Английский - русский
Перевод слова Grandfather

Перевод grandfather с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Дедушка (примеров 1108)
You know, sometimes I get self-conscious about it, but my grandfather made it, so... Знаете, иногда носить дорогие часы неловко, но мне их сделал мой дедушка, так что...
Isn't this all your luggage, Grandfather? Дедушка, но ведь это твои вещи.
So my grandfather offered himself. И мой дедушка сам предложил ей себя.
You're Henry's grandfather. Вы - дедушка Генри.
Green is known as "grandfather of ultrarunning", and the "original ultrarunner" He has run over 280 ultramarathons. Том известен всем как "дедушка сверхмарафонского бега" и "исконный ультрамарафонец" Он пробежал более 280 ультрамарафонов.
Больше примеров...
Дед (примеров 983)
You know what? I bet my grandfather gave your grandfather wedgies in high school. Готов поспорить, что мой дед навешал вашему деду пендалей в школе.
Your grandfather called me a ronin - a samurai without a master... who has no reason to live. Твой дед называл меня - ронин самураем без хозяина у которого нет причин жить.
I believe my mother's grandfather was Hungarian. Я думаю... Дед мамы из Венгрии.
I'm sure your grandfather's willing to let bygones be bygones. Уверен, твой дед простит тебе все прошлые обиды.
Now what's your grandfather up to? Привет, Камурати! - Что твой дед ещё выкинет?
Больше примеров...
Дедушкины (примеров 19)
That's what this stuff from my grandfather is, research on human mitochondria that... Вот о чём эти дедушкины данные: это исследование человеческих митохондрий...
You know, Charlie told me once that your grandmother used to put your grandfather's slippers in the oven to warm them up. Знаешь, Чарли однажды мне сказал, что твоя бабушка клала дедушкины тапочки в духовку, чтобы их подогреть.
A visible sign of the care Amish provide for the elderly are the smaller Grossdaadi Hauser or Daadihauser ("grandfather houses"), often built near the main dwelling. Явным примером заботы амишей о старшем поколении служат небольшие «дедушкины дома» (пенсил.-нем. Grossdaadi Heiser или Daadiheiser), часто строящиеся рядом с основным домом детей.
I mean the grandfather clock actually has a cutout in the back, like clemenza used it to stash a gun for Michael to shoot the police chief with. Я имею в виду, дедушкины часы с огромной дыркой сзади, в них можно спрятать пистолет для Майкла, чтобы стреляться с начальником полиции.
"Sam Patch's Fearsome Leap," a tale in Grandfather Stories by Samuel Hopkins Adams, is a reconstructed first-hand account of the day of Patch's last leap. «Страшный прыжок Сэма Пэтча», рассказ из сборника «Дедушкины рассказы», автор которого - Самюэль Гопкинс Адамс, является реконструкцией информации из первых рук о последнем прыжке Пэтча.
Больше примеров...
Дедуля (примеров 13)
I mean my grandfather's ashes are in that... То есть, там мой дедуля.
I've heard so many tales of these smoking, steaming things, but it usually involves my grandfather, who was returning from the pub. Я слышал много историй об этих дымящихся штуках, но они обычно включали в себя: "мой дедуля, который возвращался из паба".
Grandfather, just keep on talking until the part where you turn 30 years old. Дедуля, давай, рассказывай ему до того момента, как тебе исполнилось тридцать!
Bad idea, grandfather. Большая ошибка, дедуля.
Is grandfather, it what this acoutrement? Ну и нарядился ты, дедуля.
Больше примеров...
Прадед (примеров 50)
My great grandfather was a member of the first lifesaving service. Мой прадед работал в первом обществе по спасению утопающих.
Well, it turns out his grandfather was German. Оказалось, его прадед был немцем.
My great grandfather once said before he invented the Model T, Мой прадед однажды сказал, прежде чем модель Т была изобретена: Если бы тогда я спросил людей, чего они хотят,
My great grandfather died at Trafalgar. Мой прадед погиб при Трафальгаре.
And that is the freedom of mobility that my great grandfather brought to people is now being threatened, just as the environment is. Речь идет о свободе передвижения, которую мой прадед уже однажды предоставил людям, и которая теперь находится под угрозой, вместе с окружающей средой.
Больше примеров...
Отец (примеров 217)
My grandfather, Charles, my father, Henry. Мой дед, Шарль, мой отец, Анри.
During a flood father and grandfather Noah, accordingly Mafusal and Lameh were lost. Во время потопа погибли отец и дед Ноя, соответственно Мафусал и Ламка.
Because... my father shot her grandfather in cold blood. Потому что... мой отец хладнокровно застрелил ее деда.
I've been told they were like cats and dogs that your father was very rebellious and your grandfather very bad-tempered. Говорят, они были как кошка с собакой твой отец был очень своенравным а у твоего дедушки был очень дурной характер.
In the internal politics, Jan III promoted and supported the development of the cities (granting privileges, among others, to the districts of Kêty and Zator) and the Church (in particular, like his father and grandfather, to the Dominicans). Во внутренней политике Ян III поддерживал города (привилеи от князя получили, в частности, Кенты и Затор), и церковь (в частности, как его отец и дед, доминиканцев).
Больше примеров...
Дедушкин (примеров 11)
Well, my mom and Elise are going down to North Carolina to sell my grandfather's restaurant. Мама с Элиз поехали в Северную Каролину продавать дедушкин ресторан.
