Английский - русский
Перевод слова Gifted
Вариант перевода Одаренный

Примеры в контексте "Gifted - Одаренный"

Примеры: Gifted - Одаренный
I am Frederico Doretti, specially gifted. Я Фредерико Доретти, глубоко одаренный.
You see, Basil is a gifted performer. Видите ли, Бэзил - одаренный исполнитель.
A gifted scientist whose miraculous abilities gave us the sweetest of all of our garden's bounty. Одаренный ученый, чьи чудесные способности дали нам самое дорогое из всех даров нашего сада.
Then you are only just a remarkably gifted child. В таком случае, ты просто необыкновенно одаренный ребенок
He's a legendary musician, a gifted songwriter and a talented performer in his own right. Он легендарный музыкант, одаренный композитор и талантливый исполнитель в своем направлении
He's an incredibly dangerous, incredibly gifted man who's been almost destroyed by the things he was made to do. Он невероятно опасный, невероятно одаренный человек, который практически был уничтожен за то, что его заставили сделать.
He said that only someone like me, someone gifted like me, Could do it. Он сказал, что только кто-то вроде меня, кто-то такой же одаренный, как я, мог бы это сделать.
Here we have a highly gifted researcher in the field of particle physics whose work has brought him to the precipice of forever changing mankind's understanding of the universe. Итак, здесь у нас одаренный исследователь в области физики элементарных частиц, чья работа подвела его к грани, за которой - радикальное изменение человеческих представлений о Вселенной.
Hank moody, ronny praeger, the very gifted auteur behind "vaginatown." Хэнк Муди, Ронни Прэгер. Очень одаренный автор "Вагинатауна".
He does not match Peter the Great in physical stature, but he has proven to be a gifted politician, capable of grasping, then controlling, the mood of the Russian people. Он не соответствует Петру Великому по своему физическому телосложению, но он доказал, что он - одаренный политик, способный захватить, а потом контролировать настроение россиян.
You can't be naturally gifted at torts. Думаешь, ты такой одаренный, что сдашь без подготовки?
like my lily, a gifted child, And, thanks to a little matchmaking, her new friend. как и моя Лили, одаренный ребенок, и, благодаря небольшому сводничеству, ее новая подруга.
I'm rich, handsome, an extraordinarily gifted lover- but, most importantly, I know how to throw one hell of party; Я богат, красив, необычно одаренный любовник - Но, что самое важное, я знаю, как сделать адскую вечеринку
"E'en the most gifted bard's rhyme can only sing but to the lack of her and all she isn't!" Бард самый одаренный способен лишь о том, чего в ней нет, поведать нам!
gifted with extensions of the senses we have lost or never attained, living by voices we shall never hear. одаренный с расширениями чувств мы потеряли или никогда не достигали, живя голосами мы никогда не будем слышать.