| He is assigned to protect Prince Ahmed de Granada from the Knights Templar. | Он назначен защищать принца Ахмеда, сына эмира Гранады от тамплиеров. |
| The legend and the gold would play a pivotal role in luring the Spanish and other Europeans to New Granada during the 16th and 17th centuries. | Легенда о золотом городе сыграла ключевую роль в стремлении испанцев и других европейцев исследовать территории Новой Гранады в 16 и 17 веках. |
| However, in the last year of his term, he intervened militarily in the politics of Nueva Granada at the request of the Colombian government, fighting his old enemy, José María Obando. | Однако, в последний год своего президентства он предпринял военное вмешательство в политику Новой Гранады в ответ на просьбу колумбийского правительства, сражаясь со своим старым противником Хосе Марией Обандо. |
| The name was later adopted by the Republic of Colombia of 1819, formed from the territories of the old Viceroyalty of New Granada (modern-day Colombia, Panama, Venezuela, Ecuador, and northwest Brazil). | Оно было принято при образовании федеративной Республики Колумбия в 1819, в которую входили территории вице-королевства Новой Гранады (территории современных Колумбии, Панамы, Венесуэлы, Эквадора и северо-запад Бразилии). |
| So the Haskers pour their life savings into finding the Granada, only to have to give two-thirds of it over to the Spanish government and cutthroat lawyers? | Значит, Хаскеры вложили все свои сбережения в поиски "Гранады" только для того, чтобы отдать две трети от них испанскому правительству и адвокатам-кровопийцам? |
| Administrative supervision was transferred to the Viceroyalty of New Granada when this was created in 1717, and in 1777 to the new Captaincy General of Venezuela. | Административный надзор был передан Вице-королевству Новая Гранада, когда оно было создано в 1717 году, а в 1777 году новому генерал-капитанству Венесуэла. |
| Who owns a blue '72 Ford Granada round here? | У кого здесь есть синий Форд Гранада 1972 года? |
| University studies in theology, Granada, Spain | Факультет теологии, Гранада, Испания |
| In a raid carried out on 3 November by members of the AUC in the inner city of Granada, 19 defenceless civilians were killed. | З ноября АУК напали на город Гранада, убив 19 мирных граждан. |
| Lecture at the Ibero-American Symposium on Crime Prevention and the Treatment of Offenders, University of Granada, Department of Criminal Law and Andalusian Inter-University Institute of Criminology, Granada Section, Granada, Spain, 4-7 May 1992. | Конференция в ходе Иберо-американской декады по теме предотвращения преступности и обращения с правонарушителями, Университет Гранады, Департамент уголовного права и Андалусийский межуниверситетский институт криминологии (отделение Гранады), Гранада, Испания, 4 - 7 мая 1992 год. |
| In Granada, I have seen the most beautiful women on the planet! | В Гранаде я видел самых красивых женщин на планете! |
| 1953: Having finished his classical studies at the "Deutsche Schule" in his hometown, he enters the faculty of medicine at Granada. | После окончания классической гимназии «Deutsche Schule» в своем родном городе в 1953 году, поступил на медицинский факультет в Гранаде. |
| In April 2014, Real Madrid made a bid for Siqueria from Granada and the move was agreed. | В апреле 2014 года мадридский «Реал» сделал предложение по Сикейре «Гранаде», и переход был обговорён. |
| SGAC was an official co-sponsor of the 1st IAA Planetary Defense Conference: Protecting Earth from Asteroids held in Granada, Spain, in April 2009, and two SGAC members were on the organizing committee. | КСКП выступил в роли одного из официальных спонсоров первой Конференции по планетарной защите по теме "Защита Земли от астероидов", которая проводилась МАА в апреле 2009 года в Гранаде, Испания. |
| Military personnel to be deployed on international missions complete a course taught jointly by the Army training and doctrine command in Granada and by the University of Granada. | Военнослужащие, которых направляют в международные миссии, проходят курс обучения, который совместно проводят командование армии по разработке доктрины и боевой подготовке в Гранаде и Университет Гранады. |
