Английский - русский
Перевод слова Good-looking

Перевод good-looking с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Красивый (примеров 57)
I mean, Sam, you know, he's awfully good-looking, he's dangerous, he's exciting. Я имею в виду, знаешь ли, Сэм ужасно красивый, опасный, восхитительный.
That's 'cause I'm good-looking. Потому что я красивый.
He's a very good-looking baby. Это очень красивый ребенок.
Just so happens that this one particular good-looking person is my little brother. И так получилось, что именно этот красивый молодой человек - мой младший брат.
He sounds like he's good-looking. ѕо голосу он очень красивый человек.
Больше примеров...
Симпатичный (примеров 88)
He's a good-looking, clear-eyed young fella, about twenty-five. Он симпатичный ясноглазый парень, около 25 лет.
It's okay if my six-foot-four, still boyishly good-looking lover's going to be here. Можно, если мой двухметровый, моложавый, симпатичный любовник будет рядом.
Good-looking, just not my type. Симпатичный, но не в моём вкусе.
You're not that good-looking. Ты не такой симпатичный.
Well, you know, he's very good-looking... and he's bright and very charming and very elegant. Да, он очень симпатичный, очень умный,... такой очаровательный, очень элегантный.
Больше примеров...
Привлекательный (примеров 24)
She said she was quite sure because Ronnie was such a good-looking boy that she'd specially noticed him. Она сказала, что была весьма уверена, ведь Ронни такой привлекательный мальчик, поэтому она приметила его.
No. Ike was good-looking, right? Нет, дурень имел в виду "привлекательный".
If you're good-looking and clean, you get off. Если ты чистый и привлекательный, ты выходишь.
And the gag is, every time a good-looking fella gets close to me... А веселье в том, что каждый раз, когда привлекательный парень ко мне подходит...
You're a good-looking man, Billy. Ты привлекательный мужчина, Билли.
Больше примеров...
Красавчик (примеров 34)
Okay, there's no way somebody this good-looking could invent something better than these. Так, не может быть, чтоб такой красавчик изобрёл что-то получше, чем это.
He's good-looking, he could have any girl. "Красавчик" может быть с любой, кого захочет.
Where is this good-looking, well-built young man and his slim-hipped wife? Где этот юный красавчик с хорошей фигурой и его худосочная женушка?
And who is that good-looking brother on screen? А это что за красавчик на экранё?
Well, hello good-looking. Ну, привет, красавчик.
Больше примеров...
Хорошо выглядит (примеров 19)
I will play Don Juan Draper, somewhat like Jon Hamm, but very good-looking. Я буду играть Дон Жуана Драпера, похож на Джона Хамма, но, который хорошо выглядит.
And he's really good-looking. И он действительно хорошо выглядит.
She's a Republican woman and good-looking. Она женщина-республиканка и хорошо выглядит.
it actually turns out to be a really good-looking e-book reader. Как оказалось, это устройство хорошо выглядит для электронной книги.
And your mama's good-looking. Твоя мама хорошо выглядит.
Больше примеров...
Красавец (примеров 12)
How could I think a good-looking man...? Как я могла подумать, что красавец...?
I originally wanted to be a male model but I'm not very good-looking, so that didn't work out. Сначала я хотел быть моделью но я не такой красавец, так что из этого ничего не вышло.
She didn't even bring up how good-looking I am? То есть она даже не упомянула о том, что я редкостный красавец?
Is that when the good-looking one come, he left and he left me with the mutant and I ended up being the finisher! То, что, когда красавец кончает, он уходит и оставляет меня с мутантом, и я оказываюсь финишёром!
Well... it means "good-looking." Это значит "Красавец".
Больше примеров...
Хорош собой (примеров 7)
It wasn't that he was terribly good-looking, even. И дело даже не в том, что он был хорош собой.
You feel no compunction about firing someone because they're not good-looking enough. Вы не чувствуете угрызений совести, увольняя кого-то только за то, что он недостаточно хорош собой?
Well, he was... good-looking in a way, and... Ну, он был... хорош собой, и...
Maybe he's too good-looking. Может быть, он слишком хорош собой.
And do you know that Stephen is not only that good-looking, but he's a top heart specialist at Columbia Presbyterian. А ты в курсе, что Стивен не только хорош собой, но к тому же является лучшим кардиоспециалистом в Колумбийской пресвитерианской больнице.
Больше примеров...
Хорошо выглядишь (примеров 6)
You're too good-looking to be insecure. Ты слишком хорошо выглядишь, чтобы быть неуверенным.
So I wanted to make sure you're still good-looking. Так что я хотел убедиться, что ты все еще хорошо выглядишь.
That you're reasonably good-looking and not dangerous. Что ты достаточно хорошо выглядишь и не опасен.
But know this... when I said you were good-looking, I really meant it. Но знай... когда я говорила, что ты хорошо выглядишь, я правда так думала.
You're always so good-looking. Ты всегда так хорошо выглядишь.
Больше примеров...
Хорошенькая (примеров 7)
Now, Kralik, you must admit Klara's a very good-looking girl. Кралик, признайте,... Клара - очень хорошенькая девушка.
And his sister was quite good-looking. И его сестра была очень хорошенькая.
You know, good-looking woman in the prime of her life. Заметь, хорошенькая женщина в расцвете сил.
She was very good-looking. Она была очень хорошенькая.
I said she wasn't a very good-looking girl, not pretty. Я сказала, что она не очень красивая, не хорошенькая.
Больше примеров...