| The European Union's Sustainable Development Strategy was launched at the 2001 European Council in Gothenburg. | Начало реализации Стратегии устойчивого развития Европейского союза было положено на совещании Европейского совета, состоявшемся в 2001 году в Гётеборге. |
| The second, held in 2004 in Gothenburg, was entitled "Review and Assessment of European Air Pollution Policies". | Второе совещание, состоявшееся в Гётеборге в 2004 году, прошло по теме "Обзор и оценка европейской политики в области борьбы с загрязнением воздуха". |
| In May 2007, an UNMOVIC expert attended the ninth Symposium on Protection against Chemical and Biological Warfare Agents, held in Gothenburg, Sweden. | В мае 2007 года один из экспертов ЮНМОВИК принял участие в работе девятого Симпозиума по защите от боевых химических и биологических агентов, который состоялся в Гётеборге (Швеция). |
| The Task Force agreed to hold its thirty-first meeting in Gothenburg, Sweden from 7 to 9 December 2005. | г) Целевая группа приняла решение провести свое тридцать первое совещание в Гётеборге (Швеция) 79 декабря 2005 года. |
| EUROCITIES has just published the results of the October 2007 Gothenburg Conference "Towards an energy efficient city". | Ассоциация "ЕВРОГОРОДА" недавно опубликовала результаты проходившей в октябре 2007 года в Гётеборге конференции "К созданию энергоэффективного города". |
| The same fall Höglund started studying History, Political Science and Literature at the Gothenburg University. | Затем Цет начинает изучать историю, политические науки и литературу в Гётеборгском университете. |
| She was engaged at Gothenburg City Theatre. | Принимал участие в Гётеборгском городском театре. |
| Agrenska collaborated with the School of Design and Craft at Gothenburg University and DART, the Centre for Augmentative and Alternative Communication and assistive technology. | Фонд «Агренска» сотрудничал со Школой дизайна и ремесел при Гётеборгском университете и ДАРТ, Центром по усиливающим и альтернативным способам общения и вспомогательным технологиям. |
| She studied food economics at the University of Gothenburg and took courses in statistics, leadership and marketing at the university's business school. | Изучала экономику продуктов питания в Гётеборгском университете и прошла курсы по статистике, лидерству и маркетингу в университетской бизнес-школе. |
| The Executive Body at its twentieth session recognized that in the 1999 Gothenburg Ministerial Declaration the Parties had noted that the efficient operation of the Convention and its protocols required stable, long-term funding arrangements for the core activities. | На своей двадцатой сессии Исполнительный орган подчеркнул, что в Гётеборгском заявлении министров 1999 года Стороны отметили, что для эффективного осуществления Конвенции и протоколов к ней требуются механизмы стабильного и долгосрочного финансирования основных видов деятельности. |
| It is located within the borders of Gothenburg Municipality, hence its former name. | Он расположен в пределах муниципалитета Гётеборг, отсюда его название. |
| He wants to go back to Gothenburg, closer to children and grandchildren. | Он хочет вернуться в Гётеборг, поближе к детям и внукам. |
| Gothenburg backed out already in December, citing lack of financial support from the Swedish government. | Гётеборг отказался в конце декабря, ссылаясь на отсутствие финансовой поддержки со стороны правительства Швеции. |
| Gothenburg (Sweden), 30 November 1999 | Гётеборг (Швеция), 30 ноября 1999 года |
| Seventeenth session, Gothenburg (Sweden) | Семнадцатая сессия, Гётеборг (Швеция) |
| This in turn further enabled the Danish blockade of Gothenburg. | Это, в свою очередь, усилило датскую блокаду Гётеборга. |
| Fjällbacka is located approximately 150 km from Gothenburg, 165 km from Oslo and 520 km from Stockholm. | Деревня находится в 150 км от Гётеборга, 165 км от Осло и 520 км от Стокгольма. |
| Starting on 23 January, Electra participated in Operation Rubble, the escape of several Norwegian merchant ships from Gothenburg, Sweden. | С 23 января «Электра» участвовала в операции «Раббл», прорыву нескольких норвежских торговых судов из шведского Гётеборга. |
| Gothenburg had high cost for rebuilding trams, while Stockholm had cost only for bus purchasing, since the remaining lines had bidirectional trams with doors on both sides. | Если у Гётеборга было достаточно средств на адаптацию трамвая под правостороннее движение, то в Стокгольме смогли лишь заказать новые автобусы, поскольку на оставшихся линиях ходили двунаправленные трамваи, где двери были с обеих сторон. |
| In Sweden, E 20 is a motorway from the resund Bridge in Malmö to Nääs 30 km east of Gothenburg, a 320 km (200 mi) long motorway. | В Швеции E20 идет по автомагистрали между Эресуннским мостом в Мальмё и Несом, 30 километров восточнее Гётеборга, длиной в 320 км. |
| Still, it should be mentioned that after the events at the Gothenburg summit, an official Committee was established in order to look into the action taken by the Police. | И все же нужно отметить, что после событий, происшедших во время Гётеборгской встречи на высшем уровне, было решено учредить официальный комитет по расследованию действий полиции. |
| In response, Sweden would like to note that, according to the records, 214 complaints were filed against the Police in connection with the events at the Gothenburg summit. | В своем ответе шведская сторона полагает необходимым отметить, что согласно имеющимся документам на действия полиции в связи событиями, имевшими место во время Гётеборгской встречи на высшем уровне, было подано 214 жалоб. |
| The national and international commitments to which Italy has subscribed, in accordance with both the Lisbon and Gothenburg Strategies, identify objectives and actions for each four key areas and a number of SD indicators to monitor achievement. | В национальных и международных обязательствах, которые Италия приняла в соответствии с Лиссабонской и Гётеборгской стратегиями, содержатся определение задач и действий по каждой из четырех основных областей, а также ряд индикаторов УР, предназначенных для мониторинга достижений. |
| INE carries out the production of SDI in the context of the Eurostat framework, under the impulse of the political priorities on SD formulated in the Gothenburg European Council Session in June 2001. | НСИ ведет разработку ПУР в рамках системы Евростата, используя инициативы, выдвинутые на Гётеборгской сессии Европейского совета в июне 2001 года, где были сформулированы политические приоритеты в области УР. |
| The EU Transport Ministers have been invited to present a progress report on the implementation of the transport strategy at the Gothenburg summit in June 2001. | Министрам транспорта ЕС было предложено подготовить доклад о ходе осуществления транспортной стратегии на Гётеборгской встрече на высшем уровне, которая состоится в июне 2001 года. |
| Hotels near Gothenburg City Airport GSE, Sweden. | Отели вблизи Gothenburg City Airport GSE, Швеция. |
| On 15 November 2012, EA Gothenburg was rebranded as Ghost Games. | 15 ноября 2012 года EA Gothenburg сменила название на Ghost Games. |
| On 22 October 2012, the series' main developer at the time, Criterion Games, confirmed that EA Gothenburg was working on a title in the Need for Speed franchise, but did not reveal the level of involvement or when the title would be released. | 22 октября 2012 года главный разработчик по серии из Criterion Games подтвердил, что EA Gothenburg работает над игрой Need for Speed, но не сказал, какова степень вовлечения шведской компании и когда выйдет игра. |
| The Gothenburg Symphony Orchestra (GSO; Swedish: Göteborgs Symfoniker) is a Swedish symphony orchestra based in Gothenburg. | Göteborgs Symfoniker, англ. Gothenburg Symphony) - шведский симфонический оркестр, базирующийся в Гётеборге. |