If we don't shake off the Goliath, we're finished! |
Если мы не отделаемся от Голиафа, нам конец! |
"Write an essay on the meaning of the story of David and Goliath." |
Напишите подробное эссе... Смысл истории Давида и Голиафа. |
Who knew the mighty Goliath could be taken down with a simple stone? |
Кто бы мог подумать, что могучего Голиафа может убить... простой камень? |
It's the Texas 5A State Championship, the Dillon Panthers facing the South Texas Titans in what looks like a real David and Goliath match-up. |
Это финал Чемпионата штата Техас, "Пантеры" из Диллона против "Титанов" из Южного Техаса, что очень похоже на битву Давида и Голиафа. |
Alicia will play it as David and Goliath because that's what she knows, that's what serves her ego. |
Алисия будет вести дело по принципу Давида и Голиафа, потому что это она знает, это тешит ее эго. |
No one would have given odds to David against Goliath, to the United States against England. |
Кто бы мог утверждать, что у Давида есть шансы против Голиафа, а у Соединенных Штатов - против Англии? |
In the future, a computer-wielding David will be able to strike down a nuclear-armed goliath. |
В будущем Давид, держащий в руках компьютер, сможет сразить Голиафа, вооруженного ядерным оружием. |
Like David who slew Goliath. |
Как и Давид, который убил Голиафа. |
David had beaten the four-wheel-drive Goliath. |
Давид победил полноприводного Голиафа. |
David, with the head of Goliath. |
Картина Дэвид с Головой Голиафа |
And they have the Goliath to help them... |
Они вызвали на помощь Голиафа... |
And the thing about Goliath was... |
Так вот насчёт Голиафа... |
The seven-year child is conquer Goliath. |
Семилетний ребенок идет завоевывать Голиафа. |
Didn't David beat Goliath? |
Разве Давид не победил Голиафа? |
A classic David versus Goliath. |
Классический Давид против Голиафа. |
David will always beat Goliath. |
Давид всегда будет бить Голиафа! |
Captain Linus Harcourt of the Goliath. |
Линус Харкорт, Капитан Голиафа. |
I saw the David and Goliath story play out on the frontlines of Vietnam. |
Я видел, как история Давида и Голиафа разыгрывалась во Вьетнаме. |
The beautiful youth stands in a classical contrapposto pose, with one hand on his hip and the other resting on Goliath's oversized sword. |
Молодой юноша стоит в классической контрапостной позе, одной рукой опираясь на бедро, а другой - на огромный двуручный меч Голиафа. |
And last but not least, except in young David, who slew the Goliath of Blackfarm, if I may so describe it. |
И последний, никому не уступающий, разве что в росте... наш молодой Давид, который сразил Голиафа с Черной фермы, если я могу так его назвать. |
Her strength allowed her to lift up a giant-sized Goliath by the nostrils and toss him a short distance, break Atlas' nose, and render her fellow superheroine Jessica Drew unconscious with a single punch to the face. |
Её сила позволила ей поднять гигантского Голиафа и бросить его на короткое расстояние, сломать нос Атласу и оставить без сознания свою коллегу-супергероиню Джессику Дрю с одного удара в лицо. |
Yes, signori Motta and Ferrini were sure to have been aiming at revealing an absolute maximum of Chianti's potential, though it has resulted, to my mind, in a hybrid of Leviathan and Goliath. |
Да, конечно, целью господ Motta и Ferrini было раскрыть максимальный потенциал Кьянти, однако в результате, на мой взгляд, получился гибрид Левиафана и Голиафа. |
Disney cancelled the original show's syndicated run in 1996, but ABC immediately snatched it up, renaming it Gargoyles: The Goliath Chronicles. |
В 1996 году Дисней отменил продолжение оригинального мультсериала, но телеканал ABC поддержал продолжение, переименовав мультсериал в Гаргульи: Хроника Голиафа. |
Ahimelech fed David and his men with the showbread, and gave David the sword of Goliath. |
Он видел, как Ахимелех дал Давиду священные хлебы и меч Голиафа, и уведомил о том Саула. |
"David with the Head of Goliath demonstrates Caravaggio's gift for distilling his own experiences into an original sacred imagery that transcends the personal to become a searing statement of the human condition." |
По словам Пулизи: «Давид с головой Голиафа демонстрирует способность Караваджо перевести личный опыт в древние священные образы для пронзительного описания горького человеческого удела». |