| And I think we both know the person most likely To orchestrate something like that is your grandfather. | И я думаю, что мы оба знаем, что наиболее подходящий человек для организации нечто подобного - твой дедушка. |
| This here is my grandfather, he was 120 years old. | Это мой дедушка, ему здесь 120 лет. |
| But he wasn't even really my grandfather, they said. | Говорят, он на самом деле не мой дедушка. |
| I don't want any more, Grandfather. | Я больше не хочу, дедушка. |
| Mister, Grandfather eat delicious food like us too, right? | а дедушка тоже сейчас кушает вкусные блюда? |
| My grandfather left me a small inheritance. | Мой дед оставил мне небольшое наследство. |
| My grandfather, my father, myself, my son all graduated from Manor Hill. | Мой дед, мой отец, я, мой сын - все мы закончили Мэйнор Хилл. |
| It's a family like ours, a grandfather, a father, children. | Это семья, такая же как наша, дед, отец, дети. |
| My grandfather fought in the revolution. | Мой дед сражался в революцию. |
| [Grandfather] The truth is that, while we Welsh like to believe... that it was the mountains that beat the successive invaders, it was, really, the weather that comes with mountains. | [Дед] "По правде говоря, мы, уэльсцы, хотим верить в то..."... что это горы остановили захватчиков, "... но, на самом деле, это была погода, что пришла с гор". |
| I remember seeing the time on our grandfather clock when I walked in. | Я запомнила, потому что посмотрела на дедушкины часы когда вошла. |
| I see you brought some of my grandfather's friends. | Видимо... это и есть дедушкины друзья? |
| To my dear childless nieces, Patty and Selma... I leave my grandfather clock and these words: | Дорогим моим бездетным племянниам Пэтти и Сельме я оставляю дедушкины часы и хочу сказать следующее. |
| I saw the grandfather clock. | Я видел дедушкины часы. |
| I mean the grandfather clock actually has a cutout in the back, like clemenza used it to stash a gun for Michael to shoot the police chief with. | Я имею в виду, дедушкины часы с огромной дыркой сзади, в них можно спрятать пистолет для Майкла, чтобы стреляться с начальником полиции. |
| The grandfather may have left a clue in this piano. | Дедуля мог оставить ключ к разгадке в это рояле. |
| I've heard so many tales of these smoking, steaming things, but it usually involves my grandfather, who was returning from the pub. | Я слышал много историй об этих дымящихся штуках, но они обычно включали в себя: "мой дедуля, который возвращался из паба". |
| Grandfather, just keep on talking until the part where you turn 30 years old. | Дедуля, давай, рассказывай ему до того момента, как тебе исполнилось тридцать! |
| Bad idea, grandfather. | Большая ошибка, дедуля. |
| My Grandfather himself with his dying breath told me that they all... | Мой дедуля испуская дух, успел рассказать мне эту историю. |
| And it was my great great grandfather who found a way to unite them. | Но мой великий прадед нашел способ объединить их. |
| My great grandfather always said: I desire to buy a house, but I don't have the means to do it. | Мой прадед говорит: имею желание купить дом, но не имею возможности... |
| But my great grandfather, Henry Ford, really believed that the mission of the Ford Motor Company was to make people's lives better and make cars affordable so that everyone could have them. | Но мой прадед Генри Форд действительно верил в миссию Ford Motor Company сделать жизнь людей лучше и позволить каждому иметь доступный автомобиль. |
| Great great great grandfather didn't know Was that the war was only a diversion | Пра пра пра прадед не знал, что война была лишь отвлекающим манёвром |
| Her father (the grandfather of Eduard) came from an old Dutch-German family of painters; some of them decorated several churches in north Bohemia with frescoes. | Дед и прадед происходили из старинной голландско-немецкой семьи художников, некоторые из них украсили настенными фресками церкви в Богемии. |
| After the war, my father went to live with my grandfather. | После войны мой отец переехал жить к моей бабушке. |
| He ran your father's coronation, his father ran your grandfather's. | Он организовал коронацию вашего отца, его отец - коронацию вашего дедушки. |
| His grandfather was a wealthy cotton manufacturer and banker, his father a banker and Member of Parliament. | Дед Роджера Фентона был богатым производителем хлопка и банкиром, отец - банкиром и членом парламента. |
| Her aunt's died, her mom was murdered, her dad was lying to her, her grandfather was manipulating her. | Ее тетя мертва, маму убили, отец ей врет, а дедушка манипулировал ею. |
| His father Doğramacızade Ali Pasha was the Mayor of Erbil and later a Senator in Baghdad; his grandfather Mehmet Ali Kirdar was a Member of the Ottoman Parliament for Kirkuk. | Его отец, Али-паша Дограмаджии, был мэром Эрбиля, а дед по материнской линии, Мехмет Али Кирдар, был членом Османского парламента Киркука. |
| Well, my mom and Elise are going down to North Carolina to sell my grandfather's restaurant. | Мама с Элиз поехали в Северную Каролину продавать дедушкин ресторан. |
