Английский - русский
Перевод слова Grandfather

Перевод grandfather с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Дедушка (примеров 1108)
The photo's the grandfather, and the statue's Ganesh. На фото мой дедушка, а это - статуя Ганеша.
I don't know if you know this, but my grandfather passed away six months ago. Я не знаю, известно ли вам это, но мой дедушка скончался полгода назад.
That time we got scolded by Grandfather because we were playing hide-and-seek in the authentication room? В тот раз дедушка отругал нас из-за того, что мы играли в прятки в зале?
In my secondary school days, I was much impressed by how my hospitalised grandfather would often tell the nurses there, "Thank you, I appreciate your help." Когда я был старшеклассником, я был очень впечатлён, как мой дедушка, лежащий в больнице, часто говорил тамошним медсёстрам: "Спасибо, признателен вам за помощь."
Cre? my Grandfather help me? a namely what? я думал, дедушка поможет разобратьс€, что случилось с моими родител€ми.
Больше примеров...
Дед (примеров 983)
I don't care if you are my grandfather. Мне плевать, что ты мой дед.
My grandfather was still driving a laundry truck two days before his funeral. Мой дед, за пару дней до его похорон, все еще работал на грузовике в прачечной.
Your grandfather used to play it to the creature he was making. Твой дед играл ее своему созданию.
I have my grandfather Roman. Я уже дед Роман.
My grandfather already sharpened his knife on it. Об этот камень еще мой дед резак точил.
Больше примеров...
Дедушкины (примеров 19)
We had a grandfather clock in that corner. В этом углу у нас были дедушкины часы.
That's what this stuff from my grandfather is, research on human mitochondria that... Вот о чём эти дедушкины данные: это исследование человеческих митохондрий...
Here we have a beautiful, old grandfather clock. Здесь у нас красивые старые дедушкины часы.
YOU LET US WASH YOUR CAR, AND THEN WE CARRIED THE GRANDFATHER CLOCK TO THE DUMP. Ты дал нам помыть твою машину, а потом мы отвозили дедушкины часы на свалку.
You said you didn't like to listen to Grandfather's traditional music life story. Разве ты не говорил, что не хочешь слушать дедушкины истории?
Больше примеров...
Дедуля (примеров 13)
Now now, grandfather, this may be your last chance if you're heading North. Брось, дедуля, если ты едешь на Север, то можешь её больше нигде не услышать.
I've heard so many tales of these smoking, steaming things, but it usually involves my grandfather, who was returning from the pub. Я слышал много историй об этих дымящихся штуках, но они обычно включали в себя: "мой дедуля, который возвращался из паба".
My Grandfather himself with his dying breath told me that they all... Мой дедуля испуская дух, успел рассказать мне эту историю.
But I do believe that paw paw is Lily's grandfather. Но я считаю, что дедуля - дедушка Лили.
Is grandfather, it what this acoutrement? Ну и нарядился ты, дедуля.
Больше примеров...
Прадед (примеров 50)
But I love the railroad my great grandfather built. Но я люблю железную дорогу, которую построил мой прадед.
My great grandfather he poisoned his whole family, almost, and then... posed them like dolls that are at a tea party. Мой прадед отравил почти всю свою семью, а потом усадил их, как кукол, и устроил чаепитие.
In 1922, our grandfather Irwin Fleischman arrived at Ellis Island, took one look at the Statue of Liberty, and thought, "I wonder what she's got going on under there." В 1922, наш прадед, Эрвин Флэшмэн, прибыл на остров Эллис, взглянул на Статую Свободы и подумал: "Интересно, что же у нее там под юбкой."
Estoyanoff's grandfather, Dimitar Stoyanov, was a Bulgarian stock breeder from the Sofia Valley who emigrated to Uruguay during the Balkan Wars (1912-13). Прадед Фабиана - болгарин Димитр Стоянов - мигрировал в Уругвай в 1912 году, спасаясь от Балканской войны.
On his maternal side, his grandfather William Easton was a wealthy Virginian horse breeder, who had moved to England, renting Ixworth Abbey. По материнской линии, его прадед Уильям Истон был богатым коневодом из Вирджинии, а позже переехал в Англию.
Больше примеров...
Отец (примеров 217)
Hector is a dream reader, just like his father and his grandfather. Гектор - толкователь снов, как и его отец, и дедушка.
Her grandfather was a land proprietor. Её отец был землевладельцем.
As my faithful subject, by simply switching to the old labeling process used by your father and grandfather, I'll make your whiskey the official royal liquor at the next three palace events. Если вы, как мой верноподданный, вернётесь к старому процессу маркировки, который использовали ваш отец и дед, я назначу ваш виски официальным напитком на следующих трёх дворцовых приемах.
If you murdered your grandfather, your own father would never have been born. Если вы отправитесь в прошлое на 50 лет и убьете своего дедушку, ваше отец даже не родится.
I am a soldier, I'm a husband, I'm a brother, I'm a father, I'm a grandfather and... Я солдат, муж, брат, отец, дедушка и... любитель акул.
Больше примеров...
