Nigel escaped to Gloucester, but his men and castle were captured, and order was temporarily restored in the east. |
Найджел спасся бегством к Глостеру, но его люди и замок были захвачены, и на востоке временно был восстановлен порядок. |
Stephen arrived and besieged Ranulf's wife and half-brother in the castle, but the earl escaped and sought aid from Robert of Gloucester, Matilda's half-brother and leading supporter. |
Стефан прибыл и осадил в замке жену и сводного брата Ранульфа, но сам граф сбежал и обратился за помощью к сводному брату и ведущему стороннику Матильды Роберту Глостеру. |
Along a ridge called Green Hill, just north of Evesham, Edward set up his forces on the left, with Gloucester commanding the right. |
Вдоль хребта Гринхилл, к северу от Ившема, Эдвард разместил своих людей на левом фланге, доверив Глостеру командование правым. |
Gloucester was bled, to which Radcliffe strongly objected. |
Глостеру решили сделать кровопускание, против чего Рэдклифф категорически возражал. |
Milne ordered Gloucester to disengage, still expecting Souchon to turn west, but it was apparent to Gloucester's captain that Goeben was fleeing. |
Милн приказал «Глостеру» отойти, все ещё ожидая, что Сушон повернёт на запад, однако капитану «Глостера» было очевидно, что германские крейсеры не станут этого делать. |
The Duke of Gloucester, to whom the order of the siege is given, is altogether directed by an Irishman, a very valiant gentleman, I think. |
Осадные работы поручены герцогу Глостеру, а он во всём положился на одного ирландца; кажется, это очень храбрый человек. |