At one point it was the capital of the New Granada Province of Casanare which was much larger than the current Department of Casanare. |
Однажды город был столицей столицей провинции Касанаре Новой Гранады, которая была намного больше, чем современный департамент Касанаре. |
In 1819 Brión was again at Margarita, where he organized an expedition of 22 ships to attack the coast of New Granada, together with the land forces of colonel Mariano Montilla. |
В 1819 году он вновь прибыл на Маргариту, где организовал экспедицию из 22 кораблей, чтобы напасть на побережье Новой Гранады, вместе с сухопутными войсками полковника Мариано Монтильи. |
Irving was preparing a book called A Chronicle of the Conquest of Granada, a history of the years 1478-1492, and was continuing his research on the topic. |
Он готовил книгу «Хроники покорения Гранады» о 1478-1492 гг. и занимался сбором материала на эту тему. |
The besieging forces included those of Abu Said Uthman III and allied forces from the Emirate of Granada. |
В осаждающие силы входили войска Абу Саида Усмана III и союзные войска из Гранады. |
5.4 Finally, with respect to the insufficiency of the evidence against him, the author refers to a report prepared at his request by two specialists in criminal procedure at the University of Granada. |
5.4 Наконец, что касается недостаточности доказательств против него, то автор указывает на доклад, подготовленный по его просьбе двумя специалистами в области уголовного процесса из Университета Гранады. |
A constitution establishing a new State, New Granada, was subsequently approved in 1832 and it reduced Panama to the status of a province. |
Впоследствии, в 1832 году, была принята новая конституция, которая провозгласила создание нового государства - Новой Гранады - и в соответствии с которой Панама превратилась в одну из провинций Гранады. |
It may be Douglas was awaiting news of the planned crusade against Granada and on learning that, despite the withdrawal of his allies, King Alfonso still intended to go to war, he finally set sail for Spain. |
Одновременно Дуглас ожидал новостей о планируемом крестовом походе против Гранады и, узнав, что, несмотря на отсутствие союзников, король Альфонсо ещё намеревался пойти на войну, он, наконец, отправился в Испанию. |
Bolívar arrived in Cartagena and was well received, as he was later in Bogotá, where he joined the army of the United Provinces of New Granada. |
Боливар прибыл в Картахену и был хорошо принят, как и позже в Боготе, где он присоединился к армии Соединённых провинций Новой Гранады. |
The legend and the gold would play a pivotal role in luring the Spanish and other Europeans to New Granada during the 16th and 17th centuries. |
Легенда о золотом городе сыграла ключевую роль в стремлении испанцев и других европейцев исследовать территории Новой Гранады в 16 и 17 веках. |
No complaint had been lodged with the Office of the Attorney-General concerning the alleged threats and attacks against Leddy Moxombit Linares, Mónica Vecco, César Hildebrant, Alexis Fiestas Quintos and Victor Granada. |
В Генеральной прокуратуре не было зарегистрировано никакой жалобы в связи с предполагаемыми угрозами и нападениями в отношении Ледди Мосомбите Линарес, Моники Векко, Сесара Ильдебранта, Алексиса Фиестаса Кинтоса и Виктора Гранады. |
Cañizares Llovera later became a member of the Congregation for the Doctrine of the Faith in the Roman Curia on 10 November 1996, and was named Archbishop of Granada on 10 December of that same year. |
Каньисарес Льовера позже стал членом Конгрегации Доктрины Веры в Римской Курии 10 ноября 1996 года, и был назван архиепископом Гранады 10 декабря этого года. |
However, in the last year of his term, he intervened militarily in the politics of Nueva Granada at the request of the Colombian government, fighting his old enemy, José María Obando. |
Однако, в последний год своего президентства он предпринял военное вмешательство в политику Новой Гранады в ответ на просьбу колумбийского правительства, сражаясь со своим старым противником Хосе Марией Обандо. |
The Province of Venezuela was included in the Viceroyalty of New Granada in 1717, and became the Captaincy General of Venezuela in 1777. |
Провинция Венесуэла была включена в состав Новой Гранады в 1717 году и стала генерал-капитанством Венесуэла в 1777 году. |
It's great to play abandoned squats run by anarchists, but it's also great to be able to reach people with a revolutionary message, people from Granada Hills to Stuttgart . |
Это здорово играть в заброшенные сквоттах среди анархистов, но также здорово иметь возможность донести свою революционную позицию до широкого круга людей - от Гранады Хиллз до Штутгарта». |
In front of the military flags are the flags of Cartagena, Cundinamarca, Spain, the one created by Francisco de Miranda for the United Provinces of New Granada and the flag of July 20 (currently the flag of Bogotá). |
В передней части - флаги Картахены, Кундинамарки, Испании, созданной Франсиско де Мирандой для Соединенных провинций Новой Гранады и флаг 20 июля (флаг Боготы). |
The name was later adopted by the Republic of Colombia of 1819, formed from the territories of the old Viceroyalty of New Granada (modern-day Colombia, Panama, Venezuela, Ecuador, and northwest Brazil). |
Оно было принято при образовании федеративной Республики Колумбия в 1819, в которую входили территории вице-королевства Новой Гранады (территории современных Колумбии, Панамы, Венесуэлы, Эквадора и северо-запад Бразилии). |
Later in 1861 the United States of New Granada became the United States of Colombia and stamps were issued marked Estados Unidos de Colombia from 1864. |
Позднее в том же 1861 году Соединённые Штаты Новой Гранады стали Соединёнными Штатами Колумбии, а с 1864 года стали выходить фискальные марки с надписью «Estados Unidos de Colombia» («Соединённые Штаты Колумбии»). |
Here's the granada keys, Chance. |
Ключи от гранады, Чанс. |
The main objective of this congress was to unify the territories of New Granada (Colombia and Panama) and Venezuela and thus create a huge state to be known as the Republic of Colombia (Gran Colombia). |
Целью конгресса было объединение народов Новой Гранады (современные Колумбия и Панама) и Венесуэлы и создание нового государства: Республики Колумбия (ныне Великая Колумбия). |
In Spain, master's degree programmes in human rights can be found at, for example, the University of Granada (master's degree in culture of peace, conflicts, education and human rights). |
В Испании программы магистратуры в области прав человека встречаются, например, в Университете Гранады (степень магистра по специальности культура мира, конфликты, просвещение и права человека). |
Bogotá became the capital of the later Viceroyalty of New Granada. |
Богота становится столицей Новой Гранады. |
Sacromonte was the gypsy hood of Granada. |
Сакромонте было пристанищем цыган Гранады. |
My compliments to the gypsy hood of Granada. |
Мои комплименты цыганской диаспоре Гранады. |
He was at the Siege of Granada. |
Он участвовал в осаде Гранады. |
With the liberation of New Granada, the republicans had a significant base from which to attack Morillo's forces. |
С освобождением Новой Гранады республиканцы получили базу для атаки на войска Морильо. |