Английский - русский
Перевод слова Good-looking

Перевод good-looking с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Красивый (примеров 57)
Well, he was good-looking before somebody bashed it in. О, он был красивый, прежде чем кто-то размазал его.
First of all, he's good-looking. Во-первых, он красивый.
He's just so good-looking. Он просто такой красивый.
Good-looking, rich and available. Красивый, богатый и доступный.
Not him, the good-looking one. Не этот, а красивый.
Больше примеров...
Симпатичный (примеров 88)
People think I'm too good-looking. Окружающие полагают, что я симпатичный.
And you're a good-looking Italian singer too. К тому же, ты симпатичный певец-итальянец.
He's a good-looking lad. Но он симпатичный парень.
Well, at least he's good-looking. Он хотя бы симпатичный.
That's a good-looking lad, whoever that is. Очень симпатичный парень, кто бы он ни был.
Больше примеров...
Привлекательный (примеров 24)
You're funny and good-looking and not fat where's your squeaky voice? Ты смешной и привлекательный и не толстый... где же твой писклявый голос?
If he was so good-looking why couldn't she identify him the same evening? Если он такой привлекательный, почему она не опознала его в тот же самый вечер?
He's sweet and good-looking. Он милый и привлекательный.
Well, this guy is a doctor and handsome, so he might not get jealous by simply seeing me with another good-looking man. Что ж, он врач и привлекательный, так что это может не сработать если я просто появлюсь с другим привлекательным мужчиной.
The smart, good-looking, American hero type? Умный, привлекательный, типичный американский герой?
Больше примеров...
Красавчик (примеров 34)
You're good-looking, But you do not photograph well. Ты, конечно, красавчик, но ты не фотогеничен.
Yes, good-looking, well-built. Да, красавчик, с хорошей фигурой.
Good-looking boy like this shouldn't be crashing into mountains. Такой красавчик не должен падать в горах.
Good-looking lad like you could have her with the click of a finger. Такой красавчик, как ты, её в два счёта завоюет.
No. I mean, he's good-looking, but he's not that good-looking. Он красавчик, но не на столько.
Больше примеров...
Хорошо выглядит (примеров 19)
That's a pretty good-looking car for it's age. Машина хорошо выглядит для своего возраста.
He's not good-looking. Он не хорошо выглядит.
He's young, good-looking... Он молод, хорошо выглядит.
What do you have against good-looking guys? Что ты имеешь против парня, который хорошо выглядит?
He's good-Looking and worldly, a legacy at dartmouth. Он хорошо выглядит и по праву рождения имеет пропуск в Дартмут.
Больше примеров...
Красавец (примеров 12)
For example, I'm not really this good-looking. Например, я вовсе не настолько красавец.
Come on. ls he really that good-looking? Да ладно, неужели он и правда такой красавец?
I originally wanted to be a male model but I'm not very good-looking, so that didn't work out. Сначала я хотел быть моделью но я не такой красавец, так что из этого ничего не вышло.
You're not good-looking, you're not smart and you pick your nose behind the menu. Ты не красавец, ты не умный И ты ковыряешь в носу, спрятавшись за меню.
He's not even that good-looking. Он ведь совсем не красавец.
Больше примеров...
Хорош собой (примеров 7)
It wasn't that he was terribly good-looking, even. И дело даже не в том, что он был хорош собой.
Extraordinarily good-looking, - no doubt. Чрезвычайно хорош собой, без сомнения.
You feel no compunction about firing someone because they're not good-looking enough. Вы не чувствуете угрызений совести, увольняя кого-то только за то, что он недостаточно хорош собой?
Well, he was... good-looking in a way, and... Ну, он был... хорош собой, и...
And do you know that Stephen is not only that good-looking, but he's a top heart specialist at Columbia Presbyterian. А ты в курсе, что Стивен не только хорош собой, но к тому же является лучшим кардиоспециалистом в Колумбийской пресвитерианской больнице.
Больше примеров...
Хорошо выглядишь (примеров 6)
So I wanted to make sure you're still good-looking. Так что я хотел убедиться, что ты все еще хорошо выглядишь.
That you're reasonably good-looking and not dangerous. Что ты достаточно хорошо выглядишь и не опасен.
But know this... when I said you were good-looking, I really meant it. Но знай... когда я говорила, что ты хорошо выглядишь, я правда так думала.
You're always so good-looking. Ты всегда так хорошо выглядишь.
You're talented and you're good-looking. Ты талантлива и хорошо выглядишь.
Больше примеров...
Хорошенькая (примеров 7)
Now, Kralik, you must admit Klara's a very good-looking girl. Кралик, признайте,... Клара - очень хорошенькая девушка.
You know, good-looking woman in the prime of her life. Заметь, хорошенькая женщина в расцвете сил.
And we cannot argue that she is a very good-looking girl with great hair. И мы не можем поспорить, что она очень хорошенькая девушка с ее великолепными волосами.
Good-looking girl, like this latest. Хорошенькая, как и эта.
I said she wasn't a very good-looking girl, not pretty. Я сказала, что она не очень красивая, не хорошенькая.
Больше примеров...