I should have known when she kept asking to leave grandfather's compound a week early. Я должен был знать, когда она спрашивала, чтобы оставить дедушкин комплекс на неделю раньше.
On one hand as Raj you are showing her heaven and on the other hand, as Suri you show her your grandfather's cottage. С одной стороны как Радж, ты показал ей небеса а с другой стороны как Сури ты показал ей дедушкин коттедж.
"grandfather's shoe." "дедушкин башмак."
He was wearing a brown shirt, a blue sweatshirt, brown tennis shoes and his grandfather's ring. Воскресенье 8 ноября 1999 года. 11:26. На нем была коричневая рубашка, синий джемпер, коричневые теннисные туфли и дедушкин перстень с красным камнем.
Больше примеров...
Прадеда (примеров 22)
You could learn a few things from your great grandfather! Мог бы сам научиться некоторым манерам от своего прадеда!
Born in 1942, all of Harrison's paternal family, up to his great grandfather, were involved in the ice cream industry in one way or another. Вся семья отца Харрисона, вплоть до его прадеда, так или иначе была вовлечена в индустрию мороженого.
He was born during the rule of his great-grandfather, Aldor the Old, and was aged 26, already a father, when Aldor finally died and the crown passed to his grandfather, Fréa. Родился он в годы правления своего прадеда Алдора Старого, и был уже в возрасте 26 лет и отцом, когда Алдор наконец скончался, и корона перешла к деду Голдвина.
This marriage alliance and Louis's own French upbringing made him break with the anti-French policy of his grandfather Robert III and great-grandfather Guy I. Instead, Louis started a pro-French and anti-English policy. Этот брачный союз и собственное французское воспитание Луи вынудило его порвать с антифранцузской политикой своего деда Роберта III и прадеда Гая I. Вместо этого Луи начал профранцузскую и антианглийскую политику.
He was part of a famous family of Spanish artists which included his father Raimundo de Madrazo, his uncle Ricardo de Madrazo, his grandfather, Federico de Madrazo, and his great grandfather José de Madrazo. Принадлежал к известной семье художников, включавшей также его отца, Раймундо де Мадрасо, дядю Рикардо де Матрасо-и-Гаррета, деда Федерико Мадрасо-и-Кунтца и прадеда, Хосе де Мадрасо.
Больше примеров...
Прадедушка (примеров 12)
This is my great-great-grandfather, her grandfather. Это мой пра-пра-прадедушка, ее прадедушка.
Yes, so much has changed since my grandfather's hand snapped this picture. Да, многое изменилось с тех пор, когда мой прадедушка сделал эту фотографию.
You see, my great grandfather - Видишь ли, мой великий прадедушка...
Nearly 100 years ago, Grandfather Blossom came to this sacred maple grove. Около 100 лет назад, прадедушка Блоссом пришел в эту священную кленовую рощу.
My great-grandfather told my grandfather, Men are like spiders. Мой прадедушка частенько говорил моему деду, что люди - как пауки.
Больше примеров...
Прадедом (примеров 12)
He was the grandfather of the emperor Nerva. Второй из них был прадедом императора Нервы.
Through his daughters Fausta and Flavia, Maximian was grandfather or great-grandfather to every reigning emperor from 337 to 363. Через своих дочерей Фаусту и Феодору Максимиан был дедом или прадедом каждого императора, правившего с 337 по 363 год.
My great grandfather was Henry Ford, and on my mother's side, my great grandfather was Harvey Firestone. Моим прадедом был Генри Форд, а по линии моей матери прадед - Харви Файрстоун.
His father's family's original surname, "Rudnitsky", was changed by his grandfather to "Rudd", and his mother's family's surname was originally "Goldstein". Его фамилией по отцовской линии изначально была фамилия «Рудницкий», однако прадедом была изменена на «Радд»; фамилией его матери изначально была фамилия «Голдстейн».
My great grandfather was Henry Ford, and on my mother's side, my great grandfather was Harvey Firestone. Моим прадедом был Генри Форд, а по линии моей матери прадед - Харви Файрстоун.
Больше примеров...
Прапрадед (примеров 8)
His great-great grandfather worked with Lord Kelvin on the discovery of absolute zero. Его прапрадед работал вместе с Лордом Келвином, над открытием абсолютного нуля.
My great grandfather, the chief, found them hunting on our land. Мой прапрадед, вождь, увидел как они охотятся на нашей земле.
So this would be my great-great- grandfather Charles. Значит, это мой прапрадед Чарльз.
My great grandfather, he invented the ice cream. Мой прапрадед изобрел мороженое.
Hiss's paternal great-great grandfather had emigrated from Germany in 1729, married well, and changed his surname from "Hesse" to "Hiss". Прапрадед Хисса по отцовской линии эмигрировал из Германии в 1729 году, вступил в удачный брак и сменил свою фамилию с «Гессе» на «Хисс».
Больше примеров...
Пра-пра-прадед (примеров 6)
It was actually great-great-great grandfather on my mother's side. На самом деле, это был пра-пра-прадед по материнской линии.
And further back, we shared the same great-great-great grandfather. И, еще раньше, у нас был общие пра-пра-прадед.
My great, great grandfather was one of the original settlers. Мой пра-пра-прадед был в числе первых поселенцев.
My great-great-great grandfather was Zuni. Мой пра-пра-прадед был из племени зуни.
I just found out that my great, great, great grandfather was mutton chop enthusiast Ambrose Burnsides. Я только что обнаружил, что мой пра-пра-прадед, Амброуз Баки, был большим любителем бакенбардов.
Больше примеров...