West Air Sweden, operating as West Atlantic, is a cargo airline based in Gothenburg, Sweden. |
West Air Sweden, работающая под торговой маркой West Atlantic, - шведская грузовая авиакомпания со штаб-квартирой в Гётеборге. |
Most of the album was recorded at Studio Fredman in Cans's hometown, Gothenburg, Sweden. |
Большая часть альбома была записана в Studio Fredman в родном городе Канса, Гётеборге, Швеция. |
In October 2006 Berger was asked to sing two duets with the Italian star Andrea Bocelli during her concert in Scandinavian languages in Gothenburg, Sweden. |
В октябре 2006 Петру попросили спеть два номера в дуэте с итальянской звездой Андреа Бочелли во время его концерта в Гётеборге (Швеция). |
The European Union's Sustainable Development Strategy was launched at the 2001 European Council in Gothenburg. |
Начало реализации Стратегии устойчивого развития Европейского союза было положено на совещании Европейского совета, состоявшемся в 2001 году в Гётеборге. |
The second, held in 2004 in Gothenburg, was entitled "Review and Assessment of European Air Pollution Policies". |
Второе совещание, состоявшееся в Гётеборге в 2004 году, прошло по теме "Обзор и оценка европейской политики в области борьбы с загрязнением воздуха". |
Following the Gothenburg workshop, ICP Vegetation organized an expert panel meeting to review changes to the text of chapter 3 of the Mapping Manual. |
После рабочего совещания в Гётеборге МСП по растительности организовало совещание группы экспертов) для рассмотрения поправок к тексту главы 3 Руководства по составлению карт. |
The award-winners were invited to participate in a three-day workshop held in Gothenburg in July 2010; |
Победители были приглашены принять участие в трехдневном семинаре-практикуме, проведенном в Гётеборге в июле 2010 года. |
The third workshop in the series was held in Gothenburg, Sweden, from 12 to 14 March 2007. |
З. Третье рабочее совещание из этой серии состоялось в Гётеборге, Швеция, с 12 по 14 марта 2007 года. |
Moreover, Sweden will be hosting the International Technical Conference on the Enhanced Safety of Vehicles (ESV) on 8-11 June 2015 also in Gothenburg. |
Кроме того, Швеция проведет у себя Международную техническую конференцию по повышению безопасности транспортных средств (ПБТС), которая состоится 8 - 11 июня 2015 года, также в Гётеборге. |
The report of the informal working group on overpacks which was held in Gothenburg from 16-17 June 2005 will be submitted as an informal document. |
Доклад о работе совещания неофициальной рабочей группы по транспортным пакетам, состоявшегося в Гётеборге 16 и 17 июня 2005 года, будет представлен в качестве неофициального документа. |
The album Happiness, which had been recorded at Sunshine Dance Studios in Manchester and Pellerin in Gothenburg with producer Jonas Quant, was released on 6 September. |
Альбом Happiness, который был записан в «Sunshine Dance Studios» в Манчестере и «Pellerin» в Гётеборге с продюсером Йонасом Квантом, был выпущен 6 сентября. |
Following adoption of the Protocol to Abate Acidification, Eutrophication and Ground-level Ozone in Gothenburg (Sweden) in December 1999, the Convention will focus on the implementation, review and revision of existing protocols. |
После того, как в декабре 1999 года в Гётеборге (Швеция) был принят Протокол о борьбе с подкислением, эвтрофикацией и приземным озоном, в рамках Конвенции особое внимание будет уделяться таким аспектам, как осуществление, обзор и пересмотр существующих протоколов. |
Early in July 2009, Hassaan visited another hub of opposition support activity, Sweden, where he attended the seventeenth Somali Islamic Convention hosted by the Bellevue mosque in Gothenburg. |
В начале июля 2009 года Хасан посетил еще один центр поддержки оппозиции, на этот раз в Швеции, где он принял участие в работе семнадцатой исламской конференции по Сомали, проходившей в мечети «Бельвю» в Гётеборге. |
The Task Force took note of the tentative results from a workshop on air pollution and climate interactions held in Gothenburg, Sweden, in October 2009. |
