Английский - русский
Перевод слова Gifted

Перевод gifted с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Одаренный (примеров 40)
He's the most naturally gifted deep-cover operative that we've got. Он наиболее одаренный среди наших оперативников, под прикрытием.
Did you know Timothy is gifted? А ты знаешь, что Тимоти - одаренный?
You see, Basil is a gifted performer. Видите ли, Бэзил - одаренный исполнитель.
Then you are only just a remarkably gifted child. В таком случае, ты просто необыкновенно одаренный ребенок
He's an incredibly dangerous, incredibly gifted man who's been almost destroyed by the things he was made to do. Он невероятно опасный, невероятно одаренный человек, который практически был уничтожен за то, что его заставили сделать.
Больше примеров...
Талантливый (примеров 35)
But they tell me he is the most gifted student in his class. Но меня заверили, что он самый талантливый в группе.
Albert, your Uncle Jakob was mentioning how we could use another gifted engineer - in our company. Альберт, дядя Джейкоб говорил, нам в компании нужен ещё один талантливый инженер.
You're a gifted writer, but you couldn't describe those events realistically - they deal with alternative realities that we don't yet comprehend. Вы талантливый писатель, но никто не сможет описать эти события достаточно достоверно, потому что здесь они имеют дело с альтернативными фактами, которые не все смогут понять.
I told her you were handsome, a great athlete, you're gifted, bright... Я сказал ей что ты симпатичный, красивый парень, что ты отличный спортсмен, что ты талантливый, умный.
He was very gifted and talented. Он был очень способный и даже талантливый.
Больше примеров...
Подарил (примеров 23)
Francis Poldark gifted the Old Chapel near Grambler village. Фрэнсис Полдарк подарил старую часовню у деревни Грамблер.
He also gifted Moonstone Ridge, the Stanton Astrodome and the land for the university observatory. Он также подарил Холм Лунного Камня, Стентонский звездный купол и землю для университетской обсерватории.
Someone gifted me tickets for Club Apocalypse for Friday night to see a Scandinavian DJ whose name I won't even try to pronounce. Кто-то подарил мне билеты в Клуб Апокалибсис который будет в пятницу вечером что бы увидеть Скандинавского Диджея, чье имя я даже не буду стараться произнести.
After news of the school's closing was released, he donated summer and winter middle school uniforms to the final graduates and gifted autographed albums to the entire student body. После известия о закрытии учреждения он купил зимние и летние формы для последних выпускников и подарил альбомы с автографами каждому обучающемуся.
The nineteenth century presented us with many gifted artists recognized both in our country and abroad. Девятнадцатый век подарил нам немало талантливых художников. Художников, которые были признаны и в нашей стране и за рубежом.
Больше примеров...
Дар (примеров 22)
We're asking the parents of the students she's "gifted" to come in to be interviewed. Мы просим родителей учеников, у которых она нашла "дар", прийти на собеседование.
You are gifted, Sarah. У тебя есть дар, Сара.
Genetically gifted - 170. Дар предков - 170.
He's truly gifted! У него действительно дар.
She gifted the gymnasia books in German. Она передала в дар учебному заведению книги на немецком языке.
Больше примеров...
Талант (примеров 13)
I haven't played this a lot, but I'm just... I'm very naturally gifted... Я мало играла в это, но у меня талант.
He was truly gifted. У него был талант.
You said I was gifted. Ты сказал, у меня талант.
Even the little one says I'm gifted. Даже малышка заметила мой талант.
You're a gifted seer, and there are places where your talents would be appreciated. Ты одаренная предсказательница, и есть места, где твой талант оценили бы.
Больше примеров...
Подарили (примеров 10)
She wasn't gifted, Mei Lin. Её не подарили, Мэй Линь.
There are rumors that you have gifted her an entire estate. Ходят слухи, что вы подарили ей целую усадьбу.
And that's when your parents gifted you the Rindell Foundation? И тогда родители подарили вам фонд Ринделлов?
We provided medical care and gifted him with a biomechanical arm. Мы позаботились о нём и подарили биомеханическую руку.
Probably summed up in a way by the stylish or alternative available here, as we generously had gifted at lunchtime, the, which is a further kind of development - and again, inspired by the incredible sort of sensual feel. Возможно, это можно выразить стильными предметами, представленными здесь, которые нам подарили во время обеда, которые говорят, что все развивается и дальше, и опять же все вдохновлено каким-то глубоким чувством.
Больше примеров...
Способный (примеров 10)
He was very gifted and talented. Он был очень способный и даже талантливый.
He needs a gifted, crooked and intelligent lawyer. Ему нужен способный, изворотливый и умный адвокат.
You're gifted, but will you be content with the 6th stand in the orchestra. Нет, ты человек способный, но, скажи, неужели тебе устроит шестой пульт в оркестре, и даже не оперного, а драматического?
Hank said you were gifted, I believed him. Хэнк говорил, что ты способный парень, и я поверил ему.
He does not match Peter the Great in physical stature, but he has proven to be a gifted politician, capable of grasping, then controlling, the mood of the Russian people. Он не соответствует Петру Великому по своему физическому телосложению, но он доказал, что он - одаренный политик, способный захватить, а потом контролировать настроение россиян.
Больше примеров...
Подарила (примеров 6)
I gifted that money because I believe in Dr. Malcolm's work. Я подарила те деньги потому, что верю в работу доктора Малкольма.
The following Christmas his mother gifted him with a Punch and Judy puppet theater. Впечатлённая талантом сына, на следующее Рождество мама подарила ему кукольный театр Панч и Джуди.
For Christmas 2010, the band gifted their hometown of Hannover the song, "At Christmas Time". На Рождество 2010 года группа подарила своему родному городу Ганноверу песню «At Christmas Time».
It was not until Kublai's mother gifted me this, the finest of silks, to be woven into my presentational gown, that I knew it was true. Это было до тех пор, пока мама Хубилая не подарила мне это, лучший шелк, из которого было сшито мое свадебное платье, который дал мне уверенность.
But his sister jenny was spotted with a new dress... gifted from blair herself. Но его сестра, Дженни, была замечена в новом платье, которое ей подарила сама Блэр.
Больше примеров...