Английский - русский
Перевод слова Good-looking

Перевод good-looking с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Красивый (примеров 57)
A very good-looking man is in a coma, and somebody caused it. Очень красивый парень в коме и кто-то это подстроил.
He is good-looking, famous, and is surrounded by girls. Он красивый, знаменитый... и вокруг него одни девушки...
Almost as good-looking as yours. Такой же красивый, как и твой.
That's 'cause I'm good-looking. Потому что я красивый.
You're a good-looking fellow, Trip. Ты красивый парень, Трип.
Больше примеров...
Симпатичный (примеров 88)
Come on, you're a good-looking kid. Да ладно тебе, ты симпатичный парень.
You think you're too good-looking to be the sidekick? Ты думаешь, что ты слишком симпатичный, чтобы быть подпевалой?
I'm saying that he is moderately good-looking, but within that, he's not my type. Я говорю, что он вполне симпатичный, но при этом, не мой тип.
He is good-looking and smart. Он симпатичный и умный.
You're a good-looking kid. Ты такой симпатичный мальчик.
Больше примеров...
Привлекательный (примеров 24)
No, it's because you're tall, rich, and good-looking. Нет, это потому что ты высокий, богатый и привлекательный.
And you can put yourself down all you want, but you are very good-looking. И ты можешь принижать себя сколько хочешь, но ты очень привлекательный.
You're funny and good-looking and not fat where's your squeaky voice? Ты смешной и привлекательный и не толстый... где же твой писклявый голос?
I'm a very good-looking American, you know? Я очень привлекательный американец.
Also, good-looking dude. А также очень привлекательный.
Больше примеров...
Красавчик (примеров 34)
Quite a good-looking fellow, too. Да, ты еще у нас красавчик.
I'm sure you're good-looking. Я уверена, что вы красавчик.
Wait, wait, hold on, good-looking. Так, так, подожди, красавчик.
Well, I'm good-looking, which I think is the most important part, honestly, 'cause C.F.D. loves a camera-ready face, and experience is really irrelevant when all you do is eat, and sleep, and eat, and sleep, you know. Ну, я красавчик, что, по-моему, не маловажная часть, если честно, в департаменте обожают фотогеничные лица. Да и опыт не так важен, когда всё, что приходится делать - есть и спать, есть и спать, вы понимаете.
Good-looking lad like you could have her with the click of a finger. Такой красавчик, как ты, её в два счёта завоюет.
Больше примеров...
Хорошо выглядит (примеров 19)
She's pretty good-looking. Она довольно хорошо выглядит.
He's not good-looking. Он не хорошо выглядит.
She's good-looking for her age. Она хорошо выглядит для своего возраста.
Good-looking fellow, I'm sure. Он также хорошо выглядит, я полагаю.
He's good-Looking and worldly, a legacy at dartmouth. Он хорошо выглядит и по праву рождения имеет пропуск в Дартмут.
Больше примеров...
Красавец (примеров 12)
For example, I'm not really this good-looking. Например, я вовсе не настолько красавец.
Come on. ls he really that good-looking? Да ладно, неужели он и правда такой красавец?
She didn't even bring up how good-looking I am? То есть она даже не упомянула о том, что я редкостный красавец?
YET SIR PERCIVAL IS GOOD-LOOKING WEALTHY, AND SHOWS EVERY SIGN OF BEING IN LOVE. Сэр Персиваль - красавец, богат, и, по всем признакам, влюблен.
He's not that good-looking. Не сказал бы, что он красавец.
Больше примеров...
Хорош собой (примеров 7)
It wasn't that he was terribly good-looking, even. И дело даже не в том, что он был хорош собой.
Well, he was... good-looking in a way, and... Ну, он был... хорош собой, и...
Maybe he's too good-looking. Может быть, он слишком хорош собой.
And do you know that Stephen is not only that good-looking, but he's a top heart specialist at Columbia Presbyterian. А ты в курсе, что Стивен не только хорош собой, но к тому же является лучшим кардиоспециалистом в Колумбийской пресвитерианской больнице.
It's weird how good-looking he is. Странно, насколько он хорош собой.
Больше примеров...
Хорошо выглядишь (примеров 6)
So I wanted to make sure you're still good-looking. Так что я хотел убедиться, что ты все еще хорошо выглядишь.
That you're reasonably good-looking and not dangerous. Что ты достаточно хорошо выглядишь и не опасен.
But know this... when I said you were good-looking, I really meant it. Но знай... когда я говорила, что ты хорошо выглядишь, я правда так думала.
You're always so good-looking. Ты всегда так хорошо выглядишь.
You're talented and you're good-looking. Ты талантлива и хорошо выглядишь.
Больше примеров...
Хорошенькая (примеров 7)
Now, Kralik, you must admit Klara's a very good-looking girl. Кралик, признайте,... Клара - очень хорошенькая девушка.
And his sister was quite good-looking. И его сестра была очень хорошенькая.
You know, good-looking woman in the prime of her life. Заметь, хорошенькая женщина в расцвете сил.
And we cannot argue that she is a very good-looking girl with great hair. И мы не можем поспорить, что она очень хорошенькая девушка с ее великолепными волосами.
I said she wasn't a very good-looking girl, not pretty. Я сказала, что она не очень красивая, не хорошенькая.
Больше примеров...