Английский - русский
Перевод слова Grandfather

Перевод grandfather с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Дедушка (примеров 1108)
So did my grandfather, and so did his father. Это же делал мой дедушка, и это же делал его отец.
His grandfather Nathaniel Willis owned newspapers in Massachusetts and Virginia, and his father Nathaniel Willis was the founder of Youth's Companion, the first newspaper specifically for children. Дедушка Уиллиса владел газетой в Массачусетсе и Вирджинии, отец основал газету Youth's Companion, первую выпускаемую специально для детей.
Grandfather, they couldn't have done all the things that happened. Дедушка, они не могли сделать все те вещи, которые произошли.
He's the spit and image of his grandfather. Этот кроха - вылитый дедушка.
Budgie and her grandfather adopt Slasher and Boof while all the animals and fairies return home. Баджи и её дедушка принимают Слэшера и Буфа к себе, в то время как все животные и феи возвращаются домой.
Больше примеров...
Дед (примеров 983)
In any case, your grandfather is very well liked By the sheriff's department around here. В любом случае, твой дед очень уважаем в местном управлении полиции.
His grandfather, Salim Salam, the leader of the "Beirut Reform Movement", was elected deputy of Beirut to the Ottoman parliament in 1912. Его дед Салим Салам, лидер «Бейрутского движения за реформы», был избран депутатом от Бейрута в парламент Османской империи в 1912 году.
Diego's grandfather was the Zorro before him, now he often appears in dream sequences and flashbacks giving Diego advice about how to be Zorro. Дед Диего, последний Зорро до него, теперь он часто появляется в снах Диего, давая ему советы о том, что нужно делать, чтобы быть Зорро.
Your grandfather has given us a job. Твой дед поручил нам дело.
Your grandfather spent half of his life on his own land, listening to the strikings of an imaginary clock that measured his time. Твой дед провел половину жизни в своем мире, слушая тиканье воображаемых часов, отсчитывающих его время.
Больше примеров...
Дедушкины (примеров 19)
I'm instantly picturing a grandfather clock. Так, теперь я представляю старинные дедушкины часы.
You know, Charlie told me once that your grandmother used to put your grandfather's slippers in the oven to warm them up. Знаешь, Чарли однажды мне сказал, что твоя бабушка клала дедушкины тапочки в духовку, чтобы их подогреть.
In the twentieth century, the Court began to interpret the amendment more broadly, striking down grandfather clauses in Guinn v. United States (1915) and dismantling the white primary system in the "Texas primary cases" (1927-1953). В ХХ веке суд начал интерпретировать поправку в более широком смысле, отменив дедушкины оговорки по итогам процесса «Гуинн против США» (1915) и ликвидации системы «белых праймериз» после «процессов о техасских праймериз» (1927-1953).
I saw the grandfather clock. Я видел дедушкины часы.
She created a short-film "Ojii-chan no Tulip" (おじいちゃんのチューリップ, Granddad's Tulips) and a song (Grandfather's Ship) in his honour. おじいちゃんのチューリップ «Дедушкины тюльпаны») и написала песню «Дедушкин корабль» в его честь.
Больше примеров...
Дедуля (примеров 13)
The grandfather may have left a clue in this piano. Дедуля мог оставить ключ к разгадке в это рояле.
I mean my grandfather's ashes are in that... То есть, там мой дедуля.
My Grandfather must've walled it up before he lost the house. Наверно дедуля возвел стену, перед тем, как потерял поместье.
Let's just go with it, Grandfather. Ну разреши, дедуля.
Is grandfather, it what this acoutrement? Ну и нарядился ты, дедуля.
Больше примеров...
Прадед (примеров 50)
Well, it turns out his grandfather was German. Оказалось, его прадед был немцем.
My grandfather was billsticker for the same company Мой прадед был расклейщиком афиш в этой же компании.
I think that's probably your great-granddad, my grandfather Harry. Возможно, твой прадед, мой дед Гарри.
And that is the freedom of mobility that my great grandfather brought to people is now being threatened, just as the environment is. Речь идет о свободе передвижения, которую мой прадед уже однажды предоставил людям, и которая теперь находится под угрозой, вместе с окружающей средой.
My father's, grandfather' and great-grandfather's profession was wood processors (wood handlers). Отец, дед, и прадед были по профессии обработчиками древесины.
Больше примеров...
Отец (примеров 217)
Your father and grandfather are there too. Твои отец и дед тоже там.
My grandfather was a businessman, my father, too. Мой дед был бизнесменом и мой отец тоже.
You never mentioned that Ronald's grandfather and your father sailed together. Вы никогда не упоминали, что дед Рональда и ваш отец плавали вместе.
Both Chabrol's father and grandfather had been pharmacists, and Chabrol was expected to follow in the family business. Отец и дед Шаброля были фармацевтами, и предполагалось, что он продолжит семейное дело.
