There is no grail, as these good knights have found. |
Грааля нет, как убедились эти добрые рыцари. |
After the last holy grail War ended, ...we entered into a partnership whereby I would provide him with the sustenance he required to remain here. |
В конце предыдущей войны Святого Грааля при помощи подходящей пищи я позволил ему остаться в этом мире и мы стали напарниками. |
By you trying to use the grail's power? |
Так это ты использовал силу Грааля? |
"You shall be keeper of the grail so that it may heal the hearts of men." |
"Ты будешь хранителем Грааля чтобы он мог лечить сердца людей". |
Next, you will drink mot'loch from the Grail of Kahless. |
Теперь ты выпьешь мот'лок из Грааля Кейлесса. |
Later, Pegasus gives her a compact which lets her transform without the Grail. |
Позже Пегас даёт ей брошь, которая позволяет превращаться без Грааля. |
The Grand Master and the three sénéchaux... make up the primary guardians of the Grail. |
Великий мастер и трое прислужников... являются главными хранителями Грааля. |
A guardian of the Grail right here in my own home. |
Хранитель Грааля прямо здесь, в моём доме. |
You're the last remaining guardian of the Grail. |
Вы - последний оставшийся хранитель Грааля. |
Ultimately, these cells will reunite to rediscover the Grail's location and achieve world domination. |
В конце концов, эти филиалы воссоединятся для возвращения Грааля и достижения мирового господства. |
He also released the e-book Shadow of the Grail - Magic and Mystery at Montsegur in December 2010. |
Он также выпустил электронную книгу «Тень Грааля - Магия и Тайна» в Монсегуре в декабре 2010 года. |
Bron founds the line of Grail keepers that eventually includes Perceval. |
Брон становится основателем рода хранителей Грааля, который в дальнейшем включает Персеваля. |
After marvelous adventures in which Lancelot of the Lake played a heroic part, the Knights of the Round Table set off in search of the Grail. |
После удивительных приключений, в которых Ланцелот Озерный сыграл героическую роль, Рыцари Круглого Стола отправились на поиски Грааля. |
Leigh Teabing has spent his entire life... studying the Grail. |
Лью Тибинг потратил всю свою жизнь... на изучение Грааля. |
The quest for the Grail is not archeology. |
Поиски Грааля - это не просто археология. |
The cult of the Sacred Grail was included in the epos about King Arthur and Knights of the Round Table. |
Культ Святого Грааля вошел в эпос о короле Артуре и рыцарях Круглого Стола. |
Grail Sword, a cracked holy sword which Sir Percival bonded back together, though the crack remained. |
Меч Грааля (The Grail Sword) - сломанный меч, соединенный сэром Персивалем, в котором все равно осталась трещина. |
The pursuit of the Grail was the pursuit of a dream, a spiritual quest. |
Поиски Грааля были для него погоней за мечтой, духовными исканиями. |
It's a rubbing Dad made of the Grail tablet. |
Калька надписи с плиты Грааля, сделанная отцом. |
King Pescheour (or Petchere), lord of the Grail Castle, who never appears on stage (at least under that name). |
Король Пешер (Pescheour или Petchere), господин Замка Грааля, который упоминается, но не появляется лично (по крайней мере, под этим именем). |
Tell me, why has the Priory kept the Grail location secret all these years? |
Скажите, почему все эти годы Приорат хранил расположение Грааля в тайне? |
And maybe you're a knight on a Grail quest. |
А может, вы рыцарь Святого Грааля? |
There's no grail here. |
Нет тут никакого грааля. |
There's no more Grail, sir. |
Грааля больше нет, сэр. |
Mere currency for the location of the Grail. |
Роковое место для Грааля. |