| I inform you the Queen is on her way to Granada. | Сообщаю вам, что королева находится на пути в Гранаду. |
| The island had become a meeting point for traders from various Mediterranean coastal areas, including Perpignan, Maghreb, Genoa, Granada, Valencia and Catalonia. | Остров стал местом встреч торговцев из различных прибрежных регионов Средиземноморья, включая Перпиньян, Магриб, Геную, Гранаду, Валенсию и Каталонию. |
| Piar, however, did not accept Bolívar's supreme command, and once again Bolívar left Venezuela and went to New Granada (1815). | Пиар, однако, не принял верховное командование Боливара, и Боливар был вынужден покинуть Венесуэлу и отправиться в Новую Гранаду (1815). |
| According to writer and historian, Alexandre Exquemelin, Mansvelt led the fleet which captured and looted Granada and the Isle of St. Catherine, although this is disputed. | Согласно писателю и историку Александру Эксквемелину, Мансвельт привел флот, который захватил и ограбил Гранаду и Остров Св. |
| The Nasrid rulers of Granada were concerned that if Abu Inan was able to gain full control of the Maghreb, he would then invade Granada. | Насридские правители Гранады были обеспокоены тем, что, если Абу Инан получит полный контроль над Магрибом, он решит вторгнуться в Гранаду. |
| ∙ Madrid, May 1997: University of Granada, conference on religious freedom under constitutional law; | ∙ Мадрид, май 1997 года: Конференция в Университете Гренады по вопросу о свободе религии в контексте конституционного права; |
| This contract of 20 February 1856 was submitted by the executive branch of New Granada for approval by the legislature; the Senate ordered that it be published in the Official Gazette, and this was done in No. 1917 of 28 February 1856. | Упомянутый мною договор, заключенный 20 февраля 1856 года, был внесен исполнительной властью Новой Гренады на утверждение в парламент, и сенат Республики распорядился опубликовать его в «Официальной газете», что и было сделано в номере 1917 этой газеты от 28 февраля 1856 года. |
| From Seville to Granada... | От Севильи до Гренады... |
| To date the depositary country has received ratifications from three countries: France, Granada and Mexico; in addition, Cuba, Panama and Venezuela have informed the ACS secretariat that they have completed their domestic ratification procedures. | До настоящего времени страна-депозитарий получила ратификационные грамоты от трех стран: Гренады, Мексики и Франции, а Венесуэла, Куба и Панама информировали секретариат АКГ о завершении процесса ратификации на национальном уровне. |
| On 3 March 1856, the Secretary for Foreign Affairs of New Granada replied to those plenipotentiaries, stating that the contract published four days earlier contained typographical errors, including a reference in article 6 to 'Los Monjes' rather than 'Los Mangles'. | Министр иностранных дел Новой Гренады в ответе от З марта 19856 года сообщил указанным полномочным лицам о том, что в выпущенной четырьмя днями ранее публикации были допущены опечатки, в результате одной из которых в статье 6 вместо Манглес было упомянуто название «Монхес». |
| During this time, the frontier with Granada was practically ignored; the Castilians did not even bother to ask for or obtain reparation for a raid in 1477. | За время войны граница с Гранадой оставалась практически беззащитной: кастильцы даже не потрудились потребовать возмещения за мусульманский рейд 1477 года. |
| "Juan de Leon" Who was killed in the war between Loja and Granada | Хуана де Леона... павшего в войне между Лохой и Гранадой... |
| After a fine first season with Granada, on 30 June 2011 he penned a four-year contract to remain with the club, as his contract with Udinese expired. | После удачного первого сезона с Гранадой 30 июня 2011 года он подписал новый контракт с клубом на четыре года, а его контракт с «Удинезе» истёк. |