Дедушкин (примеров 11)
As it turns out, it was George Michael who had finally gotten his grandfather's jet pack to work. Так вышло, что это оказался Джорж Майкл, который наконец-то заставил работать дедушкин реактивный ранец.
I should have known when she kept asking to leave grandfather's compound a week early. Я должен был знать, когда она спрашивала, чтобы оставить дедушкин комплекс на неделю раньше.
On one hand as Raj you are showing her heaven and on the other hand, as Suri you show her your grandfather's cottage. С одной стороны как Радж, ты показал ей небеса а с другой стороны как Сури ты показал ей дедушкин коттедж.
That's my grandfather's telescope. Дедушкин телескоп... был.
He was wearing a brown shirt, a blue sweatshirt, brown tennis shoes and his grandfather's ring. Воскресенье 8 ноября 1999 года. 11:26. На нем была коричневая рубашка, синий джемпер, коричневые теннисные туфли и дедушкин перстень с красным камнем.
Больше примеров...
Прадеда (примеров 22)
My grandfather had it the worst with it. Для моего прадеда это было ударом.
Now, you knew about your grandfather's map and the trouble it would cause once people noticed it. Вы знали о карте вашего прадеда, и о проблемах которые возникнут, как только ее обнаружат.
But a hundred years after the Turks hang my great grandfather from a lamppost, I try to sing about him in a native tongue, I can't even get Good Day L.A. Но сто лет назад турки повесили моего прадеда на фонарном столбе, я попыталась спеть о нём на родном языке, но не нашла понимания в Лос-Анджелесе.
Learn the amazing history of the Tannen family... starting with his grandfather Buford "Mad Dog" Tannen... fastest gun in the West. У знаете удивительную историю семьи Тэнненов... начиная с его прадеда Буфорда Тэннена по прозвищу "Бешеный Пес"... лучшего стрелка Дикого Запада.
Question: Tell us the names of your father, your father's father and your father's grandfather. Вопрос: Как звали Вашего отца, Вашего деда и прадеда?
Больше примеров...
Прадедушка (примеров 12)
This is my great-great-grandfather, her grandfather. Это мой пра-пра-прадедушка, ее прадедушка.
You see, my great grandfather - Видишь ли, мой великий прадедушка...
Tom's great grandfather was born blind. Прадедушка Тома родился слепым.
My great grandfather founded Dual Spires. Мой прадедушка основал Дуал Спайрс.
and my grandfather and my great grandfather. Мои дедушка и прадедушка тоже...
Больше примеров...
Прадедом (примеров 12)
Jessé de Forest was also Edie's seventh-great grandfather. Джесси Дё Лес был также седьмым прадедом Эди.
They joined their uncle and father Thomas and E. P. Baddeley in Leadenhall Street at the family firm, founded by their great grandfather in 1790. Они присоединились к своему отцу и дяде в семейной юридической фирме Томас Бадделей и сыновья, основанной их прадедом в 1790 году.
My grandfather came over from Ireland with this one's great grandfather. Мой дедушка приехал из Ирландии С его прадедом
My great grandfather was Henry Ford, and on my mother's side, my great grandfather was Harvey Firestone. Моим прадедом был Генри Форд, а по линии моей матери прадед - Харви Файрстоун.
His father's family's original surname, "Rudnitsky", was changed by his grandfather to "Rudd", and his mother's family's surname was originally "Goldstein". Его фамилией по отцовской линии изначально была фамилия «Рудницкий», однако прадедом была изменена на «Радд»; фамилией его матери изначально была фамилия «Голдстейн».
Больше примеров...
Прапрадед (примеров 8)
His great-great grandfather worked with Lord Kelvin on the discovery of absolute zero. Его прапрадед работал вместе с Лордом Келвином, над открытием абсолютного нуля.
My great grandfather, the chief, found them hunting on our land. Мой прапрадед, вождь, увидел как они охотятся на нашей земле.
My great grandfather, he invented the ice cream. Мой прапрадед изобрел мороженое.
As-a my great-a grandfather once said, Как сказал мой прапрадед,
Hiss's paternal great-great grandfather had emigrated from Germany in 1729, married well, and changed his surname from "Hesse" to "Hiss". Прапрадед Хисса по отцовской линии эмигрировал из Германии в 1729 году, вступил в удачный брак и сменил свою фамилию с «Гессе» на «Хисс».
Больше примеров...
Пра-пра-прадед (примеров 6)
It was actually great-great-great grandfather on my mother's side. На самом деле, это был пра-пра-прадед по материнской линии.
My great, great grandfather was one of the original settlers. Мой пра-пра-прадед был в числе первых поселенцев.
How is it even possible that I'm someone's great-great-great-great grandfather? Вообще, как так вышло, что я чей-то пра-пра-прадед?
My great-great-great grandfather was Zuni. Мой пра-пра-прадед был из племени зуни.
I just found out that my great, great, great grandfather was mutton chop enthusiast Ambrose Burnsides. Я только что обнаружил, что мой пра-пра-прадед, Амброуз Баки, был большим любителем бакенбардов.
Больше примеров...