Английский - русский
Перевод слова Grandfather

Перевод grandfather с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Дедушка (примеров 1108)
I always knew you were my grandfather. Я итак знал, что ты мой дедушка.
Grandfather told us to wait at home he will come back. Дедушка говорил ждать дома и он вернется.
My grandfather says that heEe. Мой дедушка говорит, что он хочет рассказать правду.
But he who has a family can't sleep whenever he wishes... and so 'Ntoni and his brothers and grandfather... entrust themselves to luck. Глава семейства не знает отдыха. Антонио, его братья и дедушка должны продолжать работать.
Mal Soon's hair... Grandfather used to tie-up her hair... Mister, I wont cry. Волосы Маль Сун... всегда связывал дедушка... я не буду плакать.
Больше примеров...
Дед (примеров 983)
His source was a local man, Major Carter, whose grandfather had worked at Devonport at the time. Источником версии был местный житель, майор Картер, чей дед работал в Девонпорте в то время.
You know who my grandfather was? Ты знаешь, кто мой дед?
You will live as long as your grandfather, until you will have turned 89 years Ты будешь жить долго, как дед, пока не стукнет 89 лет.
My grandfather used to tell me stories. Дед рассказывал мне разные истории.
Antoine César Becquerel (his grandfather) A. E. Becquerel (his father) Jean Becquerel (his son) Becquerelite (mineral) Becquerel (SI unit) "Fellows of the Royal Society". Александр Эдмон Беккерель (его отец) Антуан Сезар Беккерель (его дед) Жан Беккерель (его сын) немецкая Википедия - 2001.
Больше примеров...
Дедушкины (примеров 19)
I remember seeing the time on our grandfather clock when I walked in. Я запомнила, потому что посмотрела на дедушкины часы когда вошла.
That's what this stuff from my grandfather is, research on human mitochondria that... Вот о чём эти дедушкины данные: это исследование человеческих митохондрий...
You know, Charlie told me once that your grandmother used to put your grandfather's slippers in the oven to warm them up. Знаешь, Чарли однажды мне сказал, что твоя бабушка клала дедушкины тапочки в духовку, чтобы их подогреть.
Or digital watches to prop up the folks who fix grandfather clocks? Или цифровые часы, чтобы поддержать народ, который чинит дедушкины часы?
I'm a grandfather clock я - дедушкины часы,
Больше примеров...
Дедуля (примеров 13)
The grandfather may have left a clue in this piano. Дедуля мог оставить ключ к разгадке в это рояле.
I mean my grandfather's ashes are in that... То есть, там мой дедуля.
My Grandfather must've walled it up before he lost the house. Наверно дедуля возвел стену, перед тем, как потерял поместье.
Grandfather, just keep on talking until the part where you turn 30 years old. Дедуля, давай, рассказывай ему до того момента, как тебе исполнилось тридцать!
Is grandfather, it what this acoutrement? Ну и нарядился ты, дедуля.
Больше примеров...
Прадед (примеров 50)
His great grandfather Lakshman Paryag sailed to Mauritius some 150 years ago to work as Indentured labourers. Его прадед Лакшман Парьяг отплыл на Маврикий около 150 лет назад для работы в качестве наёмного рабочего.
Well, it turns out his grandfather was German. Оказалось, его прадед был немцем.
My great grandfather used it in a shootout against Al Capone's mob. Мой прадед стрелял из него по людям Аль Капоне.
Tom's great grandfather was born blind. Прадед Тома родился слепым.
My great grandfather died at Trafalgar. Мой прадед погиб при Трафальгаре.
Больше примеров...
Отец (примеров 217)
Madame Dupetit's father killed my grandfather in cold blood. Отец мадам Дюпети хладнокровно убил моего деда.
I remember my father calling the Gevatter Tod for my grandfather. Помню, как мой отец вызывал смертожаба для моего дедушки.
His father, F'lon, and his grandfather, S'loner, were both Weyrleaders in their own time. Его отец, Ф'лон, и его дед, С'лонер, были Предводителями Вейра во время Интервала.
That's the way my father ran this outfit and my grandfather, too. Так мой отец управлял этим хозяйством, и мой дед тоже.
Second question is, if backward time travel is possible, then what does nature do about the so-called grandfather paradox, that I can go backward in time if it's possible and kill my grandfather before my father was conceived, во-вторых, если путешестви€ в прошлое возможны, то как природа поступит с так называемым парадоксом дедушки, когда € могу отправитьс€ назад, если это возможно, и убить своего дедушку еще до того, как по€витс€ мой отец,
Больше примеров...
Дедушкин (примеров 11)
As it turns out, it was George Michael who had finally gotten his grandfather's jet pack to work. Так вышло, что это оказался Джорж Майкл, который наконец-то заставил работать дедушкин реактивный ранец.
