Английский - русский
Перевод слова Good-looking

Перевод good-looking с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Красивый (примеров 57)
He is good-looking, famous, and is surrounded by girls. Он красивый, знаменитый... и вокруг него одни девушки...
Well, he was good-looking before somebody bashed it in. О, он был красивый, прежде чем кто-то размазал его.
I mean, like, really good-looking. В том смысле, что очень красивый.
I'm a good-looking boy. Да, ну, я вообще красивый парень.
Good view... and a good-looking secretary. Красивый вид и привлекательная секретарша.
Больше примеров...
Симпатичный (примеров 88)
I think you're really good-looking. Ещё я думаю, что ты очень симпатичный.
And Ted is a really good-looking man. А Тед - реально симпатичный мужчина.
He's a good-looking, clear-eyed young fella, about twenty-five. Он симпатичный ясноглазый парень, около 25 лет.
He's good-looking, talented. Он симпатичный, талантливый.
He's not that good-looking. Не такой уж он и симпатичный.
Больше примеров...
Привлекательный (примеров 24)
No. Ike was good-looking, right? Нет, дурень имел в виду "привлекательный".
If you're good-looking and clean, you get off. Если ты чистый и привлекательный, ты выходишь.
Now it's time for you to be in front of the camera, my good-looking Pirate. Теперь тебе пора появиться перед камерой, мой привлекательный пират.
If he was so good-looking why couldn't she identify him the same evening? Если он такой привлекательный, почему она не опознала его в тот же самый вечер?
Why is the detective so good-looking? И почему детектив такой привлекательный?
Больше примеров...
Красавчик (примеров 34)
He's good-looking, he could have any girl. "Красавчик" может быть с любой, кого захочет.
How do you know he's really good-looking? А ты-то откуда знаешь, что он красавчик?
You're a good-looking man, Tom. Ты красавчик, Том.
Well, I'm good-looking, which I think is the most important part, honestly, 'cause C.F.D. loves a camera-ready face, and experience is really irrelevant when all you do is eat, and sleep, and eat, and sleep, you know. Ну, я красавчик, что, по-моему, не маловажная часть, если честно, в департаменте обожают фотогеничные лица. Да и опыт не так важен, когда всё, что приходится делать - есть и спать, есть и спать, вы понимаете.
Is he the really good-looking one? Это тот, который красавчик?
Больше примеров...
Хорошо выглядит (примеров 19)
Master, she's not really good-looking Мастер, она не очень хорошо выглядит.
And he's really good-looking. И он действительно хорошо выглядит.
it actually turns out to be a really good-looking e-book reader. Как оказалось, это устройство хорошо выглядит для электронной книги.
What do you have against good-looking guys? Что ты имеешь против парня, который хорошо выглядит?
So here's one of the beta units and you can - it actuallyturns out to be a really good-looking e-book reader. Вот предварительная версия устройства. Как оказалось, этоустройство хорошо выглядит для электронной книги.
Больше примеров...
Красавец (примеров 12)
How could I think a good-looking man...? Как я могла подумать, что красавец...?
Come on. ls he really that good-looking? Да ладно, неужели он и правда такой красавец?
I originally wanted to be a male model but I'm not very good-looking, so that didn't work out. Сначала я хотел быть моделью но я не такой красавец, так что из этого ничего не вышло.
You're not good-looking, you're not smart and you pick your nose behind the menu. Ты не красавец, ты не умный И ты ковыряешь в носу, спрятавшись за меню.
He's not even that good-looking. Он ведь совсем не красавец.
Больше примеров...
Хорош собой (примеров 7)
Extraordinarily good-looking, - no doubt. Чрезвычайно хорош собой, без сомнения.
You feel no compunction about firing someone because they're not good-looking enough. Вы не чувствуете угрызений совести, увольняя кого-то только за то, что он недостаточно хорош собой?
Maybe he's too good-looking. Может быть, он слишком хорош собой.
And do you know that Stephen is not only that good-looking, but he's a top heart specialist at Columbia Presbyterian. А ты в курсе, что Стивен не только хорош собой, но к тому же является лучшим кардиоспециалистом в Колумбийской пресвитерианской больнице.
It's weird how good-looking he is. Странно, насколько он хорош собой.
Больше примеров...
Хорошо выглядишь (примеров 6)
You're too good-looking to be insecure. Ты слишком хорошо выглядишь, чтобы быть неуверенным.
So I wanted to make sure you're still good-looking. Так что я хотел убедиться, что ты все еще хорошо выглядишь.
That you're reasonably good-looking and not dangerous. Что ты достаточно хорошо выглядишь и не опасен.
But know this... when I said you were good-looking, I really meant it. Но знай... когда я говорила, что ты хорошо выглядишь, я правда так думала.
You're talented and you're good-looking. Ты талантлива и хорошо выглядишь.
Больше примеров...
Хорошенькая (примеров 7)
And his sister was quite good-looking. И его сестра была очень хорошенькая.
You know, good-looking woman in the prime of her life. Заметь, хорошенькая женщина в расцвете сил.
She was very good-looking. Она была очень хорошенькая.
Good-looking girl, like this latest. Хорошенькая, как и эта.
I said she wasn't a very good-looking girl, not pretty. Я сказала, что она не очень красивая, не хорошенькая.
Больше примеров...