Robin Hood and Guy of Gisborne... they're both dangerous criminals. | Робин Гуд и Гай Гисборн... опасные преступники. |
Gisborne, we will have our reckoning. | Гисборн, мы сведем свои счеты. |
This is bigger than you, Gisborne. | Все это намного больше тебя, Гисборн. |
Lady Gisborne Lord Malcolm. | Леди Гисборн... Лорд Малькольм. |
Looking well, Gisborne. | Неплохо выглядишь, Гисборн. |
We must get Gisborne and Robin from York before she returns. | Мы должны вывести Гисборна и Робина из Йорка до её возвращения. |
My lords and ladies, I give you, Sir Guy of Gisborne, the new Sheriff of Nottingham. | Леди и джентльмены, представляю вам сэра Гая Гисборна, нового шерифа Ноттингемского. |
He's bringing us Gisborne and he's bringing us his brother to fight alongside. | Он привел к нам Гисборна и приведет своего брата, чтобы сражаться с нами. |
Well, it's not Gisborne's! | Ну, он не Гисборна! |
It will implement recommendations of the Ministerial Inquiry into the Under-Reporting of Cervical Smear Abnormalities in the Gisborne Region. | Он будет способствовать выполнению рекомендаций проведенного министерством расследования случаев неполного представления информации об отклонениях, выявленных в ходе цервикальных обследований в районе Гисборна. |
She thinks Gisborne's going to take the child to Kirklees Abbey, to be raised there. | Она верит, что Гизборн отвез ребенка в аббатство в Кёрклисе, чтобы его там воспитывали. |
Sir Guy of Gisborne to you. | Сэр Гай Гизборн для тебя. |
It's what Gisborne deserves. | Это то, чего заслуживает Гизборн. |
Forward planning, Gisborne. | Своевременное планирование, Гизборн. |
Here, Father, Gisborne's coming. | Отец, приближается Гизборн. |
Robin working with Gisborne could help us. | То, что Робин работает с Гисборном, может нам помочь. |
It's between me and Gisborne now. | Теперь это между мной и Гисборном. |
Me and Gisborne will go to York and bring him back. | Мы с Гисборном отправимся в Йорк. и вызволим его. |
If Robin feels he can work with Gisborne... | Если Робин думает, что может работать с Гисборном... |
The small airline had been making three return trips a day between Hastings and Gisborne, carrying passengers and supplies. | Небольшая авиакомпания выполняла по три рейса в день между Хейстингсом и Гисборном, осуществляя перевозки грузов и пассажиров. |
If the Sheriff or Gisborne dead would help Nottingham, I'd have killed them months ago. | Если бы смерть шерифа или Гизборна могла помочь Ноттингему, я убил бы их еще месяц назад. |
Much as it saddens me to drag Gisborne away from his wooing. | Мач, я опечален, что мне придется отвлечь Гизборна от его ухаживаний. |
You're not going to like this, Robin, but I think that's Marian in Gisborne's coach. | Тебе это не понравится, Робин, но я думаю, что это Мэриан, в карете Гизборна. |
And I'm going to kill Gisborne. | И я собираюсь убить Гизборна. |
The Degrees of Deprivation atlas, which identifies the areas of New Zealand that suffer significant socio-economic deprivation, shows The atlas indicates that communities in the Far North, Gisborne and Buller regions experience the highest degrees ofmost deprivation. | В атласе «Масштабы обездоленности», где определены районы Новой Зеландии, испытывающие существенные социально-экономические лишения, показано, что с наибольшими лишениями сталкиваются общины, проживающие в районах Крайнего севера, Гизборна и Буллера. |