I'm Sir Roger of Gisborne, this boy's father. | Я сэр Роджер Гисборн, отец этого мальчика. |
Well, your level of incompetence never, ever ceases to amaze me, Gisborne. | Уровень твоей некомпетентности никогда не перестанет меня изумлять, Гисборн. |
Where is Robin Hood and Guy of Gisborne? | Где Робин Гуд и Гай Гисборн? |
Gisborne, let her go. | Гисборн, отпусти её. |
Her body was discovered six days later near Gisborne South, about 50 kilometres (31 miles) north from Brunswick. | Её тело было обнаружено спустя шесть дней в Гисборн Саут, примерно в 50 км от Брансуика. |
I mean, Gisborne's sister? | В смысле, сестра Гисборна? |
She's Gisborne's sister! | Она - сестра Гисборна! |
Back on Broadway, in 1912, he played Sir Guy of Gisborne in a revival of Reginald de Koven's Robin Hood at the New Amsterdam Theatre, followed by Rob Roy at the Liberty Theatre in 1913. | Вернувшись на Бродвей, в 1912 году сыграл сэра Гая Гисборна в комической опере «Робин Гуд» Реджинальда де Ковена в театре «Новый Амстердам», а затем Роба Роя в «Театре Свободы» в 1913 году. |
It will implement recommendations of the Ministerial Inquiry into the Under-Reporting of Cervical Smear Abnormalities in the Gisborne Region. | Он будет способствовать выполнению рекомендаций проведенного министерством расследования случаев неполного представления информации об отклонениях, выявленных в ходе цервикальных обследований в районе Гисборна. |
Deliver Gisborne to the tunnel. | Заманите Гисборна в тоннель. |
I went to stop them, but so did Gisborne's lot. | Я хотел остановить их, но это сделал Гизборн. |
Gisborne and the Sheriff walked straight by me and I did nothing. | Гизборн и шериф прошли рядом со мной, а я ничего не сделал. |
Gisborne is the father. | Гизборн - отец ребенка. |
Forward planning, Gisborne. | Своевременное планирование, Гизборн. |
Pay the man, Gisborne. | Заплати ему, Гизборн. |
Robin working with Gisborne could help us. | То, что Робин работает с Гисборном, может нам помочь. |
Me and Gisborne will go to York and bring him back. | Мы с Гисборном поедем в Йорк и освободим его. |
Robin's fighting Gisborne over the hill. | Робин за холмом дерётся с Гисборном. |
If Robin feels he can work with Gisborne... | Если Робин думает, что может работать с Гисборном... |
For once, I agree with Gisborne. | На этот раз, я согласен с Гисборном. |
If the Sheriff or Gisborne dead would help Nottingham, I'd have killed them months ago. | Если бы смерть шерифа или Гизборна могла помочь Ноттингему, я убил бы их еще месяц назад. |
Much as it saddens me to drag Gisborne away from his wooing. | Мач, я опечален, что мне придется отвлечь Гизборна от его ухаживаний. |
You're not going to like this, Robin, but I think that's Marian in Gisborne's coach. | Тебе это не понравится, Робин, но я думаю, что это Мэриан, в карете Гизборна. |
And I'm going to kill Gisborne. | И я собираюсь убить Гизборна. |
The Degrees of Deprivation atlas, which identifies the areas of New Zealand that suffer significant socio-economic deprivation, shows The atlas indicates that communities in the Far North, Gisborne and Buller regions experience the highest degrees ofmost deprivation. | В атласе «Масштабы обездоленности», где определены районы Новой Зеландии, испытывающие существенные социально-экономические лишения, показано, что с наибольшими лишениями сталкиваются общины, проживающие в районах Крайнего севера, Гизборна и Буллера. |