| You're my favorite puppy. I love you, goliath. | Ты мой любимый щенок, я люблю тебя, Голиаф. |
| That's the day goliath Stole all the steaks off the barbecue and ate them. | Тогда Голиаф украл все стейки с барбекю и съел их. |
| I work at goliath national bank. | Я работаю в Национальном Банке Голиаф. |
| Come on, Goliath, and stop that begging'. | Пойдем, Голиаф, хватит попрошайничать. |
| Goliath, put out the fire on our ship. | Голиаф, потуши огонь на нашем корабле. |
| And, thanks to Goliath National Bank... us. | И благодаря Национальному Банку Голиаф... мы. |
| Goliath, who considered himself unnecessary after the collapse of the team, leaves. | Голиаф, посчитавший себя ненужным после распада команды, уходит. |
| Goliath is not what he seems to be. | Голиаф не тот, кем кажется. |
| I hope we don't find the Goliath. | Надеюсь, мы не найдем Голиаф. |
| I will never use a Goliath ATM ever again. | Я больше никогда не воспользуюсь банкоматом Голиаф. |
| It was sort of like David and Goliath. | Они были как Давид и Голиаф. |
| I was designing Goliath National Bank's new headquarters on the site of this old hotel, The Arcadian. | Я проектировал штаб-квартиру Национального Банка Голиаф на месте старого отеля, Аркадиан. |
| Average Joe's versus the Globo Gym Goliath. | Заурядный Джо против Глобо Джим Голиаф. |
| Jump, Goliath, it's your turn. | Прыгай, Голиаф, это твоя очередь. |
| Ted, of behalf of Goliath National Bank... | Тед, от лица Национального Банка Голиаф... |
| It's more like David and Goliath. | Скорее, как Давид и Голиаф. |
| But I was also designing the new headquarters for Goliath National Bank, and well... | Но я также проектировал новый главный офис для Национального Банка Голиаф, и... |
| Goliath National Bank, then... wait. | В Национальном Банке Голиаф, Тогда... |
| Let the insolent and arrogant Goliath from the borders of France bring to Russia the horrors of death. | Пусть дерзкий и наглый ГолиаФ от пределов франции обносит на краях России смертоносные ужасы. |
| Getting a home equity loan at Goliath National Bank. | Сколотить капитал, взяв кредит в национальном банке Голиаф. |
| You don't know how right you are, Goliath. | Да, ты прав, Голиаф. |
| What makes Goliath National Bank different from other big banks? | Что отличает Национальный Банк Голиаф от других больших банков? |
| I was designing the new headquarters for Goliath National Bank, which meant working side by side with your Uncle Barney. | Национального Банка Голиаф, что означало работать бок о бок с вашим дядей Барни. |
| Kids, you may remember that, a few years earlier, I was chosen to design the new Manhattan headquarters for Goliath National Bank. | Детки, может, вы помните, что нескольким годами раньше, меня выбрали спроектировать новую Манхэттенскую штаб-квартиру для Национального Банка Голиаф. |
| Goliath could be taken down... with a simple stone? | Голиаф мог быть повержен... простым камешком? |