Dr. Goran said it was fine. | Доктор Горан сказал, что всё хорошо. |
In addition to Radovan Karadzic and Ratko Mladic, Vlastimir Djordjevic, Zdravko Tolimir, Goran Hadzic and Stojan Zupljanin are at large. | Помимо Радована Караджича и Ратко Младича на свободе остаются Властимир Дьёрдьевич, Здравко Толимир, Горан Хаджич и Стоян Жуплянин. |
However, we cannot successfully accomplish our work if the last two remaining fugitives, Ratko Mladić and Goran Hadžić, are not arrested immediately. | Однако мы не сможем успешно завершить нашу работу, если два оставшихся скрывающихся от правосудия лица, Ратко Младич и Горан Хаджич, не будут немедленно арестованы. |
I'm Dr. Goran, by the way. | Кстати, я доктор Горан. |
Both sides appealed, the prosecution against acquittal on the genocide count, and Goran Jelisić against sentence on the counts on which he had pleaded guilty, together with a challenge to cumulative convictions. | Обе стороны обжаловали это решение: обвинение обжаловало оправдательный приговор по обвинению в геноциде, а Горан Елисич обжаловал приговор по тем пунктам, по которым он сам признал себя виновным, а также оспорил сложение сроков, предусмотренных в приговорах. |
We now expect Ratko Mladić and Goran Hadžić to be arrested and, in that regard, count on the continued cooperation of the States of the region with the Tribunal. | Теперь мы ожидаем ареста Ратко Младича и Горана Хаджича и в этом отношении рассчитываем на то, что сотрудничество государств региона с Трибуналом будет продолжаться. |
He finished the year with 1,318 aces, second all-time behind Goran Ivanišević, who hit 1,477 in 1996. | За сезон 2007 года Карлович сделал 1318 эйсов что стало вторым показателем в истории, после Горана Иванишевича, который подал 1477 эйсов в 1996 году. |
On 14 December 1999, Trial Chamber I issued its reasoned judgement and imposed a sentence of 40 years on Goran Jelisić. | 14 декабря 1999 года Судебная камера I вынесла свое мотивированное решение и приговорила Горана Елисича к 40 годам тюремного заключения. |
The case of Goran Hadžić, the other remaining fugitive, is not earmarked for joinder with any other case. | Дело Горана Хаджича, лица, который до сих пор еще на свободе, не планируется объединять с каким-либо другим делом. |
In mid-February 2007, the police issued the warrant for Goran Radosavljević, known by his nom de guerre "Guri", after he failed to show up at a trial of Milos Stojanović and Sreten Popović. | В середине февраля 2007 года полиция выдала ордер на аррест Горана Радосавлевича, известного по прозвищу "Гури", после того как он не появлялся в суде по делам Милоша Стояновича и Сретенье Поповича. |
On Tuesday, 17 September, the Mission met with the Federal Minister for Foreign Affairs, Goran Svilanovic. | Во вторник, 17 сентября, члены Миссии встретились с министром иностранных дел Гораном Свилановичем. |
Alex is sleeping with Dr. Goran. | Алекс спит с доктором Гораном. |
In 1986 he was murdered by rival gangster Goran Vuković. | Убит в 1986 году местным бандитом Гораном Вуковичем. |
In 2008, she met Yugoslav and Bosnian musician Goran Bregović, and she wrote two songs for his thirteenth studio album Champagne for Gypsies. | В 2008 году Поп познакомилась с югославским музыкантом Гораном Бреговичем, написав две песни для его 13-го студийного альбома «Champagne for Gypsies». |
Over time, the company, whose day-to-day operations are mostly handled by Novak's father Srdjan and uncle Goran, expanded its activities into real estate, sports/entertainment event organization, and sports apparel distribution. | Сейчас компания управляется отцом Новака Срджаном и его дядей Гораном, которые расширили сферу её деятельности на недвижимость и организацию спортивных и развлекательных мероприятий. |
Can you help Goran set the table? | Ты можешь помочь Горану накрыть на стол? |
The Court confirmed the previous convictions (which had been pronounced in absentia), with the exception of that of Goran Vusurovic, whose sentence was modified to eight years' imprisonment; the other four individuals all received sentences in excess of 10 years. | Суд подтвердил предыдущие приговоры (которые были объявлены в отсутствие обвиняемых) за исключением того, что приговор Горану Вусуровичу был заменен на восемь лет тюремного заключения; все другие четыре человека были осуждены на сроки, превышающие 10 лет. |
And she washed Goran's feet. | И она вымыла Горану ноги. |
Goran must go to bed. | Поздно, Горану пора спать. |