It's true I'm not gifted, Quinn. | Это правда, я не одаренный, Куинн. |
A gifted that refuses Hydra is a threat. | Одаренный, отказывающий Гидре, уже является угрозой. |
Justice Verna Thornton was more than a gifted jurist, a brilliant legal mind, and a dedicated public servant. | Судья Верна Тортон - больше, чем одаренный судья, чем блестящий свободный разум, и преданный служитель обществу. |
I think you are the most naturally gifted priest that I've ever met. | Я думаю, что вы самый одаренный от природы священник, которого я встречал. |
A gifted scientist whose miraculous abilities gave us the sweetest of all of our garden's bounty. | Одаренный ученый, чьи чудесные способности дали нам самое дорогое из всех даров нашего сада. |
Once upon a time, there was an inventor so gifted... that he could create life. | Давным-давно жил на свете талантливый изобретатель... он даже мог создать жизнь. |
Hard to believe what a gifted designer can pull together. | Поразительно, что способен создать талантливый дизайнер. |
Everyone says he's very gifted. | Все говорят, он очень талантливый. |
Part of this show is also Mr. Mag Gruber, a gifted physicist, who like him and the whole of physics as such, but occasionally deconstructing. | Часть этого шоу также г-Mag Грубер, талантливый физик, который, как ему и всей физики, как таковой, а иногда деконструкции. |
Avery gifted young man. | Я добавлю: он очень талантливый молодой человек. |
It would show your father gifted you the property three years ago. | И по документам, отец подарил вам его три года назад. |
Francis Poldark gifted the Old Chapel near Grambler village. | Фрэнсис Полдарк подарил старую часовню у деревни Грамблер. |
The nineteenth century presented us with many gifted artists recognized both in our country and abroad. | Девятнадцатый век подарил нам немало талантливых художников. Художников, которые были признаны и в нашей стране и за рубежом. |
The singing in a millionaire Shikhbalayev's only son's wedding changed the life of the singer.The groom's uncle gifted a land plot to the singer and after a while in this place the oil fountain appeared and Seyid Mirbabayev became a millionaire. | Пение на свадьбе миллионера Шихбалаева изменило жизнь Мирбабаева: дядя жениха подарил певцу земельный участок, и через некоторое время в этом месте нашли нефть. |
So what I did was I quickly put together a collage of all the teachers I had drawn, glorified my school principal, put him right on top, and gifted it to him. | Поэтому я поступил так: быстренько собрал коллаж из всех учителей, которых я нарисовал, приукрасил школьного директора, поместил его прямо над всеми и подарил ему этот коллаж. |
She'll tell us if he's gifted. | Она скажет, есть у него дар или нет. |
We're asking the parents of the students she's "gifted" to come in to be interviewed. | Мы просим родителей учеников, у которых она нашла "дар", прийти на собеседование. |
A gifted athlete, maybe. | Дар к атлетике, возможно. |
And even if the true stage of prophecy is reached, this gift is, nevertheless, still capable of progressive development, although it may exceptionally at once reach the highest perfection in particularly gifted individuals. | И даже тогда, когда достигнута действительная ступень пророчества, этот дар всё-таки способен прогрессивно развиваться, хотя в исключительных случаях он может у особенно одарённых личностей сразу достигнуть совершенства. |
I've gifted her. | Передадим её в дар. |
You're very gifted when it comes to crepe paper. | У тебя талант по части украшений. |
I am gifted with lying about myself, pretending. | У меня талант врать самой себе и притворяться. |
He was truly gifted. | У него к этому был настоящий талант. |
He was truly gifted. | У него был талант. |
Lisa, you're a gifted film maker. | Лиза, у тебя талант. |
Well, you only think that because it was gifted to you. | Ты так думаешь, только потому что его подарили ТЕБЕ. |
I thought they were fairy tales for children... until I was gifted that film. | Я думал, что это детские сказки до тех пор, пока мне не подарили эту запись. |
And that's when your parents gifted you the Rindell Foundation? | И тогда родители подарили вам фонд Ринделлов? |
We provided medical care and gifted him with a biomechanical arm. | Мы позаботились о нём и подарили биомеханическую руку. |
Probably summed up in a way by the stylish or alternative available here, as we generously had gifted at lunchtime, the, which is a further kind of development - and again, inspired by the incredible sort of sensual feel. | Возможно, это можно выразить стильными предметами, представленными здесь, которые нам подарили во время обеда, которые говорят, что все развивается и дальше, и опять же все вдохновлено каким-то глубоким чувством. |
He needs a gifted, crooked and intelligent lawyer. | Ему нужен способный, изворотливый и умный адвокат. |
The replacement Blue Beetle created by Charlton Comics, and later published by Americomics and DC Comics, is Ted Kord, a former student of Dan Garrett, a genius-level inventor and a gifted athlete. | Замена Синему Жуку была создана Charlton Comics, и позже комиксы про него создавались издательством Americomics и затем DC Comics, Тед Корд, бывший студент Дэна Гаррета, гений-изобретатель и способный атлет. |
He was a gifted kid, but also a bit of a rascal. | Способный мальчик, но сорванец был еще тот. |
He is gifted but he won't stay put. | Он способный, но неусидчивый. |
Hank said you were gifted, I believed him. | Хэнк говорил, что ты способный парень, и я поверил ему. |
The following Christmas his mother gifted him with a Punch and Judy puppet theater. | Впечатлённая талантом сына, на следующее Рождество мама подарила ему кукольный театр Панч и Джуди. |
We have been spared the scars of war and conflict, and nature has gifted us the sea and land for our livelihood. | Мы не пострадали в результате войны и конфликта, природа подарила нам море и землю для пропитания. |
For Christmas 2010, the band gifted their hometown of Hannover the song, "At Christmas Time". | На Рождество 2010 года группа подарила своему родному городу Ганноверу песню «At Christmas Time». |
It was not until Kublai's mother gifted me this, the finest of silks, to be woven into my presentational gown, that I knew it was true. | Это было до тех пор, пока мама Хубилая не подарила мне это, лучший шелк, из которого было сшито мое свадебное платье, который дал мне уверенность. |
But his sister jenny was spotted with a new dress... gifted from blair herself. | Но его сестра, Дженни, была замечена в новом платье, которое ей подарила сама Блэр. |