Примеры в контексте "Glitch - Глюк"

Все варианты переводов "Glitch":
Примеры: Glitch - Глюк
Laverne, is this a glitch in your playback? Лаверн, это глюк в воспроизведении?
You mean that little glitch in the picture? Ты имеешь в виду маленький глюк в записи?
It appears it was merely a glitch in our system, an overlay of old code from our language training program used to learn the English language. Оказалось, что это был глюк в нашей системе, наложение старого кода из нашей тренировочной языковой программы, использовавшейся для изучения английского.
That there was some phone glitch or that the farm guy is a superpowered hero? Что это был какой-то глюк телефона или в то, что парень с фермы - суперсильный герой?
There was a glitch in my video feed, so I went back, and I accessed the original source. В моем видео был глюк, поэтому я вернулась, и просмотрела оригинальное видео.
"Pings, glitch, life form." "Импульс, глюк, форма жизни".
I wouldn't have even noticed it, except it caused a minor glitch in the code. Я бы его не заметил, если бы не возник небольшой глюк.
Captain, what do you mean, "a glitch"? Капитан, что значит "глюк"?
Always figured Glitch would end up on this table. Всегда полагал, что Глюк окажется на этом столе.
Unis found the cemetery where Glitch got the heads. Патрульные нашли кладбище, где Глюк добыл головы.
I bet Glitch thought he could make his bones by cutting the heads off of Westie enemies. Спорю, Глюк думал, что сможет поправить репутацию, отрезав головы врагам Вестис.
Amy Harmon, "Amazon Glitch Unmasks War Of Reviewers", The New York Times, February 14, 2004. Эми Хармон, «Амазонский глюк» разоблачает войну рецензентов, «Нью-Йорк таймс», 14 февраля 2004 г.
But that Glitch clearly knew them! Но тот Глюк их точно знал!
But we found a glitch. Но мы нашли глюк.
It's just a glitch. Это просто такой глюк.
I'm not a glitch, Taffyta. Я не глюк, Таффита.
So that's why she's a glitch! Вот почему она глюк!
What glitch, captain? Какой глюк, капитан?
Pings, glitch, life-form. Звон, глюк, форма жизни.
Ravel, did you fix that glitch? Рэйвел, ты устранил глюк?
Camera glitch or something. Глюк камеры, видимо.
So that's why she's a glitch! Вот почему она глюк! - За что он с ней так? - Я не знаю!
Future updates, including the addition of trading, more Pokémon, implementation of Pokémon Centers at PokéStops, a patch for the "three step glitch", and easier training, were also confirmed. Будущие обновления, в том числе долгожданное добавление торговли, увеличения количества доступных покемонов, реализация «покемон-центров» на «покестопах», патч, исправляющий ситуацию «три шага - глюк», и облегчение обучения, были также подтверждены.
It's The Glitch! Это Глюк! - Глюк?
End of the line, Glitch! Конец игры, Глюк!