| Since my grandfather couldn't pay, she shut us out. | Так как мой дедушка не мог платить за жильё, она выставила нас за дверь. |
| Charles Lullin, the grandfather, saw hundreds of different figures, different landscapes of all sorts. | Шарль Люллен, дедушка, видел сотни разных фигур, различные пейзажи всех видов. |
| My grandfather built it in 1947. | Мой дедушка построил его в 1947 году. |
| Grandfather, you'll never find it on your own. | Дедушка, ты никогда не найдёшь её сам. |
| That's why grandfather uses them. | Вот почему дедушка использует их. |
| My grandfather was killed in World War II. | Мой дед был убит во Второй мировой войне. |
| His grandfather, Mohammad Mehdi Arbab Isfahani, was amongst the most influential merchants of Isfahan and was skilled in history and geography. | Его дед, Мохаммад Мехди Арбаб Исфахани, был в числе самых влиятельных торговцев Исфахана и весьма начитан в истории и географии. |
| I was born here, my father and grandfather were born here. | Я родился тут, и отец мой родился тут, и дед. |
| You don't need to have my grandfather, though you wished you had. | Мой дед вам не нужен, хотя и зря. |
| Your grandfather, Frans Ringholm... | Твой дед, Франс Рингхольм... |
| That's what this stuff from my grandfather is, research on human mitochondria that... | Вот о чём эти дедушкины данные: это исследование человеческих митохондрий... |
| You know, Charlie told me once that your grandmother used to put your grandfather's slippers in the oven to warm them up. | Знаешь, Чарли однажды мне сказал, что твоя бабушка клала дедушкины тапочки в духовку, чтобы их подогреть. |
| I saw the grandfather clock. | Я видел дедушкины часы. |
| A visible sign of the care Amish provide for the elderly are the smaller Grossdaadi Hauser or Daadihauser ("grandfather houses"), often built near the main dwelling. | Явным примером заботы амишей о старшем поколении служат небольшие «дедушкины дома» (пенсил.-нем. Grossdaadi Heiser или Daadiheiser), часто строящиеся рядом с основным домом детей. |
| "Sam Patch's Fearsome Leap," a tale in Grandfather Stories by Samuel Hopkins Adams, is a reconstructed first-hand account of the day of Patch's last leap. | «Страшный прыжок Сэма Пэтча», рассказ из сборника «Дедушкины рассказы», автор которого - Самюэль Гопкинс Адамс, является реконструкцией информации из первых рук о последнем прыжке Пэтча. |
| I mean my grandfather's ashes are in that... | То есть, там мой дедуля. |
| I've heard so many tales of these smoking, steaming things, but it usually involves my grandfather, who was returning from the pub. | Я слышал много историй об этих дымящихся штуках, но они обычно включали в себя: "мой дедуля, который возвращался из паба". |
| Grandfather, just keep on talking until the part where you turn 30 years old. | Дедуля, давай, рассказывай ему до того момента, как тебе исполнилось тридцать! |
| Bad idea, grandfather. | Большая ошибка, дедуля. |
| My Grandfather himself with his dying breath told me that they all... | Мой дедуля испуская дух, успел рассказать мне эту историю. |
| In the first film, The Texas Chain Saw Massacre (1974), siblings Sally and Franklin Hardesty go out with their friends to investigate the robbing of a local cemetery in order to make sure their grandfather's grave has not been violated. | В первом фильме «Техасская резня бензопилой» 1974 года брат и сестра Салли и Фрэнклин Хардэсти едут со своими друзьями на старое кладбище, где похоронен их прадед, чтобы удостовериться, что могилу не разграбили. |
| My great grandfather once said before he invented the ModelT, "If I had asked people then what they wanted, they would haveanswered, 'We want faster horses.'" So the answer to more cars issimply not to have more roads. | Мой прадед однажды сказал, прежде чем модель Т былаизобретена: "Если бы тогда я спросил людей, чего они хотят, они быответили, что хотят лошадей побыстрее". Итак, ответом большомуколичеству автомобилей будет просто-напросто не иметь большедорог. |
| Her father (the grandfather of Eduard) came from an old Dutch-German family of painters; some of them decorated several churches in north Bohemia with frescoes. | Дед и прадед происходили из старинной голландско-немецкой семьи художников, некоторые из них украсили настенными фресками церкви в Богемии. |
| Watson's great-grandfather, Samuel Watson, and his grandfather, also Samuel Watson, had been sculptors and stonemasons engaged on the re-building of Chatsworth House between 1687 and 1706. | Дед и прадед Уотсона (обоих их звали Самуэль Уотсон) были скульпторами и каменщинками, участвовавшими в перестройке Чатсуорт-хауса в 1687-1706 годы. |
| That's my great-grandfather, the grandfather of my father | Мой прадед был расклейщиком афиш в этой же компании. |
| Your dad is just like your grandfather. | Твой отец такой же, как твой дедушка. |
| Besides, the father or grandfather of a girl cannot arbitrarily refuse permission for her marriage, or else, in accordance with the provisions of article 1043, the court will decide the case. | Кроме того, отец или дедушка девочки не может произвольно отказаться дать согласие на ее брак, иначе в соответствии с положениями статьи 1043 дело будет решаться в суде. |
