The remaining fugitives, Ratko Mladić and Goran Hadžić, must also be apprehended, and we call on Serbian authorities to do everything in their power to locate and arrest these individuals. | Все еще находящиеся в бегах Ратко Младич и Горан Маджич также должны быть задержаны, и мы призываем власти Сербии сделать все от них зависящее для розыска и ареста этих лиц. |
Dr. Goran, you up for it? | Доктор Горан, присоединитесь? |
Good evening, Goran. | Добрый вечер, Горан. |
Dr. Goran, hello. | Доктор Горан, здравствуйте. |
Goran Melander (Europe) | Горан Меландер (Европа) |
Since my most recent report to the Security Council, one new indictment has been submitted and confirmed: that of Goran Hadzić. | С момента представления моего последнего доклада Совету Безопасности было представлено и утверждено одно новое обвинительное заключение - в отношении Горана Хаджича. |
Serbia remains firm in its intention to fulfil its obligation to apprehend Ratko Mladić and Goran Hadžić, as it remains dedicated to foster the level of cooperation that has been achieved in the preceding period. | Сербия тверда в своем намерении выполнить свое обязательство арестовать Радко Младича и Горана Хаджича, поскольку она полна решимости достигнуть того уровня сотрудничества, который существовал в предыдущий период. |
The case of Goran Hadžić, the other remaining fugitive, is not earmarked for joinder with any other case. | Дело Горана Хаджича, лица, который до сих пор еще на свободе, не планируется объединять с каким-либо другим делом. |
Your support will remain crucial in this final phase of the International Tribunal's existence in order to obtain the arrest of the two remaining fugitives, Ratko Mladić and Goran Hadžić, but also in order to successfully complete our work. | Ваша поддержка не теряет своей актуальности и на завершающем этапе существования Международного трибунала; она необходима не только для того, чтобы добиться ареста остающихся на свободе Ратко Младича и Горана Хаджича, но и для успешного завершения порученной ему работы. |
The Ministers expressed their gratitude for the hospitality of Goran Svilanović, Federal Minister for Foreign Affairs, for hosting the Meeting of the Ministers for Foreign Affairs of the participating countries of the South-East European Cooperation Process. | Министры высоко оценили гостеприимство союзного министра иностранных дел Горана Свилановича, который выступил организатором совещания министров иностранных дел стран-участниц Процесса сотрудничества в Юго-Восточной Европе. |
I can't share her with you and goran. | Я не могу делить её с тобой и Гораном. |
But for you to say that a marriage certificate Means that I'm more married to goran than to you Is to say that you're more married to barb than to me. | Но в таком случае заявляя, что моё свидетельство о браке означает, что я больше замужем за Гораном, чем за тобой, ты говоришь, что ты больше женат на Барб, чем на мне. |
Still hurting from your breakup with Goran? | Всё ещё страдаешь от разрыва с Гораном? |
In 1986 he was murdered by rival gangster Goran Vuković. | Убит в 1986 году местным бандитом Гораном Вуковичем. |
In 2008, she met Yugoslav and Bosnian musician Goran Bregović, and she wrote two songs for his thirteenth studio album Champagne for Gypsies. | В 2008 году Поп познакомилась с югославским музыкантом Гораном Бреговичем, написав две песни для его 13-го студийного альбома «Champagne for Gypsies». |
Can you help Goran set the table? | Ты можешь помочь Горану накрыть на стол? |
The Court confirmed the previous convictions (which had been pronounced in absentia), with the exception of that of Goran Vusurovic, whose sentence was modified to eight years' imprisonment; the other four individuals all received sentences in excess of 10 years. | Суд подтвердил предыдущие приговоры (которые были объявлены в отсутствие обвиняемых) за исключением того, что приговор Горану Вусуровичу был заменен на восемь лет тюремного заключения; все другие четыре человека были осуждены на сроки, превышающие 10 лет. |
And she washed Goran's feet. | И она вымыла Горану ноги. |
Goran must go to bed. | Поздно, Горану пора спать. |