Goliath is a sitting duck. |
Голиаф - лёгкая добыча. |
What's the Goliath? |
В чем дело... Голиаф? |
Goliath National Bank ATM. |
банкомат Национального Банка Голиаф. |
Goliath National Bank sucks. |
Национальный Банк Голиаф - отстой. |
Goliath stomping David, right? |
Голиаф топчет Давида, так? |
Come on, Goliath. |
Ко мне, Голиаф! |
It'll be David and Goliath writ large, so I want you to handle voir dire. |
Это будет выглядеть явно, как Давид и Голиаф. так что я хочу, чтобы ты занялась допросом кандидатов в присяжные. |
That's why Barney's been going on and on about how, how great Goliath is. |
Вот почему Барни распинается, рассказывая как хорош Голиаф. |
But the good news: Goliath National Bank was finally ready to demolish The Arcadian and build the new headquarters I'd designed for them. |
Зато Национальный Банк Голиаф наконец-то был готов снести Аркадиан и построить новую штаб-квартиру по моему дизайну. |
It's an automatic, or at least remote-controlled tank, which is actually a mine, known as Goliath. |
Это автоматический, или скорее дистанционно управляемый танк, который, по большому счёту, является миной, он называется Голиаф. |
Griffiths appeared in the second series of the revived Gladiators television show in 2009, and competed under the name "Goliath". |
Гриффитс появился во второй серии «возрождённых» «Гладиаторов» под именем «Голиаф». |
A number of heritage features were given listed status, including the Olympic and Titanic slipways and graving docks, as well as the iconic Samson and Goliath cranes. |
Некоторые получили статус списочных зданий, в том числе стапели и сухие доки «Олимпика» и «Титаника», а также знаковые краны Самсон и Голиаф. |
Kids, when your Uncle Marshall finally quit Goliath National Bank to do something better with his life, he left on great terms with his boss. |
Детки, уходя из Банка Голиаф в поисках более достойной работы, ваш дядя Маршалл остался в хороших отношениях со своим боссом. |
will radiate the strength And stability that is goliath national bank. |
будет излучать прочность и стабильность, которые лежат в основе Национального Банка Голиаф. |
Goliath used to attack the tv if there was a cat on it. |
Голиаф прыгал на телевизор, если показывали кошку. |
It's called 'David and Goliath' |
Здесь есть надпись "Давид и Голиаф". |
David and Goliath happens to be one of my favorite stories. |
"Давид и Голиаф" - один из моих любимых рассказов. |
Who is Goliath to David Kim? |
Если вы Давид Ким, то кто же ваш Голиаф? |
In an unrehearsed battlefield demonstration, a single unarmed Version 1 Hybrid easily defeated six UN marines and then four Martian marines equipped with the latest Goliath Mark IV power armor. |
В полевых условиях, без подготовки, один невооружённый гибрид первой версии легко поверг шестерых пехотинцев ООН, а затем четверых пехотинцев Марса, одетых в броню последней модели "Голиаф Марк 4"... |
Joan, goliath is personal. |
Джоан, "Голиаф" - это личное. |
Operation goliath might be compromised. |
Возможно, операция "Голиаф" скомпрометирована. |
So goliath wins another one. |
Выходит, Голиаф пока непобедим. |
Ahem. I'm playing catcher on operation goliath. |
Я координирую операцию "Голиаф". |
Auggie. I'm filing a request with the s.A.D. To cancel your loan to them for operation goliath. |
Огги, я посылаю запрос в ОТО, чтобы отозвать тебя с операции "Голиаф". |
Goliath's got the soil turning nicely. |
Голиаф славно вспахал землю. |