Английский - русский
Перевод слова Grandfather

Перевод grandfather с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Дедушка (примеров 1108)
I think... that your grandfather went too far. Я думаю, что твой дедушка зашел слишком далеко.
Unfortunately, my grandfather, Chief Featherbrook, is in poor health and will be unable to join us this afternoon. К сожалению, мой дедушка, Руководитель Фитэрбрук, имеет слабое здоровье и будет неспособным присоединиться к нам этим днем.
His grandfather Leopoldo López Ortega and great-uncle Rafael Ernesto López Ortega were both doctors, founders of the Centro Medico of San Bernardino in Caracas. Дедушка Леопольдо Лопес Ортега и двоюродный дедушка Рафаэль Эрнесто Лопес Ортега оба были докторами, основателями Медицинского центра Сан-Бернардино в Каракасе.
That's why grandfather uses them. Вот почему дедушка использует их.
My grandfather bought her new. Мой дедушка купил её новой.
Больше примеров...
Дед (примеров 983)
Go back to where your grandfather came from. Отправлюсь туда, откуда приплыл твой дед.
I saved the galaxy when your grandfather was in diapers. Я спас галактику, когда ваше дед ещё был в пеленках.
Your grandfather, the other three, maybe more. Ваш дед, еще трое - может быть, больше.
Naram-Sin of Akkad (or his grandfather Sargon) destroyed both Ebla and Arman in the 23rd century BC. Нарам-Син, царь Аккада, (или его дед, Саргон Древний) уничтожил Эблу и Арман (англ.) в XXIII веке до нашей эры.
Grandfather went to the department store. Дед зашёл в торговый центр.
Больше примеров...
Дедушкины (примеров 19)
I remember seeing the time on our grandfather clock when I walked in. Я запомнила, потому что посмотрела на дедушкины часы когда вошла.
I usually wake up when the grandfather clock strikes six. Я всегда обычно просыпаюсь, когда дедушкины часы бьют шесть.
I mean the grandfather clock actually has a cutout in the back, like clemenza used it to stash a gun for Michael to shoot the police chief with. Я имею в виду, дедушкины часы с огромной дыркой сзади, в них можно спрятать пистолет для Майкла, чтобы стреляться с начальником полиции.
"Sam Patch's Fearsome Leap," a tale in Grandfather Stories by Samuel Hopkins Adams, is a reconstructed first-hand account of the day of Patch's last leap. «Страшный прыжок Сэма Пэтча», рассказ из сборника «Дедушкины рассказы», автор которого - Самюэль Гопкинс Адамс, является реконструкцией информации из первых рук о последнем прыжке Пэтча.
She created a short-film "Ojii-chan no Tulip" (おじいちゃんのチューリップ, Granddad's Tulips) and a song (Grandfather's Ship) in his honour. おじいちゃんのチューリップ «Дедушкины тюльпаны») и написала песню «Дедушкин корабль» в его честь.
Больше примеров...
Дедуля (примеров 13)
I mean my grandfather's ashes are in that... То есть, там мой дедуля.
We have a millionaire, a college kid, a grandfather and a man licensed to drive a bulldozer. Миллионер, студент, дедуля и человек с правами на вождение бульдозера.
My Grandfather must've walled it up before he lost the house. Наверно дедуля возвел стену, перед тем, как потерял поместье.
But I do believe that paw paw is Lily's grandfather. Но я считаю, что дедуля - дедушка Лили.
Is grandfather, it what this acoutrement? Ну и нарядился ты, дедуля.
Больше примеров...
Прадед (примеров 50)
A long time ago, Mr. Rucillio, before your great grandfather came, a man stood there. Давным-давно, мсье Русиллио, прежде чем ваш прадед приехал, там находился человек.
My great grandfather once said before he invented the Model T, Мой прадед однажды сказал, прежде чем модель Т была изобретена: Если бы тогда я спросил людей, чего они хотят,
In 1922, our grandfather Irwin Fleischman arrived at Ellis Island, took one look at the Statue of Liberty, and thought, "I wonder what she's got going on under there." В 1922, наш прадед, Эрвин Флэшмэн, прибыл на остров Эллис, взглянул на Статую Свободы и подумал: "Интересно, что же у нее там под юбкой."
In the first film, The Texas Chain Saw Massacre (1974), siblings Sally and Franklin Hardesty go out with their friends to investigate the robbing of a local cemetery in order to make sure their grandfather's grave has not been violated. В первом фильме «Техасская резня бензопилой» 1974 года брат и сестра Салли и Фрэнклин Хардэсти едут со своими друзьями на старое кладбище, где похоронен их прадед, чтобы удостовериться, что могилу не разграбили.
His great grandfather, John Fuqua, is credited with founding the town of Fuquay-Varina, North Carolina. Прадед Джей Би Фьюкуа, Джон Фьюкуа, считается основателем города Фуквей-Варина, Северная Каролина.
Больше примеров...
Отец (примеров 217)
In a lot of ways, this valley represents... what your great grandfather, Nat, saw in our country... Во многом эта долина представляет то, что в нашей стране видел твой великий отец, Нэт...
I'd sometimes hear the picks at night, in my grandfather's time and my father's. Я бывало слышал удары кирки по ночам, когда мой дед управлял поместьем, а потом отец.
Your grandfather could have kept things to himself but your dad didn't keep quiet. Дедушка бы смирился, но твой отец никак не мог держать язык за зубами Всегда противоречил.
