| Dr. Goran, can you outline our approach? | Доктор Горан, опишите наш подход? |
| The Federal Ministry of Foreign Affairs condemns most energetically the grave and tragic incidents that took place on 20 and 29 August 1994 in which Yugoslav citizens Nebojsa Martinovic, from Pec, and Goran Stevanovic, from Leksovac, were killed. | Федеральное Министерство иностранных дел самым решительным образом осуждает происшедшие 20 и 29 августа 1994 года серьезные и имевшие трагические последствия инциденты, в которых были убиты югославские граждане Небойса Мартинович из Печа и Горан Стеванович из Лексовача. |
| On the other hand, he still remembers that he, on Tuesday morning between 9:45 AM and 1 PM was at a meeting with Kjell Goran Hedberg and two higher friends from the party. | С другой стороны, он по-прежнему помнит, что во вторник утром, с 9:45 до 13:00 он был на встрече, где присутствовали Кьелл Горан Хедберг и два его товарища по партии. |
| In this attack police officer Goran Vucicevic was wounded, while a number of official vehicles of the Interior Ministry of the Republic of Serbia were damaged. | В ходе этого нападения был ранен полицейский Горан Вучичевич и было повреждено несколько служебных автомашин министерства внутренних дел Республики Сербии. |
| In pronouncing sentence on all defendants, Judge Goran Petronijevic announced that the court deemed it "unnecessary" to establish individual responsibility for the alleged acts. | Зачитывая приговор всем обвиняемым, судья Горан Петрониевич заявил, что, по мнению суда, «нет необходимости» устанавливать индивидуальную ответственность за утверждаемые деяния. |
| We are particularly concerned that the ICTY Prosecutor indicates that cooperation is unsatisfactory in respect of the willingness to arrest Ratko Mladic, Radovan Karadzic, Stojan Zupljanin and Goran Hadzic. | Мы особенно озабочены тем, что Обвинитель МТБЮ указывает на неудовлетворительное сотрудничество в отношении задержания Ратко Младича, Радована Караджича, Стояна Жуплянина и Горана Хаджича. |
| The International Task Force, which was established at the initiative of the Swedish Prime Minister, Goran Parson, in 1998, consists of representatives of governments and non-governmental organisations. | Международная целевая группа, созданная по инициативе шведского премьер-министра Горана Парсона в 1998 году, включает в себя представителей правительств и неправительственных организаций. |
| As to the appeal by Goran Jelisić, the Appeals Chamber found that cumulative convictions under article 3 and article 5 of the Statute were permissible. | Что касается апелляции Горана Елисича, то Апелляционная камера сочла совокупные приговоры по статье З и статье 5 Устава допустимыми. |
| That is precisely the reason why Serbia will continue to fully cooperate with the Hague Tribunal, and why we will keep doing everything in our power to arrest and bring before the Court the two remaining indictees at large, namely, Goran Hadzic and Ratko Mladic. | Именно по этой причине Сербия продолжит полноценное сотрудничество с Трибуналом в Гааге и будет делать все для того, чтобы арестовать и предать в руки правосудия двух остающихся на свободе обвиняемых - Горана Хаджича и Ратко Младича. |
| Goran's seeing all my patients. | У Горана все мои пациенты. |
| I can't share her with you and goran. | Я не могу делить её с тобой и Гораном. |
| I don't want to be with goran. | Я не хочу быть с Гораном. |
| But for you to say that a marriage certificate Means that I'm more married to goran than to you Is to say that you're more married to barb than to me. | Но в таком случае заявляя, что моё свидетельство о браке означает, что я больше замужем за Гораном, чем за тобой, ты говоришь, что ты больше женат на Барб, чем на мне. |
| Dr. Goran and I operated on his spine. | Мы с доктором Гораном прооперировали его позвоночник. |
| In 1992, he collaborated with Goran Bregović on the soundtrack for the movie Arizona Dream by Emir Kusturica. | В 1992 году он сотрудничал с Гораном Бреговичем на саундтреке к кинофильму «Аризонская Мечта» Эмира Кустурицы. |
| Can you help Goran set the table? | Ты можешь помочь Горану накрыть на стол? |
| The Court confirmed the previous convictions (which had been pronounced in absentia), with the exception of that of Goran Vusurovic, whose sentence was modified to eight years' imprisonment; the other four individuals all received sentences in excess of 10 years. | Суд подтвердил предыдущие приговоры (которые были объявлены в отсутствие обвиняемых) за исключением того, что приговор Горану Вусуровичу был заменен на восемь лет тюремного заключения; все другие четыре человека были осуждены на сроки, превышающие 10 лет. |
| And she washed Goran's feet. | И она вымыла Горану ноги. |
| Goran must go to bed. | Поздно, Горану пора спать. |