| He's been carrying Grandfather's spirit this whole time! | Он все это время носил в себе дедушкин дух! |
| She created a short-film "Ojii-chan no Tulip" (おじいちゃんのチューリップ, Granddad's Tulips) and a song (Grandfather's Ship) in his honour. | おじいちゃんのチューリップ «Дедушкины тюльпаны») и написала песню «Дедушкин корабль» в его честь. |
| That's my grandfather's telescope. | Дедушкин телескоп... был. |
| He was wearing a brown shirt, a blue sweatshirt, brown tennis shoes and his grandfather's ring. | Воскресенье 8 ноября 1999 года. 11:26. На нем была коричневая рубашка, синий джемпер, коричневые теннисные туфли и дедушкин перстень с красным камнем. |
| Question: Tell us the names of your father, your father's father and your father's grandfather. | Вопрос: Как звали Вашего отца, Вашего деда и прадеда? |
| Plancus's early career is rather unclear, and we know little about him, only that he was the namesake of his father, grandfather and great-grandfather. | О ранней карьере Планка известно очень мало, только то, что он был тезкой своего отца, деда и прадеда. |
| He was born during the rule of his great-grandfather, Aldor the Old, and was aged 26, already a father, when Aldor finally died and the crown passed to his grandfather, Fréa. | Родился он в годы правления своего прадеда Алдора Старого, и был уже в возрасте 26 лет и отцом, когда Алдор наконец скончался, и корона перешла к деду Голдвина. |
| This marriage alliance and Louis's own French upbringing made him break with the anti-French policy of his grandfather Robert III and great-grandfather Guy I. Instead, Louis started a pro-French and anti-English policy. | Этот брачный союз и собственное французское воспитание Луи вынудило его порвать с антифранцузской политикой своего деда Роберта III и прадеда Гая I. Вместо этого Луи начал профранцузскую и антианглийскую политику. |
| His grandfather and his two great-grandfathers had fought in the American Revolutionary War under Francis Marion, the "Swamp Fox" guerrilla leader. | Его дед и два прадеда сражались в годы Американской революции под началом Френсиса Мариона. |
| This is my great-great-grandfather, her grandfather. | Это мой пра-пра-прадедушка, ее прадедушка. |
| Tom's great grandfather was born blind. | Прадедушка Тома родился слепым. |
| My great-grandfather told my grandfather, Men are like spiders. | Мой прадедушка частенько говорил моему деду, что люди - как пауки. |
| Greg Van Avermaet was born into a cycling family; both his father and grandfather were professional cyclists. | Грег Ван Авермает родился в семье велосипедистов; его отец, дедушка и прадедушка были профессиональными гонщиками. |
| and my grandfather and my great grandfather. | Мои дедушка и прадедушка тоже... |
| He was the grandfather of the emperor Nerva. | Второй из них был прадедом императора Нервы. |
| Ephraim Williams, the founder of Williams College, was Sedgwick's fifth-great grandfather. | Всё это означает, что Эфрэйм Уильямс, основатель Уильямс-Колледжа (англ.), был её пятым прадедом. |
| They joined their uncle and father Thomas and E. P. Baddeley in Leadenhall Street at the family firm, founded by their great grandfather in 1790. | Они присоединились к своему отцу и дяде в семейной юридической фирме Томас Бадделей и сыновья, основанной их прадедом в 1790 году. |
| His father's family's original surname, "Rudnitsky", was changed by his grandfather to "Rudd", and his mother's family's surname was originally "Goldstein". | Его фамилией по отцовской линии изначально была фамилия «Рудницкий», однако прадедом была изменена на «Радд»; фамилией его матери изначально была фамилия «Голдстейн». |
| My great grandfather was Henry Ford, and on my mother's side, my great grandfather was Harvey Firestone. | Моим прадедом был Генри Форд, а по линии моей матери прадед - Харви Файрстоун. |
| His great-great grandfather worked with Lord Kelvin on the discovery of absolute zero. | Его прапрадед работал вместе с Лордом Келвином, над открытием абсолютного нуля. |
| My great grandfather, he invented the ice cream. | Мой прапрадед изобрел мороженое. |
| As-a my great-a grandfather once said, | Как сказал мой прапрадед, |
| My great-great grandfather is your great-great uncle. | Мой прапрадед - твой двоюродный прапрадед |
| Hiss's paternal great-great grandfather had emigrated from Germany in 1729, married well, and changed his surname from "Hesse" to "Hiss". | Прапрадед Хисса по отцовской линии эмигрировал из Германии в 1729 году, вступил в удачный брак и сменил свою фамилию с «Гессе» на «Хисс». |
| And further back, we shared the same great-great-great grandfather. | И, еще раньше, у нас был общие пра-пра-прадед. |
| My great, great grandfather was one of the original settlers. | Мой пра-пра-прадед был в числе первых поселенцев. |
| How is it even possible that I'm someone's great-great-great-great grandfather? | Вообще, как так вышло, что я чей-то пра-пра-прадед? |
| My great-great-great grandfather was Zuni. | Мой пра-пра-прадед был из племени зуни. |
| I just found out that my great, great, great grandfather was mutton chop enthusiast Ambrose Burnsides. | Я только что обнаружил, что мой пра-пра-прадед, Амброуз Баки, был большим любителем бакенбардов. |