You know what a helpful father, not to mention grandfather, might do? Знаешь что мог бы сделать полезный отец, не говоря уже о полезном дедушке?
I've been told they were like cats and dogs that your father was very rebellious and your grandfather very bad-tempered. Говорят, они были как кошка с собакой твой отец был очень своенравным а у твоего дедушки был очень дурной характер.
Больше примеров...
Дедушкин (примеров 11)
Well, my mom and Elise are going down to North Carolina to sell my grandfather's restaurant. Мама с Элиз поехали в Северную Каролину продавать дедушкин ресторан.
I should have known when she kept asking to leave grandfather's compound a week early. Я должен был знать, когда она спрашивала, чтобы оставить дедушкин комплекс на неделю раньше.
On one hand as Raj you are showing her heaven and on the other hand, as Suri you show her your grandfather's cottage. С одной стороны как Радж, ты показал ей небеса а с другой стороны как Сури ты показал ей дедушкин коттедж.
"grandfather's shoe." "дедушкин башмак."
He was wearing a brown shirt, a blue sweatshirt, brown tennis shoes and his grandfather's ring. Воскресенье 8 ноября 1999 года. 11:26. На нем была коричневая рубашка, синий джемпер, коричневые теннисные туфли и дедушкин перстень с красным камнем.
Больше примеров...
Прадеда (примеров 22)
I'll stuff your great grandfather in my backpack. Я положу твоего прадеда в свой рюкзак.
You could learn a few things from your great grandfather! Мог бы сам научиться некоторым манерам от своего прадеда!
He studied fauna of European Russia and of Siberia; published one of the first works on fauna of Kazakhstan based on the collections of the famous traveller S. Karelin (great grandfather of the poet Alexander Blok). Он изучал фауны Европейской России и Сибири; опубликовал одну из первых работ по фауне Казахстана, на основании сборов известного путешественника Г. С. Карелина (прадеда поэта А.Блока по бабушке).
These are my grandfather's glasses. Это очки моего прадеда.
His grandfather and his two great-grandfathers had fought in the American Revolutionary War under Francis Marion, the "Swamp Fox" guerrilla leader. Его дед и два прадеда сражались в годы Американской революции под началом Френсиса Мариона.
Больше примеров...
Прадедушка (примеров 12)
Your great grandfather, the ship... did it sink, or was it grounded? Ваш прадедушка, его корабль утонул или сел на мель?
Tom's great grandfather was born blind. Прадедушка Тома родился слепым.
My great-grandfather told my grandfather, Men are like spiders. Мой прадедушка частенько говорил моему деду, что люди - как пауки.
Her great-grandfather, Sarju Singh Ranaut, was a Member of the Legislative Assembly and her grandfather was an officer for the Indian Administrative Service. Её прадедушка, Сарджу Сингх Ранаут был членом Законодательной ассамблеи, а её дед был офицером индийской административной службы.
His great grandfather played the trumpet, as did his grandfather, and his father. Его прадедушка играл на трубе, и его дедушка, и его отец.
Больше примеров...
Прадедом (примеров 12)
Jessé de Forest was also Edie's seventh-great grandfather. Джесси Дё Лес был также седьмым прадедом Эди.
Through his daughters Fausta and Flavia, Maximian was grandfather or great-grandfather to every reigning emperor from 337 to 363. Через своих дочерей Фаусту и Феодору Максимиан был дедом или прадедом каждого императора, правившего с 337 по 363 год.
My great-grandfather Paolo started this activity in 1886, which then passed on to my grandfather Carlo. Предприятие было создано в 1886 году мой прадедом Паоло, а мой дедушка Карло унаследовал дело.
My grandfather came over from Ireland with this one's great grandfather. Мой дедушка приехал из Ирландии С его прадедом
My great grandfather was Henry Ford, and on my mother's side, my great grandfather was Harvey Firestone. Моим прадедом был Генри Форд, а по линии моей матери прадед - Харви Файрстоун.
Больше примеров...
Прапрадед (примеров 8)
His great-great grandfather worked with Lord Kelvin on the discovery of absolute zero. Его прапрадед работал вместе с Лордом Келвином, над открытием абсолютного нуля.
So this would be my great-great- grandfather Charles. Значит, это мой прапрадед Чарльз.
As-a my great-a grandfather once said, Как сказал мой прапрадед,
My great-great grandfather is your great-great uncle. Мой прапрадед - твой двоюродный прапрадед
Hiss's paternal great-great grandfather had emigrated from Germany in 1729, married well, and changed his surname from "Hesse" to "Hiss". Прапрадед Хисса по отцовской линии эмигрировал из Германии в 1729 году, вступил в удачный брак и сменил свою фамилию с «Гессе» на «Хисс».
Больше примеров...
Пра-пра-прадед (примеров 6)
It was actually great-great-great grandfather on my mother's side. На самом деле, это был пра-пра-прадед по материнской линии.
My great, great grandfather was one of the original settlers. Мой пра-пра-прадед был в числе первых поселенцев.
How is it even possible that I'm someone's great-great-great-great grandfather? Вообще, как так вышло, что я чей-то пра-пра-прадед?
My great-great-great grandfather was Zuni. Мой пра-пра-прадед был из племени зуни.
I just found out that my great, great, great grandfather was mutton chop enthusiast Ambrose Burnsides. Я только что обнаружил, что мой пра-пра-прадед, Амброуз Баки, был большим любителем бакенбардов.
Больше примеров...