You're my favorite puppy. I love you, goliath. |
Ты мой любимый щенок, я люблю тебя, Голиаф. |
That's the day goliath Stole all the steaks off the barbecue and ate them. |
Тогда Голиаф украл все стейки с барбекю и съел их. |
I work at goliath national bank. |
Я работаю в Национальном Банке Голиаф. |
Come on, Goliath, and stop that begging'. |
Пойдем, Голиаф, хватит попрошайничать. |
Goliath, put out the fire on our ship. |
Голиаф, потуши огонь на нашем корабле. |
And, thanks to Goliath National Bank... us. |
И благодаря Национальному Банку Голиаф... мы. |
Goliath, who considered himself unnecessary after the collapse of the team, leaves. |
Голиаф, посчитавший себя ненужным после распада команды, уходит. |
Goliath is not what he seems to be. |
Голиаф не тот, кем кажется. |
I hope we don't find the Goliath. |
Надеюсь, мы не найдем Голиаф. |
I will never use a Goliath ATM ever again. |
Я больше никогда не воспользуюсь банкоматом Голиаф. |
It was sort of like David and Goliath. |
Они были как Давид и Голиаф. |
I was designing Goliath National Bank's new headquarters on the site of this old hotel, The Arcadian. |
Я проектировал штаб-квартиру Национального Банка Голиаф на месте старого отеля, Аркадиан. |
Average Joe's versus the Globo Gym Goliath. |
Заурядный Джо против Глобо Джим Голиаф. |
Jump, Goliath, it's your turn. |
Прыгай, Голиаф, это твоя очередь. |
Ted, of behalf of Goliath National Bank... |
Тед, от лица Национального Банка Голиаф... |
It's more like David and Goliath. |
Скорее, как Давид и Голиаф. |
But I was also designing the new headquarters for Goliath National Bank, and well... |
Но я также проектировал новый главный офис для Национального Банка Голиаф, и... |
Goliath National Bank, then... wait. |
В Национальном Банке Голиаф, Тогда... |
Let the insolent and arrogant Goliath from the borders of France bring to Russia the horrors of death. |
Пусть дерзкий и наглый ГолиаФ от пределов франции обносит на краях России смертоносные ужасы. |
Getting a home equity loan at Goliath National Bank. |
Сколотить капитал, взяв кредит в национальном банке Голиаф. |
You don't know how right you are, Goliath. |
Да, ты прав, Голиаф. |
What makes Goliath National Bank different from other big banks? |
Что отличает Национальный Банк Голиаф от других больших банков? |
I was designing the new headquarters for Goliath National Bank, which meant working side by side with your Uncle Barney. |
Национального Банка Голиаф, что означало работать бок о бок с вашим дядей Барни. |
Kids, you may remember that, a few years earlier, I was chosen to design the new Manhattan headquarters for Goliath National Bank. |
Детки, может, вы помните, что нескольким годами раньше, меня выбрали спроектировать новую Манхэттенскую штаб-квартиру для Национального Банка Голиаф. |
Goliath could be taken down... with a simple stone? |
Голиаф мог быть повержен... простым камешком? |