| On 9 July 2012, after one year in the lower leagues with CD Atlético Baleares, Angulo moved straight into the top level, penning a three-year contract with Granada CF. | 9 июля 2012 года, проведя год в низших лигах в составе «Атлетико Балеарес», Ангуло отправился прямиком в Ла Лигу, подписав трёхлетний контракт с «Гранадой». |
| The war with Granada continued for ten more years during which Alfonso XI made a few small territorial gains from the western part of Granada. | Война с Гранадой продолжалась ещё более десяти лет, в течение которых Альфонсо XI сделал несколько небольших территориальных приобретений за счет западной части Гранадского эмирата. |
| The seizure of Alhama and its subsequent royal endorsement is usually said to be the formal beginning of the Granada War. | Захват Альхамы христианским отрядом и его последующее одобрение королевской четой Кастилии обычно считают формальным началом Гранадской войны. |
| States of Colombia existed from February 27, 1855, in the Republic of New Granada and the Granadine Confederation, where they were called "federal states". | При этом собственно штаты существовали уже с 27 февраля 1855 года - в составе Республики Новая Гранада и Гранадской конфедерации, где они назывались «федеральными штатами». |
| A full-scale outdoor replica of Baker Street was constructed at Granada's studios in Quay Street, Manchester, which later formed a central part of the Granada Studios Tour tourist attraction, before that venue's closure in 1999. | Полномасштабная наружная точная копия Бейкер-Стрит была построена в студиях Гранады на Куэй-Стрит, Манчестер, который позже явился центральной частью Гранадской Туристической достопримечательности перед закрытием в 1999 году. |
| It is based on a portion of the verse account of the Granada War by Hernando de Ribera. | Оно основано на отрывке из стихотворного отчета Эрнандо де Рибера о Гранадской войне. |
| Málaga, the chief seaport of Granada, was the main objective of the Castilian forces in 1487. | Малага, главный морской порт Гранадского эмирата, в 1487 году стал главной целью кастильских войск. |
| Pier Luigi Borgia fought alongside the Spanish armies during the Granada War (Reconquista). | Педро Луис де Борха участвовал на стороне испанской армии в войне против Гранадского эмирата. |
| The forces from the Crown of Aragon, under the command of James II had already begun their own war against the Kingdom of Granada and were in place besieging the city of Almería by 15 August 1309. | Силы Арагона под командованием короля Хайме II также присоединились к ведению военных действий против Гранадского эмирата и подошла к городу Альмерия к 15 августа 1309 года. |
| Ferdinand and Isabella had previously not been intent on conquering all of Granada. | Фердинанд II и Изабелла I ранее не были намерены завоевывать всю территорию Гранадского эмирата. |
| At the Courts of Madrid of 1309, the first courts to ever occur in the actual Spanish capital, Ferdinand IV publicly announced his desire to wage war against the Emirate of Granada and demanded subsidies to begin battle manoeuvres. | В суде Мадрида 1309 года, первом суде, возникшем в испанской столице, Фердинанд IV публично объявил о своем желании вести войну против Гранадского эмирата и потребовал субсидий для начала боевых манёвров. |
| I welcome You cordially on internet pages of Hotel and Restaurant "GRANADA". | Прнветствуем на сайте Гостиницы Ресторана "GRANADA". |
| 1969: First broadcast consoles for Associated British CorporationTV and Granada TV. | 1969 - первые пульты для звукового вещания для телеканалов ABC и Granada TV. |
| The Ford Granada was classed as a compact by Ford, but had exterior dimensions close to that of a late 1960s Ford Torino. | В это время Ford выпускает модель Granada, позиционирующуюся, как «автомобиль малого класса», хотя она имела размеры, близкие к Ford Torino 1960-х годов. |
| He also worked as a reporter for Granada Television from 1991 to 1993. | Он также работал репортёром в телекомпании Granada Television с 1991 по 1993 год. |
| Granada paid for him to take motorcycle lessons and a test. | Granada Television оплатила актёру уроки езды на мотоцикле и тестовый прогон. |