| As a result, the environment has received more attention in the Grail worldwide. | В результате этого вопросам окружающей среды стало уделяться большее внимание во всех отделениях «Грааля» по всему миру. |
| They also evaluated existing Grail programs and projects for women and girls and began making new plans. | В результате информации, полученной в КПЖ, присутствовавшие на сессии члены приняли обязательство обеспечить, чтобы все группы «Грааля» в мире располагали доступом к коммуникационным технологиям. |
| There's a special Grail tour. | Маршрут "По следам Грааля". |
| 12 December 2002 Two Grail members attended the launch of the 2003 International Year of Freshwater co-hosted by Economic and Social Council Division for Sustainable Development and the Department of Public Information, New York. | Два члена «Грааля» присутствовали на церемонии официального объявления 2003 года Международным годом пресной воды, организованной Отделом по устойчивому развитию Экономического и Социального Совета и Департаментом общественной информации, Нью-Йорк. |
| I don't pretend to possess journalism's Holy Grail: a sustainable business plan for the newspaper of the future. | Я не претендую на обладание святой чаши Грааля журналистики: надежного бизнес-плана для газет будущего. |