The father, grandmother, grandfather or other relatives who take care of the child can also use partially paid leave (art. 124, chapter 4). Отец, бабушка, дедушка или другие родственники, осуществляющие уход за ребенком, также имеют право на частично оплачиваемый отпуск (раздел 4 статьи 124).
Больше примеров...
Дедушкин (примеров 11)
As it turns out, it was George Michael who had finally gotten his grandfather's jet pack to work. Так вышло, что это оказался Джорж Майкл, который наконец-то заставил работать дедушкин реактивный ранец.
I should have known when she kept asking to leave grandfather's compound a week early. Я должен был знать, когда она спрашивала, чтобы оставить дедушкин комплекс на неделю раньше.
While Barry's night was off and running, my grandfather's was just winding down. Пока вечер Бэрри лишь начинался, дедушкин как раз подходил к концу.
Because Sammy Davis Jr. was Grandfather's most beloved singer. Потому что Сэмми Дэвис Джуниор был дедушкин любимый певец.
He's been carrying Grandfather's spirit this whole time! Он все это время носил в себе дедушкин дух!
Больше примеров...
Прадеда (примеров 22)
My grandfather had it the worst with it. Для моего прадеда это было ударом.
You could learn a few things from your great grandfather! Мог бы сам научиться некоторым манерам от своего прадеда!
These are my grandfather's glasses. Это очки моего прадеда.
The path of my father, my grandfather, my great-grandfather. Путь моего отца, моего деда, моего прадеда.
Plancus's early career is rather unclear, and we know little about him, only that he was the namesake of his father, grandfather and great-grandfather. О ранней карьере Планка известно очень мало, только то, что он был тезкой своего отца, деда и прадеда.
Больше примеров...
Прадедушка (примеров 12)
You see, my great grandfather - Видишь ли, мой великий прадедушка...
Tom's great grandfather was born blind. Прадедушка Тома родился слепым.
My great-grandfather told my grandfather, Men are like spiders. Мой прадедушка частенько говорил моему деду, что люди - как пауки.
Greg Van Avermaet was born into a cycling family; both his father and grandfather were professional cyclists. Грег Ван Авермает родился в семье велосипедистов; его отец, дедушка и прадедушка были профессиональными гонщиками.
Her great-grandfather, Sarju Singh Ranaut, was a Member of the Legislative Assembly and her grandfather was an officer for the Indian Administrative Service. Её прадедушка, Сарджу Сингх Ранаут был членом Законодательной ассамблеи, а её дед был офицером индийской административной службы.
Больше примеров...
Прадедом (примеров 12)
He was the grandfather of the emperor Nerva. Второй из них был прадедом императора Нервы.
Through his daughters Fausta and Flavia, Maximian was grandfather or great-grandfather to every reigning emperor from 337 to 363. Через своих дочерей Фаусту и Феодору Максимиан был дедом или прадедом каждого императора, правившего с 337 по 363 год.
My grandfather came over from Ireland with this one's great grandfather. Мой дедушка приехал из Ирландии С его прадедом
My great grandfather was Henry Ford, and on my mother's side, my great grandfather was Harvey Firestone. Моим прадедом был Генри Форд, а по линии моей матери прадед - Харви Файрстоун.
My great grandfather was Henry Ford, and on my mother's side, my great grandfather was Harvey Firestone. Моим прадедом был Генри Форд, а по линии моей матери прадед - Харви Файрстоун.
Больше примеров...
Прапрадед (примеров 8)
His great-great grandfather worked with Lord Kelvin on the discovery of absolute zero. Его прапрадед работал вместе с Лордом Келвином, над открытием абсолютного нуля.
My great grandfather, the chief, found them hunting on our land. Мой прапрадед, вождь, увидел как они охотятся на нашей земле.
So this would be my great-great- grandfather Charles. Значит, это мой прапрадед Чарльз.
Do I need to remind you that my great-great- grandfather was Alpha? Нужно ли мне напоминать тебе, что мой прапрадед был вожаком?
My great grandfather, he invented the ice cream. Мой прапрадед изобрел мороженое.
Больше примеров...
Пра-пра-прадед (примеров 6)
It was actually great-great-great grandfather on my mother's side. На самом деле, это был пра-пра-прадед по материнской линии.
And further back, we shared the same great-great-great grandfather. И, еще раньше, у нас был общие пра-пра-прадед.
My great, great grandfather was one of the original settlers. Мой пра-пра-прадед был в числе первых поселенцев.
My great-great-great grandfather was Zuni. Мой пра-пра-прадед был из племени зуни.
I just found out that my great, great, great grandfather was mutton chop enthusiast Ambrose Burnsides. Я только что обнаружил, что мой пра-пра-прадед, Амброуз Баки, был большим любителем бакенбардов.
Больше примеров...