Английский - русский
Перевод слова Good-looking

Перевод good-looking с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Красивый (примеров 57)
What, Chow not good-looking enough for woman? Что, Чау недостаточно красивый для женщины?
A man that good-looking, to have him pay attention to me, to like me. Как человек он красивый, и чтобы он обратил внимание, на меня.
I don't care how much money he's offering me or how good-looking he is or how big his... you know is. Мне наплевать, сколько денег он мне предлагает, или какой бы он красивый ни был, или какой бы большой у него... ну вы знаете.
And what if I am good-looking? А может, я красивый?
You're a good-looking white man. Ты красивый белый мужчина.
Больше примеров...
Симпатичный (примеров 88)
Then I was thinking, you're a good-looking man. Ладно, я подумала, что ты симпатичный парень.
You're smart, good-looking, you're captain of the lacrosse team. Ты умный, симпатичный, капитан команды по лакросу.
Next, I want you to fly to France and tell French people that a good-looking, depressed guy smoking a cigarette is not a movie. Дальше, я хочу, чтобы ты полетел во Францию и рассказал французам, что симпатичный грустный парень, курящий сигарету, - это не кино.
Tell me why a good-looking, rich guy like you has to pay for company. Скажи, почему симпатичный, богатый парень как ты платит кому-то за компанию?
So I moved behind the water tower, and who was lying there but Derrick, the good-looking fireman from across the hall who was also getting an all-over tan, I might add. Ну я и перешла за водонапорную башню, а там лежит не кто иной, как Деррик симпатичный пожарный из квартиры напротив причем он тоже решил загореть целиком.
Больше примеров...
Привлекательный (примеров 24)
If you're good-looking and clean, you get off. Если ты чистый и привлекательный, ты выходишь.
If he was so good-looking why couldn't she identify him the same evening? Если он такой привлекательный, почему она не опознала его в тот же самый вечер?
I'm a very good-looking American, you know? Я очень привлекательный американец.
He was good-looking, you know? Он был привлекательный, понимаете?
Also, good-looking dude. А также очень привлекательный.
Больше примеров...
Красавчик (примеров 34)
I know I'm good-looking, gray hair and all. Я знаю, что я красавчик, седина и все такое.
You're good-looking, But you do not photograph well. Ты, конечно, красавчик, но ты не фотогеничен.
And yes, if he's good-looking, I would consider... И да, если он красавчик, то я подумала бы...
Okay, he's not that good-looking. Да не такой он уж и красавчик.
Well, I'm good-looking, which I think is the most important part, honestly, 'cause C.F.D. loves a camera-ready face, and experience is really irrelevant when all you do is eat, and sleep, and eat, and sleep, you know. Ну, я красавчик, что, по-моему, не маловажная часть, если честно, в департаменте обожают фотогеничные лица. Да и опыт не так важен, когда всё, что приходится делать - есть и спать, есть и спать, вы понимаете.
Больше примеров...
Хорошо выглядит (примеров 19)
And he happens to be pretty good-looking. И он к тому же хорошо выглядит.
Master, she's not really good-looking Мастер, она не очень хорошо выглядит.
You're not nervous your Manny is, you know, extremely good-looking, and you're, well... Тебя не беспокоит, что ваш Мэнни, знаешь, невероятно хорошо выглядит, а у тебя...
And he's really good-looking. И он действительно хорошо выглядит.
So here's one of the beta units and you can - it actuallyturns out to be a really good-looking e-book reader. Вот предварительная версия устройства. Как оказалось, этоустройство хорошо выглядит для электронной книги.
Больше примеров...
Красавец (примеров 12)
How could I think a good-looking man...? Как я могла подумать, что красавец...?
She didn't even bring up how good-looking I am? То есть она даже не упомянула о том, что я редкостный красавец?
You're not good-looking, you're not smart and you pick your nose behind the menu. Ты не красавец, ты не умный И ты ковыряешь в носу, спрятавшись за меню.
YET SIR PERCIVAL IS GOOD-LOOKING WEALTHY, AND SHOWS EVERY SIGN OF BEING IN LOVE. Сэр Персиваль - красавец, богат, и, по всем признакам, влюблен.
Well... it means "good-looking." Это значит "Красавец".
Больше примеров...
Хорош собой (примеров 7)
It wasn't that he was terribly good-looking, even. И дело даже не в том, что он был хорош собой.
Well, he was... good-looking in a way, and... Ну, он был... хорош собой, и...
Maybe he's too good-looking. Может быть, он слишком хорош собой.
And do you know that Stephen is not only that good-looking, but he's a top heart specialist at Columbia Presbyterian. А ты в курсе, что Стивен не только хорош собой, но к тому же является лучшим кардиоспециалистом в Колумбийской пресвитерианской больнице.
It's weird how good-looking he is. Странно, насколько он хорош собой.
Больше примеров...
Хорошо выглядишь (примеров 6)
So I wanted to make sure you're still good-looking. Так что я хотел убедиться, что ты все еще хорошо выглядишь.
That you're reasonably good-looking and not dangerous. Что ты достаточно хорошо выглядишь и не опасен.
But know this... when I said you were good-looking, I really meant it. Но знай... когда я говорила, что ты хорошо выглядишь, я правда так думала.
You're always so good-looking. Ты всегда так хорошо выглядишь.
You're talented and you're good-looking. Ты талантлива и хорошо выглядишь.
Больше примеров...
Хорошенькая (примеров 7)
Now, Kralik, you must admit Klara's a very good-looking girl. Кралик, признайте,... Клара - очень хорошенькая девушка.
You know, good-looking woman in the prime of her life. Заметь, хорошенькая женщина в расцвете сил.
And we cannot argue that she is a very good-looking girl with great hair. И мы не можем поспорить, что она очень хорошенькая девушка с ее великолепными волосами.
Good-looking girl, like this latest. Хорошенькая, как и эта.
I said she wasn't a very good-looking girl, not pretty. Я сказала, что она не очень красивая, не хорошенькая.
Больше примеров...