| a) his father or his grandfather was born in Sierra Leone; and | а) его отец или его дед были рождены в Сьерра-Леоне; и |
| Elisabeth's father, and especially her grandfather, Prince Regent Luitpold, were incensed upon being presented with this fait accompli. | Отец Елизаветы и, особенно, её дед, принц-регент Баварии Луитпольд, были недовольны таким поступком. |
| Into this sect entered - grandfather D. Bush, his father, itself D. Bush and, at last, D. Kerry. | В эту секту входил дед Дж.Буша, теперь его члены - его отец, сам Дж.Буш и, наконец, Дж.Керри. |
| I should have known when she kept asking to leave grandfather's compound a week early. | Я должен был знать, когда она спрашивала, чтобы оставить дедушкин комплекс на неделю раньше. |
| While Barry's night was off and running, my grandfather's was just winding down. | Пока вечер Бэрри лишь начинался, дедушкин как раз подходил к концу. |
| On one hand as Raj you are showing her heaven and on the other hand, as Suri you show her your grandfather's cottage. | С одной стороны как Радж, ты показал ей небеса а с другой стороны как Сури ты показал ей дедушкин коттедж. |
| Because Sammy Davis Jr. was Grandfather's most beloved singer. | Потому что Сэмми Дэвис Джуниор был дедушкин любимый певец. |
| That's my grandfather's telescope. | Дедушкин телескоп... был. |
| My grandfather had it the worst with it. | Для моего прадеда это было ударом. |
| You could learn a few things from your great grandfather! | Мог бы сам научиться некоторым манерам от своего прадеда! |
| But a hundred years after the Turks hang my great grandfather from a lamppost, I try to sing about him in a native tongue, I can't even get Good Day L.A. | Но сто лет назад турки повесили моего прадеда на фонарном столбе, я попыталась спеть о нём на родном языке, но не нашла понимания в Лос-Анджелесе. |
| The grave is of our great grandfather. | Это могила нашего прадеда. |
| The path of my father, my grandfather, my great-grandfather. | Путь моего отца, моего деда, моего прадеда. |
| Yes, so much has changed since my grandfather's hand snapped this picture. | Да, многое изменилось с тех пор, когда мой прадедушка сделал эту фотографию. |
| You see, my great grandfather - | Видишь ли, мой великий прадедушка... |
| Your great grandfather, the ship... did it sink, or was it grounded? | Ваш прадедушка, его корабль утонул или сел на мель? |
| Nearly 100 years ago, Grandfather Blossom came to this sacred maple grove. | Около 100 лет назад, прадедушка Блоссом пришел в эту священную кленовую рощу. |
| Her great-grandfather, Sarju Singh Ranaut, was a Member of the Legislative Assembly and her grandfather was an officer for the Indian Administrative Service. | Её прадедушка, Сарджу Сингх Ранаут был членом Законодательной ассамблеи, а её дед был офицером индийской административной службы. |
| He was the grandfather of the emperor Nerva. | Второй из них был прадедом императора Нервы. |
| Through his daughters Fausta and Flavia, Maximian was grandfather or great-grandfather to every reigning emperor from 337 to 363. | Через своих дочерей Фаусту и Феодору Максимиан был дедом или прадедом каждого императора, правившего с 337 по 363 год. |
| Probably men brought by her great grandfather. | Это должно быть люди, которые приплыли с твоим прадедом. |
| My great grandfather was Henry Ford, and on my mother's side, my great grandfather was Harvey Firestone. | Моим прадедом был Генри Форд, а по линии моей матери прадед - Харви Файрстоун. |
| My great grandfather was Henry Ford, and on my mother's side, my great grandfather was Harvey Firestone. | Моим прадедом был Генри Форд, а по линии моей матери прадед - Харви Файрстоун. |
| So this would be my great-great- grandfather Charles. | Значит, это мой прапрадед Чарльз. |
| Do I need to remind you that my great-great- grandfather was Alpha? | Нужно ли мне напоминать тебе, что мой прапрадед был вожаком? |
| My great grandfather, he invented the ice cream. | Мой прапрадед изобрел мороженое. |
| My great-great grandfather is your great-great uncle. | Мой прапрадед - твой двоюродный прапрадед |
| Hiss's paternal great-great grandfather had emigrated from Germany in 1729, married well, and changed his surname from "Hesse" to "Hiss". | Прапрадед Хисса по отцовской линии эмигрировал из Германии в 1729 году, вступил в удачный брак и сменил свою фамилию с «Гессе» на «Хисс». |
| It was actually great-great-great grandfather on my mother's side. | На самом деле, это был пра-пра-прадед по материнской линии. |
| And further back, we shared the same great-great-great grandfather. | И, еще раньше, у нас был общие пра-пра-прадед. |
| How is it even possible that I'm someone's great-great-great-great grandfather? | Вообще, как так вышло, что я чей-то пра-пра-прадед? |
| My great-great-great grandfather was Zuni. | Мой пра-пра-прадед был из племени зуни. |
| I just found out that my great, great, great grandfather was mutton chop enthusiast Ambrose Burnsides. | Я только что обнаружил, что мой пра-пра-прадед, Амброуз Баки, был большим любителем бакенбардов. |