The case is documented in the Ecclesiastical Curia of Granada. |
Случай задокументирован в Церковной курии Гранады. |
He was later named captain general of Granada. |
Позже он был назначен генерал-капитаном Гранады. |
In 1492, the last remaining portion of Al-Andalus around Granada was conquered and the Spanish conquest of the Americas began. |
В 1492 году была завоевана последняя остававшаяся часть Аль-Андалуса вокруг Гранады, и началось испанское завоевание Америки. |
The Nasrid ruler Nasr of Granada passed over the Iberian towns of Algeciras and Ronda to the Marinids as dowry. |
Правитель Гранады Наср передал иберийские города Альхесирас и Ронда Маринидам как приданое. |
He is assigned to protect Prince Ahmed de Granada from the Knights Templar. |
Он назначен защищать принца Ахмеда, сына эмира Гранады от тамплиеров. |
Back then, Isabella only had the conquest of Granada in mind. |
В то время голова Изабеллы была занята только завоеванием Гранады. |
It was not until 19 December 2011 that the appeal was admitted by the High Court of Granada. |
Только 19 декабря 2011 года апелляция была принята Верховным судом Гранады. |
Morales, back in Venezuela after subduing New Granada, attacked the republican expeditionary force with an army that vastly outnumbered the republicans. |
Моралес вернулся в Венесуэлу после покорения Новой Гранады и атаковал республиканские экспедиционные силы с армией, значительно превышавшей по численности республиканцев. |
His parents hailed from Granada, and emigrated to Germany for employment. |
Его родители родом из Гранады, но эмигрировали в Германию по работе. |
Besieged by neighbouring Spanish colonists of New Granada, and afflicted by malaria, the colony was abandoned two years later. |
Осажденная соседними испанскими колонистами из Новой Гранады и зараженная малярией, шотландская колония была оставлена через два года. |
Ibn al-Khatib, a former vizier of Granada and distinguished man of letters, had taken refuge in Morocco. |
Ибн аль-Хатиб, бывший визирь Гранады и выдающийся литератор, укрывался в то время в Марокко. |
In 1811 the United Provinces of New Granada were proclaimed, headed by Camilo Torres Tenorio. |
В 1811 году были провозглашены Соединенные Штаты Новой Гранады, возглавляемые Камило Торресом Тенорио. |
Sayyida could neither forget nor forgive the humiliation of being forced to flee Granada. |
Саида аль-Хурра не могла ни забыть, ни простить унижения, вызванного вынужденным бегством из Гранады. |
An eight-month siege of Granada began in April 1491. |
Восьмимесячная осада Гранады началась в апреле 1491 года. |
In 1813 Bolívar joined the army of United Provinces of New Granada. |
В 1813 году Боливар встал во главе армии Соединённых Провинций Новой Гранады. |
For his part, Muhammad II al-Faqih of Granada turned to Peter III of Aragon and Alfonso X's estranged son, the infante Sancho. |
Со своей стороны Мухаммад II аль-Факих из Гранады обратился к Педро III Арагонскому и изгнанному сыну Альфонсо X Санчо. |
It was further agreed that the Aragonese monarch, James II, could not sign a separate peace accord with the Emir of Granada. |
Также было решено, что король Арагона Хайме II не вправе самолично подписывать мирный договор с эмиром Гранады. |
In 2004 he was awarded the inaugural Federico García Lorca Poetry Prize by the City of Granada. |
В 2004 году получил международную поэтическую премию города Гранады имени Федерико Гарсиа Лорки. |
On July 26, 1802 he was appointed viceroy, governor and captain general of New Granada and president of the Royal Audiencia of Bogotá. |
26 июля 1802 года он был назначен вице-королём, губернатором и генерал-капитаном Новой Гранады и президентом Королевской аудиенсии Боготы. |
Ultimately, the kingdom became part of the Viceroyalty of New Granada first in 1717 and permanently in 1739. |
В конечном счете королевство стало частью Вице-королевства Новой Гранады - сначала в 1717 году и навсегда в 1739 году. |
To establish a civil government in New Granada created a Real Audiencia in Santa Fe de Bogota in 1548-1549. |
Гражданское правительство Новой Гранады Аудиенция («судебное слушание») находилось в Боготе в 1548-1549. |
He had more experienced troops under his command - these included 1,000 foot soldiers, veterans of the conquest of Granada, lent to him by the Duke of Medina Sidonia. |
Теперь под его командованием находились более опытные войска, включавшие около 1,000 пеших воинов, ветеранов взятия Гранады, предоставленных ему герцогом Медина-Сидония. |
In the following decades he managed a host of clubs in all three major levels of Spanish football, being in charge of Valencia CF and Granada CF (two spells) in the top level. |
В последующие десятилетия он тренировал множество клубов из всех трёх основных дивизионов испанского футбола, будучи во главе «Валенсии» и «Гранады» (два раза) в высшей лиге. |
In 1542, the region of New Granada, along with all other Spanish possessions in South America, became part of the Viceroyalty of Peru, with its capital at Lima. |
В 1542 году территории Новой Гранады вместе с другими испанскими владениями в Южной Америке вошли в состав вице-королевства Перу со столицей в Лиме. |
Because of the slowness in communications between Lima and Bogotá, the Bourbons decided to establish an independent Viceroyalty of New Granada in 1717 (which was reestablished in 1739 after a short interruption). |
Из-за медленного сообщения между Лимой и Боготой Бурбоны решили создать в 1717 году независимое Вице-королевство Новой Гранады (которое было восстановлено в 1739 году после короткого перерыва). |