| I thought that one gifted writer would appreciate another. | Думаю, один одаренный писатель будет впечатлен другим. |
| Zoltan Drago had a gifted intellect and was an accomplished sculptor of wax figures. | Золтан Драго имел одаренный интеллект и был опытным скульптором восковых фигур. |
| She said he was very gifted. | Говорила, что он очень одаренный. |
| Here we have a highly gifted researcher in the field of particle physics whose work has brought him to the precipice of forever changing mankind's understanding of the universe. | Итак, здесь у нас одаренный исследователь в области физики элементарных частиц, чья работа подвела его к грани, за которой - радикальное изменение человеческих представлений о Вселенной. |
| like my lily, a gifted child, And, thanks to a little matchmaking, her new friend. | как и моя Лили, одаренный ребенок, и, благодаря небольшому сводничеству, ее новая подруга. |
| As a gifted kid, she wins a place at the Conservatoire National de Lyon in Patrick Gabard's class. | Как талантливый ребенок, она получила место в Национальной консерватории в Лионе в классе Патрика Габарда. |
| Albert, your Uncle Jakob was mentioning how we could use another gifted engineer - in our company. | Альберт, дядя Джейкоб говорил, нам в компании нужен ещё один талантливый инженер. |
| He's... he's a gifted surgeon. | Он... Он талантливый хирург. |
| He was very gifted and talented. | Он был очень способный и даже талантливый. |
| He stressed the loss of a gifted Working Party Chairman and a dedicated advocate of road safety. | Он отметил, что ушел из жизни талантливый Председатель Рабочей группы и преданный борец за обеспечение безопасности дорожного движения. |
| It would show your father gifted you the property three years ago. | И по документам, отец подарил вам его три года назад. |
| He also gifted Moonstone Ridge, the Stanton Astrodome and the land for the university observatory. | Он также подарил Холм Лунного Камня, Стентонский звездный купол и землю для университетской обсерватории. |
| Cincinnati took it by Eminent Domain, and then gifted it to a developer. | Цинциннати экспроприировал её, а затем подарил застройщику. |
| And when I gifted my deceased wife... with a portrait of myself, I - | Своей покойной жене я подарил портрет с моим изображением. |
| Upon proposing to his first wife Helen, he gifted her a pistol. | Делая предложение своей первой жене Хелен Парсонс подарил ей пистолет. |
| You are truly gifted at motivating your men, Crassus. | У тебя дар мотивировать людей, Красс. |
| She'll tell us if he's gifted. | Она скажет, есть у него дар или нет. |
| I have been gifted to see more or less into the cycles of time. | У меня дар заглядывать в циклы времени. |
| I've gifted her. | Передадим её в дар. |
| Could one be unconsciously gifted with a perception power which would allow us... | Существует ли дар предвидения, позволяющий нам,... словно персонажу фильма, который мы увидим сегодня вечером... |
| I am gifted with lying about myself, pretending. | У меня талант врать самой себе и притворяться. |
| You're gifted, you know that? | Знаешь, у тебя талант. |
| He was truly gifted. | У него был талант. |
| Lisa, you're a gifted film maker. | Лиза, у тебя талант. |
| You're a gifted seer, and there are places where your talents would be appreciated. | Ты одаренная предсказательница, и есть места, где твой талант оценили бы. |
| Well, you only think that because it was gifted to you. | Ты так думаешь, только потому что его подарили ТЕБЕ. |
| There are rumors that you have gifted her an entire estate. | Ходят слухи, что вы подарили ей целую усадьбу. |
| And that's when your parents gifted you the Rindell Foundation? | И тогда родители подарили вам фонд Ринделлов? |
| Probably summed up in a way by the stylish or alternative available here, as we generously had gifted at lunchtime, the [unclear], which is a further kind of development - and again, inspired by the incredible sort of sensual feel. | Возможно, это можно выразить стильными предметами, представленными здесь, которые нам подарили во время обеда, которые говорят, что все развивается и дальше, и опять же все вдохновлено каким-то глубоким чувством. |
| Probably summed up in a way by the stylish or alternative available here, as we generously had gifted at lunchtime, the, which is a further kind of development - and again, inspired by the incredible sort of sensual feel. | Возможно, это можно выразить стильными предметами, представленными здесь, которые нам подарили во время обеда, которые говорят, что все развивается и дальше, и опять же все вдохновлено каким-то глубоким чувством. |
| He was very gifted and talented. | Он был очень способный и даже талантливый. |
| The replacement Blue Beetle created by Charlton Comics, and later published by Americomics and DC Comics, is Ted Kord, a former student of Dan Garrett, a genius-level inventor and a gifted athlete. | Замена Синему Жуку была создана Charlton Comics, и позже комиксы про него создавались издательством Americomics и затем DC Comics, Тед Корд, бывший студент Дэна Гаррета, гений-изобретатель и способный атлет. |
| Man is gifted in martial arts | Ман очень способный в боевых искусствах. |
| Hank said you were gifted, I believed him. | Хэнк говорил, что ты способный парень, и я поверил ему. |
| He does not match Peter the Great in physical stature, but he has proven to be a gifted politician, capable of grasping, then controlling, the mood of the Russian people. | Он не соответствует Петру Великому по своему физическому телосложению, но он доказал, что он - одаренный политик, способный захватить, а потом контролировать настроение россиян. |
| I gifted that money because I believe in Dr. Malcolm's work. | Я подарила те деньги потому, что верю в работу доктора Малкольма. |
| The following Christmas his mother gifted him with a Punch and Judy puppet theater. | Впечатлённая талантом сына, на следующее Рождество мама подарила ему кукольный театр Панч и Джуди. |
| For Christmas 2010, the band gifted their hometown of Hannover the song, "At Christmas Time". | На Рождество 2010 года группа подарила своему родному городу Ганноверу песню «At Christmas Time». |
| It was not until Kublai's mother gifted me this, the finest of silks, to be woven into my presentational gown, that I knew it was true. | Это было до тех пор, пока мама Хубилая не подарила мне это, лучший шелк, из которого было сшито мое свадебное платье, который дал мне уверенность. |
| But his sister jenny was spotted with a new dress... gifted from blair herself. | Но его сестра, Дженни, была замечена в новом платье, которое ей подарила сама Блэр. |