What, Chow not good-looking enough for woman? | Что, Чау недостаточно красивый для женщины? |
A man that good-looking, to have him pay attention to me, to like me. | Как человек он красивый, и чтобы он обратил внимание, на меня. |
I don't care how much money he's offering me or how good-looking he is or how big his... you know is. | Мне наплевать, сколько денег он мне предлагает, или какой бы он красивый ни был, или какой бы большой у него... ну вы знаете. |
And what if I am good-looking? | А может, я красивый? |
You're a good-looking white man. | Ты красивый белый мужчина. |
Then I was thinking, you're a good-looking man. | Ладно, я подумала, что ты симпатичный парень. |
You're smart, good-looking, you're captain of the lacrosse team. | Ты умный, симпатичный, капитан команды по лакросу. |
Next, I want you to fly to France and tell French people that a good-looking, depressed guy smoking a cigarette is not a movie. | Дальше, я хочу, чтобы ты полетел во Францию и рассказал французам, что симпатичный грустный парень, курящий сигарету, - это не кино. |
Tell me why a good-looking, rich guy like you has to pay for company. | Скажи, почему симпатичный, богатый парень как ты платит кому-то за компанию? |
So I moved behind the water tower, and who was lying there but Derrick, the good-looking fireman from across the hall who was also getting an all-over tan, I might add. | Ну я и перешла за водонапорную башню, а там лежит не кто иной, как Деррик симпатичный пожарный из квартиры напротив причем он тоже решил загореть целиком. |
If you're good-looking and clean, you get off. | Если ты чистый и привлекательный, ты выходишь. |
If he was so good-looking why couldn't she identify him the same evening? | Если он такой привлекательный, почему она не опознала его в тот же самый вечер? |
I'm a very good-looking American, you know? | Я очень привлекательный американец. |
He was good-looking, you know? | Он был привлекательный, понимаете? |
Also, good-looking dude. | А также очень привлекательный. |
I know I'm good-looking, gray hair and all. | Я знаю, что я красавчик, седина и все такое. |
You're good-looking, But you do not photograph well. | Ты, конечно, красавчик, но ты не фотогеничен. |
And yes, if he's good-looking, I would consider... | И да, если он красавчик, то я подумала бы... |
Okay, he's not that good-looking. | Да не такой он уж и красавчик. |
Well, I'm good-looking, which I think is the most important part, honestly, 'cause C.F.D. loves a camera-ready face, and experience is really irrelevant when all you do is eat, and sleep, and eat, and sleep, you know. | Ну, я красавчик, что, по-моему, не маловажная часть, если честно, в департаменте обожают фотогеничные лица. Да и опыт не так важен, когда всё, что приходится делать - есть и спать, есть и спать, вы понимаете. |
And he happens to be pretty good-looking. | И он к тому же хорошо выглядит. |
Master, she's not really good-looking | Мастер, она не очень хорошо выглядит. |
You're not nervous your Manny is, you know, extremely good-looking, and you're, well... | Тебя не беспокоит, что ваш Мэнни, знаешь, невероятно хорошо выглядит, а у тебя... |
And he's really good-looking. | И он действительно хорошо выглядит. |
So here's one of the beta units and you can - it actuallyturns out to be a really good-looking e-book reader. | Вот предварительная версия устройства. Как оказалось, этоустройство хорошо выглядит для электронной книги. |
How could I think a good-looking man...? | Как я могла подумать, что красавец...? |
She didn't even bring up how good-looking I am? | То есть она даже не упомянула о том, что я редкостный красавец? |
You're not good-looking, you're not smart and you pick your nose behind the menu. | Ты не красавец, ты не умный И ты ковыряешь в носу, спрятавшись за меню. |
YET SIR PERCIVAL IS GOOD-LOOKING WEALTHY, AND SHOWS EVERY SIGN OF BEING IN LOVE. | Сэр Персиваль - красавец, богат, и, по всем признакам, влюблен. |
Well... it means "good-looking." | Это значит "Красавец". |
It wasn't that he was terribly good-looking, even. | И дело даже не в том, что он был хорош собой. |
Well, he was... good-looking in a way, and... | Ну, он был... хорош собой, и... |
Maybe he's too good-looking. | Может быть, он слишком хорош собой. |
And do you know that Stephen is not only that good-looking, but he's a top heart specialist at Columbia Presbyterian. | А ты в курсе, что Стивен не только хорош собой, но к тому же является лучшим кардиоспециалистом в Колумбийской пресвитерианской больнице. |
It's weird how good-looking he is. | Странно, насколько он хорош собой. |
So I wanted to make sure you're still good-looking. | Так что я хотел убедиться, что ты все еще хорошо выглядишь. |
That you're reasonably good-looking and not dangerous. | Что ты достаточно хорошо выглядишь и не опасен. |
But know this... when I said you were good-looking, I really meant it. | Но знай... когда я говорила, что ты хорошо выглядишь, я правда так думала. |
You're always so good-looking. | Ты всегда так хорошо выглядишь. |
You're talented and you're good-looking. | Ты талантлива и хорошо выглядишь. |
Now, Kralik, you must admit Klara's a very good-looking girl. | Кралик, признайте,... Клара - очень хорошенькая девушка. |
You know, good-looking woman in the prime of her life. | Заметь, хорошенькая женщина в расцвете сил. |
And we cannot argue that she is a very good-looking girl with great hair. | И мы не можем поспорить, что она очень хорошенькая девушка с ее великолепными волосами. |
Good-looking girl, like this latest. | Хорошенькая, как и эта. |
I said she wasn't a very good-looking girl, not pretty. | Я сказала, что она не очень красивая, не хорошенькая. |