| Kids, you may remember that, a few years earlier, I was chosen to design the new Manhattan headquarters for Goliath National Bank. | Детки, может, вы помните, что нескольким годами раньше, меня выбрали спроектировать новую Манхэттенскую штаб-квартиру для Национального Банка Голиаф. |
| Goliath National Bank ATM. | банкомат Национального Банка Голиаф. |
| David and Goliath happens to be one of my favorite stories. | "Давид и Голиаф" - один из моих любимых рассказов. |
| He used to watch Davy and Goliath but he thought the idea of a talking dog was blasphemous. | Он смотрел "Дэйви и Голиаф", но там - говорящая собака. ДУРНОЕ ВЛИЯНИЕ ТЕЛЕВИДЕНИЕ |
| Mr. Simpson will take a party of men ashore and report to Lt. Chalk of the Goliath, who is in charge of the press gangs. | Г-н Симпсон возглавит отряд людей, высадится с ними на берег, и доложится Лейтенанту Чоку с судна «Голиаф», который возглавляет отряд вербовщиков. |
| That is why a little, defiant David shot the sling that killed Goliath. | Именно поэтому маленький неустрашимый Давид, выстрелив из пращи, убил Голиафа. |
| Okay, we just turned into Goliath. | ОК, мы только что превратились в Голиафа. |
| Pym rejoined the Avengers and adopted the new identity Goliath in Avengers #28 (May 1966). | Пим вернулся к Мстителям и принял новую личность Голиафа в Avengers Nº 28 (май 1966). |
| I saw the David and Goliath story play out on the frontlines of Vietnam. | Я видел, как история Давида и Голиафа разыгрывалась во Вьетнаме. |
| And last but not least, except in young David, who slew the Goliath of Blackfarm, if I may so describe it. | И последний, никому не уступающий, разве что в росте... наш молодой Давид, который сразил Голиафа с Черной фермы, если я могу так его назвать. |
| Billy will turn this into David and Goliath. | Билли превратит это в битву Давида с Голиафом. |
| By the way, you might notice that in spite of your numerous distinctive features, I never gave you a name like Scar or Stripe or Goliath. | Кстати, может, ты заметила, что несмотря на свои многочисленные приметы, я никогда не называл тебя Шрамом, Бичом или ГолиАфом. |
| So when people have started to speculate about what might have been wrong with Goliath, they've said, "Wait a minute, he looks and sounds an awful lot like someone who has acromegaly." | Итак, когда люди начали строить гипотезы о том, что могло быть не так с Голиафом, они сказали: «Погодите-ка минутку, он ужасно похож на того, у кого акромегалия». |
| The champ's handlers have agreed to fight outside the circle of well-known League bots and have decided to give the people a true David versus Goliath spectacle. | Представители Зевса согласились на бой с этой тёмной лошадкой, и теперь нас ждёт зрелище почище битвы Давида с Голиафом. |
| I realized we need to not be David up against Goliath. | Я понял, что нам не надо быть Дэвидом, который борется с Голиафом. Нам надо стать Голиафом. |
| Goliath and the Barbarians earned Alonso the award of "Italian Cinema's Female Discovery". | Роль в Голиафе и Варварах принесла Алонсо премию в номинации «Актриса - открытие в итальянском кинематографе». |
| Finally, we would like to share with you the tale of David and Goliath, though a little bit transformed. | В заключение мы хотели бы напомнить историю о Давиде и Голиафе, немного изменив ее. |
| Using his stature he often plays imposing giants and villains in his films who are somehow beaten by smaller opponents in a David and Goliath manner, but he has also played heroic characters such as Gunnar the legendary warrior in The Viking Sagas. | Благодаря своим внешним данным часто играл роли гигантов и злодеев, побеждаемых более мелкими противниками (по типу истории о Давиде и Голиафе), но часто играл и героические роли как Гуннара в фильме «Саги о викингах». |
| You're talking David and Goliath. | Вы говорите о "Давиде и Голиафе". |
| The SK 700E allows soft start-up, and has defined dynamic braking to guarantee GOLIATH will take loads exactly to there intended locations. | Так, в «Голиафе» работает преобразователь частоты SK 700E. |
| All the odds were against Norway, but David is challenging Goliath. | Все шансы были против Норвегии, но Давид бросил вызов Голиафу. |
| He cites a Byzantine historian who claimed that during Ivan Vladislav's reign the Byzantine state "hanged in the balance, because that barbarian like Goliath resisted the Romans and they were all despaired by that invincible foe." | Он ссылается на византийского историка, утверждавшего, что во время правления Ивана Владислава византийское государство "повисло на волоске, потому что варвар, подобно Голиафу, сопротивлялся византийцам, и они были в отчаянии от этого непобедимого врага". |
| Like David and Goliath. | Подобно Давиду и Голиафу. |
| Goliath, the largest known stalagmite in the world is over 900,000 years old. | "Голиафу" - самому большому сталагмиту в мире - 900000 лет. |
| David cannot kill Goliath, but he can change his mind, he can show him that Goliath has the power to alter the future of both of them. | Давид не может убить Голиафа, но он может изменить его взгляды, он может показать Голиафу, что у него есть возможность изменить будущее их обоих. |