It is located within the borders of Gothenburg Municipality, hence its former name. |
Он расположен в пределах муниципалитета Гётеборг, отсюда его название. |
You have to go to Gothenburg tonight, Ove. |
Ты едешь в Гётеборг сегодня вечером. |
She was going to Gothenburg to find work on a boat. |
Она поехала в Гётеборг, чтобы найти работу на пароме. |
When the boat came to Gothenburg, Roseanna wasn't on it. |
Когда паром прибыл в Гётеборг, Розанны там уже не было. |
He wants to go back to Gothenburg, closer to children and grandchildren. |
Он хочет вернуться в Гётеборг, поближе к детям и внукам. |
During the same year, he performed in multiple cities in Europe including Stockholm, Gothenburg, Berlin, London and Oslo. |
В том же году выступал в нескольких европейских городах, включая Стокгольм, Гётеборг, Берлин, Лондон и Осло. |
Gothenburg backed out already in December, citing lack of financial support from the Swedish government. |
Гётеборг отказался в конце декабря, ссылаясь на отсутствие финансовой поддержки со стороны правительства Швеции. |
Instead, Nilsson moved home to Gothenburg and his former club. |
Вместо этого Нильссон вернулся домой в Гётеборг, в свой бывший клуб. |
Gothenburg (Sweden), 30 November 1999 |
Гётеборг (Швеция), 30 ноября 1999 года |
You're going from Dublin to Gothenburg and you were just passing? |
Так вы здесь проездом из Дублина в Гётеборг? |
Näslund was born in Sandviken and grew up in the small northern town Köpmanholmen, but moved to Gothenburg in 1970 to find work. |
Неслунд родился в городе Сандвикен и рос в маленьком северном городке Köpmanholmen, но в 1970 году переехал в Гётеборг в поисках работы. |
Aris Fioretos, born 6 February 1960 in Gothenburg, is a Swedish writer of Greek and Austrian extraction. |
Aris Fioretos, 6 февраля 1960, Гётеборг) - шведский писатель, поэт, эссеист, переводчик. |
In August 1988, he led a naval visit to the Swedish Navy in Gothenburg, Sweden. |
В августе 1988 года он руководил дружественным визитом кораблей восточногерманского флота в Гётеборг, в гости к шведскому флоту. |
Seventeenth session, Gothenburg (Sweden) |
Семнадцатая сессия, Гётеборг (Швеция) |
This engagement was, inter alia, manifested in the conference "Learning to change our world: International consultation on education for sustainable development, Gothenburg 2004". |
Это участие в деятельности, в частности, проявилась на конференции по теме "Учение во имя изменения мира: международное консультационное совещание по вопросам образования в интересах устойчивого развития, Гётеборг, 2004 год". |
With the start of operations by Malmö Aviation with services to Gothenburg, Malmö and London City Airport the airport has experienced something of a renaissance. |
С началом работы Malmö Aviation, открывшей рейсы в Гётеборг, Мальмё и Лондон, аэропорт Бромма стал возрождаться. |
The delegation of Sweden informed the session about the international workshop organized by the Swedish Environmental Protection Agency (Gothenburg, Sweden, 19 - 21 October 2009) to discuss air pollution policies and their contribution to tackling climate change. |
Делегация Швеции проинформировала участников сессии о международном рабочем совещании, организуемом Агентством по охране окружающей среды Швеции (Гётеборг, Швеция, 19-21 октября 2009 года) с целью обсуждения политики в области загрязнения воздуха и ее роли в решении проблем, касающихся изменения климата. |
Glenn Ingvar Hysén (pronounced; born 30 October 1959 in Gothenburg, Sweden) is a football manager and former player who played for leading Dutch, Italian and English clubs and earned 68 caps for Sweden. |
Glenn Ingvar Hysén; 30 октября 1959, Гётеборг) - шведский футболист, защитник, выступавший за сильнейшие клубы Голландии, Италии и Англии и 68 раз сыгравший за национальную сборную Швеции. |
The delegation of Sweden invited the delegations to a workshop organized by the Swedish Environmental Protection Agency ("Intermediate climate policies: The contribution of air-pollution policies in relation to climate stabilization and co-control", Gothenburg, Sweden, 19 - 21 October 2009). |
Делегация Швеции предложила делегациям принять участие в рабочем совещании, организуемом Агентством по охране окружающей среды Швеции ("Промежуточная климатическая политика: вклад политики в области борьбы с загрязнением воздуха в климатическую стабилизацию и совместный контроль", Гётеборг, Швеция, 19-21 октября 2009 года). |
Sergei's going to Gothenburg. |
Сергей направляется в Гётеборг. |