Well, my mom and Elise are going down to North Carolina to sell my grandfather's restaurant. Мама с Элиз поехали в Северную Каролину продавать дедушкин ресторан.
He's been carrying Grandfather's spirit this whole time! Он все это время носил в себе дедушкин дух!
She created a short-film "Ojii-chan no Tulip" (おじいちゃんのチューリップ, Granddad's Tulips) and a song (Grandfather's Ship) in his honour. おじいちゃんのチューリップ «Дедушкины тюльпаны») и написала песню «Дедушкин корабль» в его честь.
That's my grandfather's telescope. Дедушкин телескоп... был.
Больше примеров...
Прадеда (примеров 22)
My grandfather had it the worst with it. Для моего прадеда это было ударом.
You could learn a few things from your great grandfather! Мог бы сам научиться некоторым манерам от своего прадеда!
But a hundred years after the Turks hang my great grandfather from a lamppost, I try to sing about him in a native tongue, I can't even get Good Day L.A. Но сто лет назад турки повесили моего прадеда на фонарном столбе, я попыталась спеть о нём на родном языке, но не нашла понимания в Лос-Анджелесе.
These are my grandfather's glasses. Это очки моего прадеда.
Plancus's early career is rather unclear, and we know little about him, only that he was the namesake of his father, grandfather and great-grandfather. О ранней карьере Планка известно очень мало, только то, что он был тезкой своего отца, деда и прадеда.
Больше примеров...
Прадедушка (примеров 12)
Tom's great grandfather was born blind. Прадедушка Тома родился слепым.
My great grandfather founded Dual Spires. Мой прадедушка основал Дуал Спайрс.
Greg Van Avermaet was born into a cycling family; both his father and grandfather were professional cyclists. Грег Ван Авермает родился в семье велосипедистов; его отец, дедушка и прадедушка были профессиональными гонщиками.
Her great-grandfather, Sarju Singh Ranaut, was a Member of the Legislative Assembly and her grandfather was an officer for the Indian Administrative Service. Её прадедушка, Сарджу Сингх Ранаут был членом Законодательной ассамблеи, а её дед был офицером индийской административной службы.
and my grandfather and my great grandfather. Мои дедушка и прадедушка тоже...
Больше примеров...
Прадедом (примеров 12)
Ephraim Williams, the founder of Williams College, was Sedgwick's fifth-great grandfather. Всё это означает, что Эфрэйм Уильямс, основатель Уильямс-Колледжа (англ.), был её пятым прадедом.
Through his daughters Fausta and Flavia, Maximian was grandfather or great-grandfather to every reigning emperor from 337 to 363. Через своих дочерей Фаусту и Феодору Максимиан был дедом или прадедом каждого императора, правившего с 337 по 363 год.
My great-grandfather Paolo started this activity in 1886, which then passed on to my grandfather Carlo. Предприятие было создано в 1886 году мой прадедом Паоло, а мой дедушка Карло унаследовал дело.
My grandfather came over from Ireland with this one's great grandfather. Мой дедушка приехал из Ирландии С его прадедом
Canali fu Camillo (Canali son of the late Camillo) was the name of the first company set up in Genoa back in 1878 by his great-great grandfather Edoardo Canali, afterwards handed down to his grandfather Lionello, Consul of Japan at that time. Canali fu Camillo» в далеком 1878 году, основанная прадедом Edoardo Canali, унаследованная в последствии дедом Lionello, тогда являющимся Японским Консулом.
Больше примеров...
Прапрадед (примеров 8)
His great-great grandfather worked with Lord Kelvin on the discovery of absolute zero. Его прапрадед работал вместе с Лордом Келвином, над открытием абсолютного нуля.
So this would be my great-great- grandfather Charles. Значит, это мой прапрадед Чарльз.
Do I need to remind you that my great-great- grandfather was Alpha? Нужно ли мне напоминать тебе, что мой прапрадед был вожаком?
My great grandfather, he invented the ice cream. Мой прапрадед изобрел мороженое.
My great-great grandfather is your great-great uncle. Мой прапрадед - твой двоюродный прапрадед
Больше примеров...
Пра-пра-прадед (примеров 6)
It was actually great-great-great grandfather on my mother's side. На самом деле, это был пра-пра-прадед по материнской линии.
And further back, we shared the same great-great-great grandfather. И, еще раньше, у нас был общие пра-пра-прадед.
My great, great grandfather was one of the original settlers. Мой пра-пра-прадед был в числе первых поселенцев.
How is it even possible that I'm someone's great-great-great-great grandfather? Вообще, как так вышло, что я чей-то пра-пра-прадед?
My great-great-great grandfather was Zuni. Мой пра-пра-прадед был из племени зуни.
Больше примеров...