Английский - русский
Перевод слова Gifted

Перевод gifted с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Одаренный (примеров 40)
You're a gifted keeper, that's why I hired you. Ты одаренный смотритель, поэтому-то я тебя и нанял.
You are a gifted boy, young Atreides but you have much to learn. Ты одаренный юноша, сын Атридов... но тебе еще многому предстоит научиться.
It's true I'm not gifted, Quinn. Это правда, я не одаренный, Куинн.
Here we have a highly gifted researcher in the field of particle physics whose work has brought him to the precipice of forever changing mankind's understanding of the universe. Итак, здесь у нас одаренный исследователь в области физики элементарных частиц, чья работа подвела его к грани, за которой - радикальное изменение человеческих представлений о Вселенной.
like my lily, a gifted child, And, thanks to a little matchmaking, her new friend. как и моя Лили, одаренный ребенок, и, благодаря небольшому сводничеству, ее новая подруга.
Больше примеров...
Талантливый (примеров 35)
You are a gifted surgeon with an extraordinary mind. Ты талантливый хирург с незаурядным умом.
But they tell me he is the most gifted student in his class. Но меня заверили, что он самый талантливый в группе.
As a gifted kid, she wins a place at the Conservatoire National de Lyon in Patrick Gabard's class. Как талантливый ребенок, она получила место в Национальной консерватории в Лионе в классе Патрика Габарда.
Jonathan, my uniquely gifted collaborator. Джонатан, мой крайне талантливый помощник.
"The Brazilian ballet star is already known not only as a skilled partner,"but also as a gifted and versatile dancer "who adeptly fields roles ranging from the strictly classical..." Звезда бразильского балета, известный не только как отличный партнёр, но и как талантливый и многогранный танцор, мастерски выбирающий роли и в классическом стиле...
Больше примеров...
Подарил (примеров 23)
And the On This Day in Jazz History thing I gifted you. Так же "В этот день в истории джаза", что я подарил вам.
Going into his apartment, Kolyun opens the windows, sits on the curb and clasps the ball in his hands which he previously gifted to Friend. Зайдя в свою квартиру, Колюн открывает форточки, садится на тумбу и сжимает в руках мячик, который он подарил Другу.
It was gifted by Francis to the villagers. Фрэнсис подарил его жителям.
On the same night Stetsurenko gifted his championship belt to a boy with restricted abilities who approached him for an autograph and said that he also wants to be a champion. В этот же вечер Стецуренко подарил свой чемпионский пояс мальчику-инвалиду, который подошёл к нему за автографом и сказал, что тоже хочет быть чемпионом.
So what I did was I quickly put together a collage of all the teachers I had drawn, glorified my school principal, put him right on top, and gifted it to him. Поэтому я поступил так: быстренько собрал коллаж из всех учителей, которых я нарисовал, приукрасил школьного директора, поместил его прямо над всеми и подарил ему этот коллаж.
Больше примеров...
Дар (примеров 22)
I heard that a lot of these kids, though, they're gifted. Я слышала о таких детях, у них есть дар.
She just seemed gifted that way. Кажется, это ее дар.
When you're gifted... Мадам, когда у человека есть дар...
I've gifted her. Передадим её в дар.
Do you think maybe I have ESP or something, that I'm gifted? Вы думаете, у меня особый дар, что я одаренная?
Больше примеров...
Талант (примеров 13)
I am gifted with lying about myself, pretending. У меня талант врать самой себе и притворяться.
You're gifted, you know that? Знаешь, у тебя талант.
You said I was gifted. Ты сказал, у меня талант.
He may just be gifted in acting. У него талант только в одном деле.
You're a gifted seer, and there are places where your talents would be appreciated. Ты одаренная предсказательница, и есть места, где твой талант оценили бы.
Больше примеров...
Подарили (примеров 10)
Well, you only think that because it was gifted to you. Ты так думаешь, только потому что его подарили ТЕБЕ.
She wasn't gifted, Mei Lin. Её не подарили, Мэй Линь.
The 320 souls who sacrificed their lives in the culling gifted the rest of us the time that we need to make it to the ground. Те 320 человек, которые отдали свои жизни, подарили нам время, чтобы добраться до земли.
We provided medical care and gifted him with a biomechanical arm. Мы позаботились о нём и подарили биомеханическую руку.
They gifted it to Baidley College after the a way of avoiding death duties. После Великой Войны, они подарили его Бэйдли Колледжу... как способ избежать налога на наследство.
Больше примеров...
Способный (примеров 10)
He was very gifted and talented. Он был очень способный и даже талантливый.
The replacement Blue Beetle created by Charlton Comics, and later published by Americomics and DC Comics, is Ted Kord, a former student of Dan Garrett, a genius-level inventor and a gifted athlete. Замена Синему Жуку была создана Charlton Comics, и позже комиксы про него создавались издательством Americomics и затем DC Comics, Тед Корд, бывший студент Дэна Гаррета, гений-изобретатель и способный атлет.
Man is gifted in martial arts Ман очень способный в боевых искусствах.
He was a gifted kid, but also a bit of a rascal. Способный мальчик, но сорванец был еще тот.
You're gifted, but will you be content with the 6th stand in the orchestra. Нет, ты человек способный, но, скажи, неужели тебе устроит шестой пульт в оркестре, и даже не оперного, а драматического?
Больше примеров...
Подарила (примеров 6)
I gifted that money because I believe in Dr. Malcolm's work. Я подарила те деньги потому, что верю в работу доктора Малкольма.
The following Christmas his mother gifted him with a Punch and Judy puppet theater. Впечатлённая талантом сына, на следующее Рождество мама подарила ему кукольный театр Панч и Джуди.
For Christmas 2010, the band gifted their hometown of Hannover the song, "At Christmas Time". На Рождество 2010 года группа подарила своему родному городу Ганноверу песню «At Christmas Time».
It was not until Kublai's mother gifted me this, the finest of silks, to be woven into my presentational gown, that I knew it was true. Это было до тех пор, пока мама Хубилая не подарила мне это, лучший шелк, из которого было сшито мое свадебное платье, который дал мне уверенность.
But his sister jenny was spotted with a new dress... gifted from blair herself. Но его сестра, Дженни, была замечена в новом платье, которое ей подарила сама Блэр.
Больше примеров...