| OK, grandfather, do not worry. | Ну ладно, дедушка, не волнуйся. |
| My grandfather was an inventor whose specialty was secret doors. | Дедушка был изобретателем, специалистом по тайным ходам. |
| Your grandfather was Ira Goldstein, owner of a schmatta business in Queens. | Ваш дедушка Айра Голдштейн занимался каким-то шмоточным бизнесом в Квинсе. |
| It was October 31, 1980-something, the year my grandfather, A.K.A. Burt Reynolds, threw the most epic Halloween bash his condo building had ever seen. | Было 31 октября 80-ят какого-то, и мой дедушка, Бёрт Рэйнольдс, устроил самую грандиозную вечеринку в мире у себя дома. |
| Grandfather, could you please knock at the door first? | Дедушка, ты не мог бы впредь стучаться? |
| My parents and my grandfather never trusted me at all. | Мои родители и дед абсолютно мне не доверяли. |
| Trevor Linden's grandfather, Nick van der Linden, emigrated to Canada from the Netherlands in 1929. | Дед Тревора, Ник ван дер Линден, эмигрировал в Канаду в 1929 году из Голландии. |
| His great-grandfather was a coal miner, and his grandfather had been employed in the iron trade. | Его прадед был шахтером, а дед торговал железом. |
| I don't say that Grandfather doesn't know how to work the ship, but he's so forgetful, and then he will go off and... | Я не хочу сказать что дед не знает как работает корабль, но он такой забывчивый, И тогда он уходит и... |
| That's Ray and my grandfather. | Это Рей и мой дед. |
| Here we have a beautiful, old grandfather clock. | Здесь у нас красивые старые дедушкины часы. |
| In the twentieth century, the Court began to interpret the amendment more broadly, striking down grandfather clauses in Guinn v. United States (1915) and dismantling the white primary system in the "Texas primary cases" (1927-1953). | В ХХ веке суд начал интерпретировать поправку в более широком смысле, отменив дедушкины оговорки по итогам процесса «Гуинн против США» (1915) и ликвидации системы «белых праймериз» после «процессов о техасских праймериз» (1927-1953). |
| YOU LET US WASH YOUR CAR, AND THEN WE CARRIED THE GRANDFATHER CLOCK TO THE DUMP. | Ты дал нам помыть твою машину, а потом мы отвозили дедушкины часы на свалку. |
| I saw the grandfather clock. | Я видел дедушкины часы. |
| She created a short-film "Ojii-chan no Tulip" (おじいちゃんのチューリップ, Granddad's Tulips) and a song (Grandfather's Ship) in his honour. | おじいちゃんのチューリップ «Дедушкины тюльпаны») и написала песню «Дедушкин корабль» в его честь. |
| The grandfather may have left a clue in this piano. | Дедуля мог оставить ключ к разгадке в это рояле. |
| Now now, grandfather, this may be your last chance if you're heading North. | Брось, дедуля, если ты едешь на Север, то можешь её больше нигде не услышать. |
| I've heard so many tales of these smoking, steaming things, but it usually involves my grandfather, who was returning from the pub. | Я слышал много историй об этих дымящихся штуках, но они обычно включали в себя: "мой дедуля, который возвращался из паба". |
| Grandfather, just keep on talking until the part where you turn 30 years old. | Дедуля, давай, рассказывай ему до того момента, как тебе исполнилось тридцать! |
| But I do believe that paw paw is Lily's grandfather. | Но я считаю, что дедуля - дедушка Лили. |
| My great grandfather he poisoned his whole family, almost, and then... posed them like dolls that are at a tea party. | Мой прадед отравил почти всю свою семью, а потом усадил их, как кукол, и устроил чаепитие. |
| This is a photograph taken about 100 years ago of my grandfather and is a newspaper publisher and a banker. | Это фотография, сделанная около 100 лет назад, мои дед и прадед. |
| That's my great-grandfather, the grandfather of my father | Это мой прадед, дед моего отца. |
| It was built by Izaemon, your great grandfather. | Его построил твой прадед Идзаэмон. |
| That's my great-grandfather, the grandfather of my father | Мой прадед был расклейщиком афиш в этой же компании. |
| My father, Your grandfather Lucas was Supreme Master of the lodge. | Мой отец, твой дедушка Лукас, был Верховным Магистром ложи. |
| His grandfather was a bricklayer and later a railway signalman, and his father was a boot-maker and repairer, although he owned his own business. | Его дед был каменщиком, а позже железнодорожным связистом, а отец сапожником и ремонтником, хотя ему принадлежал его собственный бизнес. |
| My grandfather lived here. | Здесь и дед мои жил Отец... |
| His father, José Amar y Arguedas, was physician to King Ferdinand VI; his grandfather, Miguel Borbón y Berne, was physician to King Charles III; and his sister Josefa belonged to the Royal Medical Society of Barcelona. | Амар Хосе принадлежал к семье потомственных медиков: его отец Хосе Амар де Аргедас был врачом короля Фердинанда VI, дед Мигель Борбон-и-Берне - врачом короля Карла III, а сестра Хосефа была членом Королевского медицинского общества Барселоны. |
| Her father, your grandfather was Mrs. Kulinska's brother, so your grandfather's death certificate and your mother's death certificate. | Так ещё раз, ваш отец... то есть, ваш дед был родным братом пани Кулинской, так? |
