather came, a man stood there. Давным-давно, мсье Русиллио, прежде чем ваш прадед приехал, там находился человек.
The original chapel on this site was built by Richard de Guillaume', umpteenth great grandfather of our poor Richard. Первая капелла на этом месте была построена Ричардом де Гийомом, пра-пра-пра прадед нашего бедного Ричарда
Her seventh-great grandfather, English-born Robert Sedgwick, was the first Major General of the Massachusetts Bay Colony settling in Charlestown, Massachusetts, in 1635. Седьмой прадед Эди, англичанин Роберт Седжвик, был первым генерал-майором Колонии Массачусетского залива, основанной в Чарлстауне, штат Массачусетс в 1635 году.
Больше примеров...
Отец (примеров 217)
And his dad is the grandfather and... И его отец - дедушка и...
From his early childhood, Anatoly Kharlampiev was trained by his grandfather and father. С ранних детских лет Анатолия Аркадьевича тренировали дед и отец.
In 1827 he became, following his father and grandfather, a justice of the peace. В 1827 году он стал, как и его отец и дедушка, мировым судьей.
His father, F'lon, and his grandfather, S'loner, were both Weyrleaders in their own time. Его отец, Ф'лон, и его дед, С'лонер, были Предводителями Вейра во время Интервала.
My father's, grandfather' and great-grandfather's profession was wood processors (wood handlers). Отец, дед, и прадед были по профессии обработчиками древесины.
Больше примеров...
Дедушкин (примеров 11)
Well, my mom and Elise are going down to North Carolina to sell my grandfather's restaurant. Мама с Элиз поехали в Северную Каролину продавать дедушкин ресторан.
While Barry's night was off and running, my grandfather's was just winding down. Пока вечер Бэрри лишь начинался, дедушкин как раз подходил к концу.
On one hand as Raj you are showing her heaven and on the other hand, as Suri you show her your grandfather's cottage. С одной стороны как Радж, ты показал ей небеса а с другой стороны как Сури ты показал ей дедушкин коттедж.
She created a short-film "Ojii-chan no Tulip" (おじいちゃんのチューリップ, Granddad's Tulips) and a song (Grandfather's Ship) in his honour. おじいちゃんのチューリップ «Дедушкины тюльпаны») и написала песню «Дедушкин корабль» в его честь.
He was wearing a brown shirt, a blue sweatshirt, brown tennis shoes and his grandfather's ring. Воскресенье 8 ноября 1999 года. 11:26. На нем была коричневая рубашка, синий джемпер, коричневые теннисные туфли и дедушкин перстень с красным камнем.
Больше примеров...
Прадеда (примеров 22)
He studied fauna of European Russia and of Siberia; published one of the first works on fauna of Kazakhstan based on the collections of the famous traveller S. Karelin (great grandfather of the poet Alexander Blok). Он изучал фауны Европейской России и Сибири; опубликовал одну из первых работ по фауне Казахстана, на основании сборов известного путешественника Г. С. Карелина (прадеда поэта А.Блока по бабушке).
The path of my father, my grandfather, my great-grandfather. Путь моего отца, моего деда, моего прадеда.
In that connection it was true, as Mr. Wolfrum had suggested, that a Somali girl had not been allowed to have as her first names the names of her father, grandfather and great-grandfather. В этой связи совершенно верно, как это предположил г-н€Вольфрум, что было запрещено назвать сомалийскую девочку именами ее отца, деда и прадеда.
His grandfather and his two great-grandfathers had fought in the American Revolutionary War under Francis Marion, the "Swamp Fox" guerrilla leader. Его дед и два прадеда сражались в годы Американской революции под началом Френсиса Мариона.
Question: Identify your grandfather's and his grandfather's name. Вопрос: Как звали Ваших деда и прадеда?
Больше примеров...
Прадедушка (примеров 12)
You see, my great grandfather - Видишь ли, мой великий прадедушка...
Your great grandfather, the ship... did it sink, or was it grounded? Ваш прадедушка, его корабль утонул или сел на мель?
Nearly 100 years ago, Grandfather Blossom came to this sacred maple grove. Около 100 лет назад, прадедушка Блоссом пришел в эту священную кленовую рощу.
Tom's great grandfather was born blind. Прадедушка Тома родился слепым.
His great grandfather played the trumpet, as did his grandfather, and his father. Его прадедушка играл на трубе, и его дедушка, и его отец.
Больше примеров...
Прадедом (примеров 12)
He was the grandfather of the emperor Nerva. Второй из них был прадедом императора Нервы.
Through his daughters Fausta and Flavia, Maximian was grandfather or great-grandfather to every reigning emperor from 337 to 363. Через своих дочерей Фаусту и Феодору Максимиан был дедом или прадедом каждого императора, правившего с 337 по 363 год.
Probably men brought by her great grandfather. Это должно быть люди, которые приплыли с твоим прадедом.
Canali fu Camillo (Canali son of the late Camillo) was the name of the first company set up in Genoa back in 1878 by his great-great grandfather Edoardo Canali, afterwards handed down to his grandfather Lionello, Consul of Japan at that time. Canali fu Camillo» в далеком 1878 году, основанная прадедом Edoardo Canali, унаследованная в последствии дедом Lionello, тогда являющимся Японским Консулом.
His father's family's original surname, "Rudnitsky", was changed by his grandfather to "Rudd", and his mother's family's surname was originally "Goldstein". Его фамилией по отцовской линии изначально была фамилия «Рудницкий», однако прадедом была изменена на «Радд»; фамилией его матери изначально была фамилия «Голдстейн».
Больше примеров...
Прапрадед (примеров 8)
My great grandfather, the chief, found them hunting on our land. Мой прапрадед, вождь, увидел как они охотятся на нашей земле.
Do I need to remind you that my great-great- grandfather was Alpha? Нужно ли мне напоминать тебе, что мой прапрадед был вожаком?
My great grandfather, he invented the ice cream. Мой прапрадед изобрел мороженое.
As-a my great-a grandfather once said, Как сказал мой прапрадед,
Hiss's paternal great-great grandfather had emigrated from Germany in 1729, married well, and changed his surname from "Hesse" to "Hiss". Прапрадед Хисса по отцовской линии эмигрировал из Германии в 1729 году, вступил в удачный брак и сменил свою фамилию с «Гессе» на «Хисс».
Больше примеров...
Пра-пра-прадед (примеров 6)
It was actually great-great-great grandfather on my mother's side. На самом деле, это был пра-пра-прадед по материнской линии.
And further back, we shared the same great-great-great grandfather. И, еще раньше, у нас был общие пра-пра-прадед.
How is it even possible that I'm someone's great-great-great-great grandfather? Вообще, как так вышло, что я чей-то пра-пра-прадед?
My great-great-great grandfather was Zuni. Мой пра-пра-прадед был из племени зуни.
I just found out that my great, great, great grandfather was mutton chop enthusiast Ambrose Burnsides. Я только что обнаружил, что мой пра-пра-прадед, Амброуз Баки, был большим любителем бакенбардов.
Больше примеров...