It convicted Goran Jelisić of the counts to which he had pleaded guilty. |
Она осудила Горана Елисича по тем пунктам обвинительного заключения, по которым он сам признал себя виновным. |
The Government of Serbia has also launched an investigation concerning the disappearance of Goran Hadzic, who was indicted by the Tribunal. |
Правительство Сербии также приступило к расследованию факта исчезновения Горана Хаджича, в отношении которого Трибунал вынес обвинительное заключение. |
He finished the year with 1,318 aces, second all-time behind Goran Ivanišević, who hit 1,477 in 1996. |
За сезон 2007 года Карлович сделал 1318 эйсов что стало вторым показателем в истории, после Горана Иванишевича, который подал 1477 эйсов в 1996 году. |
This period is primarily marked by his portraits of Ivan Goran Kovačić (1946) and Silvije Strahimir Kranjčević (1948). |
В эти годы появились портреты Ивана Горана Ковачича (1946) и Сильвие Страхимира Краньчевича (1948). |
The song "Sloboda" ("Freedom") featured Kerber frontman Goran Šepa on vocals. |
Песня «Sloboda» («Свобода») вышла с вокалом фронтмена группы Кербер Горана Шепа. |
On 14 December 1999, Trial Chamber I issued its reasoned judgement and imposed a sentence of 40 years on Goran Jelisić. |
14 декабря 1999 года Судебная камера I вынесла свое мотивированное решение и приговорила Горана Елисича к 40 годам тюремного заключения. |
Also, another hearing in the ongoing war crimes trial of Goran Vusurovic, scheduled for 1 to 3 September 1998, was postponed. |
Что касается другого продолжающегося судебного разбирательства военных преступлений по делу Горана Вусуровича, то очередные слушания, запланированное на 1-3 сентября 1998 года, были отложены. |
Serbia remains firm in its intention to fulfil its obligation to apprehend Ratko Mladić and Goran Hadžić, as it remains dedicated to foster the level of cooperation that has been achieved in the preceding period. |
Сербия тверда в своем намерении выполнить свое обязательство арестовать Радко Младича и Горана Хаджича, поскольку она полна решимости достигнуть того уровня сотрудничества, который существовал в предыдущий период. |
The case of Goran Hadžić, the other remaining fugitive, is not earmarked for joinder with any other case. |
Дело Горана Хаджича, лица, который до сих пор еще на свободе, не планируется объединять с каким-либо другим делом. |
That recognition is an illustration of the growing belief in the political will and commitment of Serbia to fully cooperate with the Tribunal and in its resolve to apprehend the two remaining fugitives, namely, Ratko Mladić and Goran Hadžić. |
Это признание говорит о растущей вере в политическую волю и готовность Сербии в полной мере сотрудничать с Трибуналом, о ее решимости арестовать двух остающихся на свободе и скрывающихся от правосудия лиц, а именно Ратко Младича и Горана Хаджича. |
In mid-February 2007, the police issued the warrant for Goran Radosavljević, known by his nom de guerre "Guri", after he failed to show up at a trial of Milos Stojanović and Sreten Popović. |
В середине февраля 2007 года полиция выдала ордер на аррест Горана Радосавлевича, известного по прозвищу "Гури", после того как он не появлялся в суде по делам Милоша Стояновича и Сретенье Поповича. |
On 19 June 2009, Cléo signed a four-year contract with Partizan, thus becoming the first player in more than 20 years to move from Red Star to Partizan (the last was Goran Milojević in 1988). |
19 июня 2009 года Клео подписал четырёхлетний контракт с «Црвеной Звездой», но из-за финансовых трудностей клуба, вскоре перешёл в стан злейшего врага «Црвены Звезды» - «Партизан», что стало первым подобным переходом за 20 последних лет (после Горана Милошевича). |
The Council may recall that my staff took pictures of Goran Hadzic while he was tipped off and as he fled. |
Совет, вероятно, помнит, что мои сотрудники сфотографировали Горана Хаджича в тот момент, когда он получал предупреждение, и в момент его побега. |
And I looked at Goran, and I said to him, "Forgetthat." |
Я посмотрел на Горана и сказал: «А может не надо?» |
Your support will remain crucial in this final phase of the International Tribunal's existence in order to obtain the arrest of the two remaining fugitives, Ratko Mladić and Goran Hadžić, but also in order to successfully complete our work. |
Ваша поддержка не теряет своей актуальности и на завершающем этапе существования Международного трибунала; она необходима не только для того, чтобы добиться ареста остающихся на свободе Ратко Младича и Горана Хаджича, но и для успешного завершения порученной ему работы. |
Marvel Comics first announced 5 Ronin, by writer Peter Milligan and featuring artists Tomm Coker, Dalibor Talajic, Laurence Campbell, Goran Parlov, and Leandro Fernandez, in December 2010. |
Marvel Comics впервые анонсировала 5 Ronin писателя Питера Миллигана и в декабре 2010 года с участием художников Томма Кокера, Далибора Талаича, Лоуренса Кэмпбелла, Горана Парлова и Леандро Фернандеса в декабре 2010 года. |
It's time for you to get in the water." (Laughter) And I looked at Goran, and I said to him, "Forget that." |
(Смех) Я посмотрел на Горана и сказал: «А может не надо?» |
The Ministers expressed their gratitude for the hospitality of Goran Svilanović, Federal Minister for Foreign Affairs, for hosting the Meeting of the Ministers for Foreign Affairs of the participating countries of the South-East European Cooperation Process. |
Министры высоко оценили гостеприимство союзного министра иностранных дел Горана Свилановича, который выступил организатором совещания министров иностранных дел стран-участниц Процесса сотрудничества в Юго-Восточной Европе. |
On 29 August 1994, around 7.30 p.m., in the vicinity of the Presevo border crossing, 250 metres inside the territory of the Federal Republic of Yugoslavia, a border patrol of the former Yugoslav Republic of Macedonia killed Goran Stevanovic. |
29 августа 1994 года примерно в 19 ч. 30 м. вблизи пограничного поста Пресево, в 250 метрах от границы на территории Союзной Республики Югославии, пограничный патруль бывшей югославской Республики Македонии убил Горана Стевановича. |
Goran Slijepcevic has had a pretty impressive post-basketball career. |
У Горана Слижепчевича впечатляющая пост-баскетбольная карьера |