| Roger of Gisborne, you are a leper. | Роджер Гисборн, вы прокаженный. |
| Gisborne, let her go. | Гисборн, отпусти её. |
| Gisborne's taken your friends. | Гисборн забрал твоих друзей. |
| Lady Gisborne Lord Malcolm. | Леди Гисборн... Лорд Малькольм. |
| Guy of Gisborne and Robin Hood. | Гай Гисборн и Робин Гуд. |
| Both Hood and Gisborne escaped. | Гуд и Гисборн сбежали. |
| Gisborne killed your brother. | Гисборн убил твоего брата. |
| Gisborne is one of us now. | Гисборн теперь один из нас. |
| Gisborne, get on our shoulders. | Гисборн, забирайся на плечи. |
| And Locksley is your Gisborne? | И Локсли - ваш Гисборн? |
| Get after him, Gisborne! | Забери их назад, Гисборн! |
| They want their money Gisborne. | Они хотят свои деньги, Гисборн. |
| Looking well, Gisborne. | Неплохо выглядишь, Гисборн. |
| Why is Gisborne after you? | Почему Гисборн за тобой охотится? |
| Do you love me, Gisborne? | Ты любишь меня, Гисборн? |
| Gisborne has so disappointed me. | Гисборн так меня разочаровал. |
| I'll kill you, Gisborne! | Я убью тебя, Гисборн! |
| Do you hear me, Gisborne? | Ты слышишь меня, Гисборн? |
| Gisborne don't trust him. | Гисборн не доверяй ему. |
| Gisborne, you're fired! | Гисборн, ты уволен! |
| Gisborne, don't do it. | Гисборн, не делай это. |
| He already has Gisborne. | У него уже есть Гисборн. |
| Her body was discovered six days later near Gisborne South, about 50 kilometres (31 miles) north from Brunswick. | Её тело было обнаружено спустя шесть дней в Гисборн Саут, примерно в 50 км от Брансуика. |
| However Gisborne and Sneyd did not live in Derby so this leaves seven plus Erasmus Darwin who is considered the main reason for the club's existence. | Впрочем, Гисборн и Снэйд не жили в Дерби, поэтому остается ровно семь плюс Эразм Дарвин, деятельность которого стала главной причиной существования клуба. |
| Te Araroa Te Araroa is a township in the Gisborne Region of the North Island of New Zealand. | Те-Арароа (маори Тё Агагоа) - город в округе Гисборн на Северном острове Новой Зеландии. |