| Well, my mom and Elise are going down to North Carolina to sell my grandfather's restaurant. | Мама с Элиз поехали в Северную Каролину продавать дедушкин ресторан. |
| I should have known when she kept asking to leave grandfather's compound a week early. | Я должен был знать, когда она спрашивала, чтобы оставить дедушкин комплекс на неделю раньше. |
| Because Sammy Davis Jr. was Grandfather's most beloved singer. | Потому что Сэмми Дэвис Джуниор был дедушкин любимый певец. |
| "grandfather's shoe." | "дедушкин башмак." |
| He was wearing a brown shirt, a blue sweatshirt, brown tennis shoes and his grandfather's ring. | Воскресенье 8 ноября 1999 года. 11:26. На нем была коричневая рубашка, синий джемпер, коричневые теннисные туфли и дедушкин перстень с красным камнем. |
| My grandfather had it the worst with it. | Для моего прадеда это было ударом. |
| Now, you knew about your grandfather's map and the trouble it would cause once people noticed it. | Вы знали о карте вашего прадеда, и о проблемах которые возникнут, как только ее обнаружат. |
| Question: Tell us the names of your father, your father's father and your father's grandfather. | Вопрос: Как звали Вашего отца, Вашего деда и прадеда? |
| This marriage alliance and Louis's own French upbringing made him break with the anti-French policy of his grandfather Robert III and great-grandfather Guy I. Instead, Louis started a pro-French and anti-English policy. | Этот брачный союз и собственное французское воспитание Луи вынудило его порвать с антифранцузской политикой своего деда Роберта III и прадеда Гая I. Вместо этого Луи начал профранцузскую и антианглийскую политику. |
| Question: Identify your grandfather's and his grandfather's name. | Вопрос: Как звали Ваших деда и прадеда? |
| You see, my great grandfather - | Видишь ли, мой великий прадедушка... |
| Nearly 100 years ago, Grandfather Blossom came to this sacred maple grove. | Около 100 лет назад, прадедушка Блоссом пришел в эту священную кленовую рощу. |
| Tom's great grandfather was born blind. | Прадедушка Тома родился слепым. |
| Greg Van Avermaet was born into a cycling family; both his father and grandfather were professional cyclists. | Грег Ван Авермает родился в семье велосипедистов; его отец, дедушка и прадедушка были профессиональными гонщиками. |
| and my grandfather and my great grandfather. | Мои дедушка и прадедушка тоже... |
| Ephraim Williams, the founder of Williams College, was Sedgwick's fifth-great grandfather. | Всё это означает, что Эфрэйм Уильямс, основатель Уильямс-Колледжа (англ.), был её пятым прадедом. |
| My grandfather came over from Ireland with this one's great grandfather. | Мой дедушка приехал из Ирландии С его прадедом |
| Canali fu Camillo (Canali son of the late Camillo) was the name of the first company set up in Genoa back in 1878 by his great-great grandfather Edoardo Canali, afterwards handed down to his grandfather Lionello, Consul of Japan at that time. | Canali fu Camillo» в далеком 1878 году, основанная прадедом Edoardo Canali, унаследованная в последствии дедом Lionello, тогда являющимся Японским Консулом. |
| My great grandfather was Henry Ford, and on my mother's side, my great grandfather was Harvey Firestone. | Моим прадедом был Генри Форд, а по линии моей матери прадед - Харви Файрстоун. |
| His father's family's original surname, "Rudnitsky", was changed by his grandfather to "Rudd", and his mother's family's surname was originally "Goldstein". | Его фамилией по отцовской линии изначально была фамилия «Рудницкий», однако прадедом была изменена на «Радд»; фамилией его матери изначально была фамилия «Голдстейн». |
| His great-great grandfather worked with Lord Kelvin on the discovery of absolute zero. | Его прапрадед работал вместе с Лордом Келвином, над открытием абсолютного нуля. |
| My great grandfather, the chief, found them hunting on our land. | Мой прапрадед, вождь, увидел как они охотятся на нашей земле. |
| So this would be my great-great- grandfather Charles. | Значит, это мой прапрадед Чарльз. |
| My great-great grandfather is your great-great uncle. | Мой прапрадед - твой двоюродный прапрадед |
| Hiss's paternal great-great grandfather had emigrated from Germany in 1729, married well, and changed his surname from "Hesse" to "Hiss". | Прапрадед Хисса по отцовской линии эмигрировал из Германии в 1729 году, вступил в удачный брак и сменил свою фамилию с «Гессе» на «Хисс». |
| It was actually great-great-great grandfather on my mother's side. | На самом деле, это был пра-пра-прадед по материнской линии. |
| And further back, we shared the same great-great-great grandfather. | И, еще раньше, у нас был общие пра-пра-прадед. |
| My great, great grandfather was one of the original settlers. | Мой пра-пра-прадед был в числе первых поселенцев. |
| How is it even possible that I'm someone's great-great-great-great grandfather? | Вообще, как так вышло, что я чей-то пра-пра-прадед? |
| I just found out that my great, great, great grandfather was mutton chop enthusiast Ambrose Burnsides. | Я только что обнаружил, что мой пра-пра-прадед, Амброуз Баки, был большим любителем бакенбардов. |