Guy of Gisborne runs your estate for the Sheriff. |
Гай Гизборн управляет твоим имением для шерифа. |
I went to stop them, but so did Gisborne's lot. |
Я хотел остановить их, но это сделал Гизборн. |
She thinks Gisborne's going to take the child to Kirklees Abbey, to be raised there. |
Она верит, что Гизборн отвез ребенка в аббатство в Кёрклисе, чтобы его там воспитывали. |
Gisborne and the Sheriff walked straight by me and I did nothing. |
Гизборн и шериф прошли рядом со мной, а я ничего не сделал. |
When the Sheriff and Gisborne leave for Nottingham, |
Когда шериф и Гизборн уедут в Ноттингем, |
Sir Guy of Gisborne to you. |
Сэр Гай Гизборн для тебя. |
It's what Gisborne deserves. |
Это то, чего заслуживает Гизборн. |
Gisborne is the father. |
Гизборн - отец ребенка. |
Forward planning, Gisborne. |
Своевременное планирование, Гизборн. |
Pay the man, Gisborne. |
Заплати ему, Гизборн. |
Here, Father, Gisborne's coming. |
Отец, приближается Гизборн. |