| You are a tremendously gifted scientist, and I am so lucky to have you working beside me. | Ты необыкновенно одаренный ученый, и мне так повезло, что ты работаешь у меня. |
| It's true I'm not gifted, Quinn. | Это правда, я не одаренный, Куинн. |
| A gifted that refuses Hydra is a threat. | Одаренный, отказывающий Гидре, уже является угрозой. |
| And... I told him you were my most gifted student. | И... я сказала ему, что вы мой самый одаренный ученик. |
| Hank moody, ronny praeger, the very gifted auteur behind "vaginatown." | Хэнк Муди, Ронни Прэгер. Очень одаренный автор "Вагинатауна". |
| A man so gifted his work would make angels cry. | Человек настолько талантливый, что мог заставить ангелов прослезиться. |
| You're a gifted man, you've got no enemies. | Вы талантливый человек, у вас нет врагов. |
| I am sorry I am not a gifted raconteur like my wife. | Я прошу прощения, я не такой талантливый рассказчик, как моя жена. |
| You're a gifted writer, but you couldn't describe those events realistically - they deal with alternative realities that we don't yet comprehend. | Вы талантливый писатель, но никто не сможет описать эти события достаточно достоверно, потому что здесь они имеют дело с альтернативными фактами, которые не все смогут понять. |
| He stressed the loss of a gifted Working Party Chairman and a dedicated advocate of road safety. | Он отметил, что ушел из жизни талантливый Председатель Рабочей группы и преданный борец за обеспечение безопасности дорожного движения. |
| But it was gifted the brethren by Mr Francis. | Но мистер Фрэнсис подарил ее общине. |
| And the city of Bayreuth gifted him the Green Hill to build on. | А город Байройт подарил ему Зеленый Холм для строительства театра. |
| And when I gifted my deceased wife... with a portrait of myself, I - | Своей покойной жене я подарил портрет с моим изображением. |
| A canopy made of gold at the Jwalamukhi temple is one of the example of Himachal's metalwork which believed to have been gifted by Mughal emperor Akbar the Great. | Золотой навес храма Джваламукхи - образец работы химачальских мастеров, по легенде его подарил могольский император Акбар Великий. |
| After news of the school's closing was released, he donated summer and winter middle school uniforms to the final graduates and gifted autographed albums to the entire student body. | После известия о закрытии учреждения он купил зимние и летние формы для последних выпускников и подарил альбомы с автографами каждому обучающемуся. |
| You are truly gifted at motivating your men, Crassus. | У тебя дар мотивировать людей, Красс. |
| There was a time when I thought they might be... Gifted by you in some way with some divine purpose. | Было время, когда я думал, что у них, возможно... дар, и ты наделил их им с определённой целью. |
| They said I had the most gifted mind in a generation. | Они сказали, что мой ум - величайший дар современности. |
| I've gifted her. | Передадим её в дар. |
| Could one be unconsciously gifted with a perception power which would allow us... | Существует ли дар предвидения, позволяющий нам,... словно персонажу фильма, который мы увидим сегодня вечером... |
| I haven't played this a lot, but I'm just... I'm very naturally gifted... | Я мало играла в это, но у меня талант. |
| You're gifted, you know that? | Знаешь, у тебя талант. |
| You said I was gifted. | Ты сказал, у меня талант. |
| Even the little one says I'm gifted. | Даже малышка заметила мой талант. |
| You're a gifted seer, and there are places where your talents would be appreciated. | Ты одаренная предсказательница, и есть места, где твой талант оценили бы. |
| She wasn't gifted, Mei Lin. | Её не подарили, Мэй Линь. |
| There are rumors that you have gifted her an entire estate. | Ходят слухи, что вы подарили ей целую усадьбу. |
| I thought they were fairy tales for children... until I was gifted that film. | Я думал, что это детские сказки до тех пор, пока мне не подарили эту запись. |
| And that's when your parents gifted you the Rindell Foundation? | И тогда родители подарили вам фонд Ринделлов? |
| Probably summed up in a way by the stylish or alternative available here, as we generously had gifted at lunchtime, the, which is a further kind of development - and again, inspired by the incredible sort of sensual feel. | Возможно, это можно выразить стильными предметами, представленными здесь, которые нам подарили во время обеда, которые говорят, что все развивается и дальше, и опять же все вдохновлено каким-то глубоким чувством. |
| He was very gifted and talented. | Он был очень способный и даже талантливый. |
| He needs a gifted, crooked and intelligent lawyer. | Ему нужен способный, изворотливый и умный адвокат. |
| The replacement Blue Beetle created by Charlton Comics, and later published by Americomics and DC Comics, is Ted Kord, a former student of Dan Garrett, a genius-level inventor and a gifted athlete. | Замена Синему Жуку была создана Charlton Comics, и позже комиксы про него создавались издательством Americomics и затем DC Comics, Тед Корд, бывший студент Дэна Гаррета, гений-изобретатель и способный атлет. |
| He was a gifted kid, but also a bit of a rascal. | Способный мальчик, но сорванец был еще тот. |
| He is gifted but he won't stay put. | Он способный, но неусидчивый. |
| The following Christmas his mother gifted him with a Punch and Judy puppet theater. | Впечатлённая талантом сына, на следующее Рождество мама подарила ему кукольный театр Панч и Джуди. |
| We have been spared the scars of war and conflict, and nature has gifted us the sea and land for our livelihood. | Мы не пострадали в результате войны и конфликта, природа подарила нам море и землю для пропитания. |
| For Christmas 2010, the band gifted their hometown of Hannover the song, "At Christmas Time". | На Рождество 2010 года группа подарила своему родному городу Ганноверу песню «At Christmas Time». |
| It was not until Kublai's mother gifted me this, the finest of silks, to be woven into my presentational gown, that I knew it was true. | Это было до тех пор, пока мама Хубилая не подарила мне это, лучший шелк, из которого было сшито мое свадебное платье, который дал мне уверенность. |
| But his sister jenny was spotted with a new dress... gifted from blair herself. | Но его сестра, Дженни, была замечена в новом платье, которое ей подарила сама Блэр. |