Целевая группа приняла к сведению предварительные результаты рабочего совещания по вопросу о взаимодействии процессов загрязнения воздуха и изменения климата, состоявшегося в Гётеборге, Швеция, в октябре 2009 года. |
In May 2007, an UNMOVIC expert attended the ninth Symposium on Protection against Chemical and Biological Warfare Agents, held in Gothenburg, Sweden. |
В мае 2007 года один из экспертов ЮНМОВИК принял участие в работе девятого Симпозиума по защите от боевых химических и биологических агентов, который состоялся в Гётеборге (Швеция). |
He was buried in German Church (Tyska kyrkan), also known as Kristine Church, Gothenburg, on 26 August 1694. |
Он был похоронен в Немецкой церкви в Гётеборге 26 августа 1694 года. |
Since its beginning, the WAS has successfully sponsored 19 international congresses, the last one being held in Gothenburg, Sweden, from June 21 to June 25, 2009. |
С момента своего рождения WAS успешно провела 19 международных конгрессов, последний из которых состоялся в Гётеборге, Швеция, 21-25 июня 2009 года. |
The history of Internet in Sweden can be considered to have begun in 1984, when the first Swedish network was connected to the Internet in Gothenburg. |
Началом истории Интернета в Швеции можно считать 1984 год, когда первая шведская сеть в Гётеборге была подключена к Интернету. |
With her photography and sculpture installations she had solo exhibitions in Hamilton and Toronto, New York City, Brescia, Italy, Gothenburg, Sweden and London. |
Её скульптурные и фотовыставки проходили в Гамильтоне, Торонто, Нью-Йорке, Брешиа (Италия), Гётеборге (Швеция) и Лондоне. |
The delegation of Sweden announced its plans to hold a "Saltsjöbaden III" workshop in Gothenburg in March 2007, which would also deal with a possible revision of the Protocol. |
Делегация Швеции заявила о том, что в марте 2007 года в Гётеборге она планирует провести рабочее совещание "Saltsjöbaden III", которое также будет посвящено возможному пересмотру протокола. |
The delegation of Sweden emphasized the importance of further work on emission data validation following on from the results of the workshop held on 14-16 October 2002 in Gothenburg. |
Делегация Швеции подчеркнула важность дальнейшего осуществления деятельности по проверке достоверности данных о выбросах на основе итогов рабочего совещания, состоявшегося 1416 октября 2002 года в Гётеборге. |
At its recent summit in Gothenburg, the European Council reaffirmed its strong attachment to the sovereignty and territorial integrity of the former Yugoslav Republic of Macedonia and the need for a political solution to the crisis. |
На своей последней встрече на высшем уровне в Гётеборге Европейский совет подтвердил свою серьезную приверженность суверенитету и территориальной целостности бывшей югославской Республике Македонии и необходимость политического урегулирования кризиса. |
He pointed out that the document on the future priorities of the Convention contained the summary of the conclusions and recommendations of the workshop held in Gothenburg on 25-27 October 2004. |
Он указал, что документ о будущих приоритетах в области осуществления Конвенции содержит резюме выводов и рекомендаций рабочего совещания, состоявшегося 25-27 октября 2004 года в Гётеборге. |
The Programme Coordination Centre attended the workshop on air pollution and climate change, held from 19 to 21 October 2009 in Gothenburg, Sweden. |
Представители программного координационного центра приняли участие в рабочем совещании по загрязнению воздуха и изменению климата, которое состоялось 19-21 октября в Гётеборге, Швеция. |
Discussions on preparations for the International Year of Forests were also at the core of the Forest Communicators Network annual meeting held on 26 to 28 May 2010 in Gothenburg, Sweden. |
Вопрос о подготовке к Международному году лесов также активно обсуждался на ежегодном совещании Сети коммуникаторов лесного сектора, которое состоялось 26-28 мая 2010 года в Гётеборге, Швеция. |