| Dr. Goran, there's a lot of free fluid in Kym's abdomen. | Доктор Горан, в брюшной полости Ким много свободной жидкости. |
| Roddy Gray, this is Joel Goran, our illustrious chief of surgery. | Родди Грэй, это Джоэль Горан, наш прославленный глава хирургии. |
| Goran is not used to me going out. | Горан не привык, когда меня долго нет. |
| Goran Hadzic, a former leader of the so-called Republika Srpska Krajina, was indicted on 4 June 2004 for serious crimes committed against Croats and other non-Serbs in Croatia. | Бывший лидер так называемой Республики Сербская Краина Горан Хаджич был обвинен 4 июня 2004 года в совершении в Хорватии серьезных преступлений против хорватов и других лиц несербской национальности. |
| Yes, Dr. Joel Goran. | Да, доктор Джоэль Горан. |
| Jackson, how many times have I paged Goran? | Джексон, сколько раз я вызывал Горана? |
| We welcome the presence of the Minister for Foreign Affairs, Mr. Goran Svilanovic, and welcome his statement. | Мы приветствуем присутствие здесь министра иностранных дел Союзной Республики Югославии г-на Горана Свилановича и приветствуем его выступление. |
| The Tribunal fugitives Goran Hadzic and Ratko Mladic remain a priority for the Office of the High Representative, which will continue to play a coordinating role in Bosnia and Herzegovina with all agencies concerned with Tribunal initiatives. | Обнаружение скрывающихся от Трибунала Горана Хаджича и Радко Младича по-прежнему является одной из главных задач Управления Высокого представителя, который будет и далее играть роль координатора усилий всех ведомств Боснии и Герцеговины, занимающихся инициативами Трибунала. |
| The Government of Serbia has also launched an investigation concerning the disappearance of Goran Hadzic, who was indicted by the Tribunal. | Правительство Сербии также приступило к расследованию факта исчезновения Горана Хаджича, в отношении которого Трибунал вынес обвинительное заключение. |
| That recognition is an illustration of the growing belief in the political will and commitment of Serbia to fully cooperate with the Tribunal and in its resolve to apprehend the two remaining fugitives, namely, Ratko Mladić and Goran Hadžić. | Это признание говорит о растущей вере в политическую волю и готовность Сербии в полной мере сотрудничать с Трибуналом, о ее решимости арестовать двух остающихся на свободе и скрывающихся от правосудия лиц, а именно Ратко Младича и Горана Хаджича. |
| I think you might be seeing Dr. Goran. | Возможно, ты встречаешься с доктором Гораном. |
| Still hurting from your breakup with Goran? | Всё ещё страдаешь от разрыва с Гораном? |
| On 17 November 2000, I met with President Stjepan Mesic and Foreign Minister Tonino Picula of Croatia and on 19 December with Foreign Minister Goran Svilanovic of the Federal Republic of Yugoslavia. | 17 ноября 2000 года я имел встречу с президентом Хорватии Стипе Месичем и министром иностранных дел Хорватии Тонино Пикулой, а 19 декабря - с министром иностранных дел Союзной Республики Югославии Гораном Свилановичем. |
| In 1986 he was murdered by rival gangster Goran Vuković. | Убит в 1986 году местным бандитом Гораном Вуковичем. |
| The arrangement with goran will stand. | Договорённость с Гораном остаётся в силе. |
| Can you help Goran set the table? | Ты можешь помочь Горану накрыть на стол? |
| The Court confirmed the previous convictions (which had been pronounced in absentia), with the exception of that of Goran Vusurovic, whose sentence was modified to eight years' imprisonment; the other four individuals all received sentences in excess of 10 years. | Суд подтвердил предыдущие приговоры (которые были объявлены в отсутствие обвиняемых) за исключением того, что приговор Горану Вусуровичу был заменен на восемь лет тюремного заключения; все другие четыре человека были осуждены на сроки, превышающие 10 лет. |
| And she washed Goran's feet. | И она вымыла Горану ноги. |
| Goran must go to bed. | Поздно, Горану пора спать. |